ID работы: 7010232

Приглашение

Гет
R
В процессе
77
автор
Размер:
планируется Макси, написано 35 страниц, 10 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
77 Нравится 23 Отзывы 36 В сборник Скачать

Глава 4.

Настройки текста
      День только начинался: часы показывали четверть восьмого, за окном царила предрассветная тьма — солнце ещё не взошло, а луна уже оставила свои позиции. Гермиона приподнялась, опираясь на локти и откинув голову назад, стала изучать резьбу на изголовье, сейчас расположенную для неё вверх ногами. Воображение. То, в чём она себе обычно отказывала, опираясь на факты и логику. Последние дни ей снятся странные сны. Наутро картинки исчезают без следа, оставляя после себя лишь послевкусие щемящей тоски, странно чужой и своей одновременно. Но где-то на периферии сознания мелькают знакомые очертания лестничных пролётов, тёмные каменные стены коридоров. Возможно, ей снится Хогвартс — замок её детства, место, где она выросла и обрела всё, что имела сейчас. Видимо, привыкнув к новизне и бешеному ритму первого курса магического университета, память услужливо подбрасывает ей по ночам ностальгические воспоминания. Кстати, о ритме — в первую половину дня нужно успеть поработать со статьёй, а потом не опоздать на встречу с друзьями. Проворно откинув одеяло, девушка ушла в ванную комнату.       После завтрака она села за статью для КВИДИМИЯ.       Когда отгремели события второго мая, среди орденцев разгорелись споры об информации — стоит ли посвящать всех в историю о хоркруксах? Подобные сведения могли вызвать панику среди магического населения, а кого-то подтолкнуть к безрассудству. В итоге после долгих споров, голосований было решено отдать в прессу готовую статью с условиями — никакой редактуры и исправлений. В тексте подали завуалированную правду, не указывая настоящих названий ритуала или хоркруксов. Из статьи читатели могли узнать, что особо тёмные волшебники в попытке обрести могущество, с помощью убийства создают предметы-якоря. Не совсем правда, но и не совсем ложь для неосведомлённым. Главным в тексте было описание методов борьбы с этими якорями: как обнаружить, как взаимодействовать, чем разрушить. Подробно коснулись свойств артефактов, способных их уничтожить.       Проработка статьи, обход подводных камней, изучение связанных ритуалов и артефактов привели к созданию КВИДИМИЯ — Комитет Волшебников Изучающих Древние И Мало Известные Явления. Своеобразный Отдел Тайн от народа. События последней магической войны выявило множество проблем от незнания, которые можно было избежать. Материнская Защита, Табу, хоркруксы, связь палочки и владельца — эти явления можно и нужно изучать и преподносить в лёгкой и доступной форме. Не обнародовать все нюансы, но дать основу знаний для более широкого круга обывателей, которым не придётся в случае чего штурмовать Отдел Тайн. Со временем КВИДИМИЯ из небольшой горстки исследователей, печатающей сборники статей, выросла в полноценный комитет, сотрудничающий с Министерством Магии. Со своей иерархией и обязанностями. Часть исследований передавалась Отделу Тайн, откуда после могли прийти безопасные наработки для статей. Но сами сотрудники КВИДИМИЯ не занимались полевыми работами, лишь искали знания в разнообразных источниках, анализировали, систематизировали и на выходе выдавали статью. Конечно же, Гермиона стала одним из первых участников комитета, теперь же она возглавляла студенческое подразделение Магического университета, тех, кого жажда знаний привела к ним в группу исследователей. Сейчас её группа работала над изучением Материнской Защиты. Её часть статьи получалась весьма объёмной — разбирая с Гарри этот вопрос, они выяснили, что инициацию обряда может провести как жертва, так и нападающий. И оба случая выпали на долю Волдеморта.       «…вследствие чего можно сделать вывод, что для проведения обряда Материнской защиты не нужна магическая формула. Нужен только словесный контракт — возьми меня, но не трогай другого. Точная формулировка опять же не играет важной роли, вся суть обряда лежит в искренней любви и желании защитить, даже ценой своей …»       Каминные часы мелодично пробили пять раз. Гермиона отложила перо и, потянувшись, откинулась на спинку кресла. Свою часть она дописала, успела до встречи, пора было собираться.       Они договорились встретиться в шесть вечера в чайной у Розали. Невилл с Ханной пришли первыми и заняли большой столик в углу. Пока ждали остальных, заказали новинку — шипучий персиковый чай. Искрящийся фруктовый напиток с тёплыми нотками имбиря согрел после морозной улицы, и Гермиона смело заказала любимое лакомство — сандей.       — После этого сезона попробую себя в качестве тренера, — все уже собрались, и Джинни весело делилась новостями. — Хью, конечно ещё малыш, ему всего десять, но он племянник Матильды и она просила помочь ему перебороть страх полётов. А с детьми я неплохо нахожу контакт.       — А Матильда — это кто? Та самая Гримблхок из Отдела регулирования магических популяций и контроля над ними? Которая расследовала дело об Уэльском озёрном монстре? — Луна зачаровано водила пальцем по натёкшей от десертов лужице, дорисовывая ей рожки и завитушки.       — Нет, это загонщица из моей команды. Хотя, насколько я знаю, упомянутая тобой Матильда без ума от «Пушек Педдл», — Джинни легонько ткнула Рона в бок.       — Нет в этом мире события или мага, что не приводили бы нас к квиддичу, — Гермиона улыбнулась подруге, затем резко обернулась, услышав знакомый голос. — Ой, это же Ант!       — Какой муравей? Здесь в кафе, зимой? — Рон с опаской посмотрел на стол. — Они, конечно, любят сладкое, но можно сегодня обойтись без тех, у кого больше четырёх лап?       — Этой мой однокурсник, мы также вместе работаем над одним проектом в КВИДИМИЯ. Я рассказывала, — она покосилась на Рона, после чего помахала кому-то за соседним столиком.       Парень с русыми волосами, собранными в высокий хвост с андеркатом, только что сделал заказ и, увидев приглашающий жест девушки, направился к ним. На загорелом лице, покрытом лёгкой щетиной, сверкали голубые глаза.       — Ант, привет! Знакомься — Рон, Джинни, Гарри, Луна, Невилл и Ханна. Мои друзья и боевые товарищи, — она тепло улыбнулась собравшейся компании.       — Очень приятно. Рад знакомству… — в его речи отчётливо звучали грассирующие «р».       — О, так ты француз! — удивлённо перебил Рон.       — Не обращай внимания, наш Бон-Бон питает слабость к французам, — Джинни снова ткнула покрасневшего брата в бок. Переглянулась с Гермионой, после чего девушки тихо рассмеялись.       — Всё верно, я приехал из Франции. Позвольте представиться: Антарес Корлеоне Бурке. Можно просто Ант.       — Антарес — самая яркая звезда созвездия Скорпиона, — Луна продолжала художественное перевоплощение лужицы. — Однако, Корлеоне или Cor Leonis — это сердце Льва, так иногда называют самую яркую звезду созвездия Льва, она нам ещё известна под…       — Моя мама родом с Сицилии, живописного местечка Корлеоне, — Ант широко улыбнулся. — Если первое имя по родовой традиции дали в честь звезды, то второе уже выбирала она, ностальгируя по родине после переезда во Францию.       — Бурке. Что-то знакомое, — Гарри вопросительно смотрел на парня.       — Может, Флёр как-то упоминала, — Джинни пожала плечами, продолжая потягивать через трубочку фирменный напиток мадам Розали в зимний период — «Поцелуй омелы» — сладковатый, с перчинкой и ароматом корицы, он очень нравился девушкам.       — Нет-нет, точно. Ещё родовая традиция…       — Прошу прощения, если озадачил вас, Гарри, — знакомый Гермионы чуть склонил голову, извиняясь. — Хоть я и недавно в Англии, но знаю, кем все вы являетесь для этой страны. Не хотел докучать. Четыре поколения назад женой Херберта Бурке стала Белвина Бурке, в девичестве Блэк. Я дальний родственник вашего крестного. Ещё раз прошу меня извинить.       — Точно! — Гарри уже научился, не подавая виду, справляться с болью, каждый раз сжимавшей сердце при упоминании Сириуса. — Я видел эту фамилию, когда изучал семейные документы по иностранной недвижимости.       — Зачем ты читал про дома во Франции? — Рон, как и остальные, не знал об их майской авантюре.       — Э-э-э… искал способы перемещаться по дому без аппарации.       — Во французских списках?       — Извините, что перебиваю, — Гермиона решила спасать друга, пока тот не сдал их опасное приключение. — Прости Ант, не планировала надолго тебя отвлекать. Хотела познакомить с друзьями и сказать, что свою часть проекта по Материнской Защите я уже выполнила. Остались твои исследования. Если они завершены, могу прислать тебе свитки совой.       — Да, это было бы замечательно. Мой заказ принесли, рад был познакомиться, — он кивнул на прощание и вернулся к своему столику.       — Красивый, — Луна стёрла салфеткой мокрое пятно.       — Чувствуется блэковская порода, да? — Джинни отставила пустой бокал в сторону. — Аристократичные манеры, холодная красота. Ещё и иностранец. Девчонки за ним, наверное, толпой вьются.       — Не знаю, — Гермиона пожала плечами. — Мы с ним только по работе с проектами общаемся, там не замечала. Гарри, ты в порядке?       — У меня безумная идея. Ладно, не настолько безумная, — зелёный взгляд виновато метнулся в сторону подруги. — У тебя же статья здесь, на Гриммо?       — Да, — девушка с подозрением покосилась на Гарри. — А тебе зачем?       — Я тут подумал: зачем гонять сову со свитками? Мы можем пригласить его в особняк Блэков. Отдашь статью, покажем гобелен, портреты. Без меня в дом так просто не попасть, возможно, это единственный раз, когда он сможет посмотреть дом предков. Пока я тут. Спросишь у него?       — Зачем тебе водить по дому незнакомого человека с экскурсиями? — Невилл и Рон одновременно посмотрели на друга с удивлением.       — Почему-то захотелось, не знаю, как это правильно объяснить. Понимаете, я вроде как являюсь наследником, меня их магия признала и тому подобное. Но я не Блэк. Хотелось, чтобы дом посетил кто-то из реальных потомков, наследников по крови, — видя недоумение на их лицах, Гарри немного скис. — Совсем не понимаете, да?       — Я понимаю, — Гермиона слегка сжала его ладонь. Она, как и Гарри, до сих пор удивлялась всему в магическом мире. Конечно, в отличие от него, не просто восхищалась, но и стремилась изучать всё, что встречала. Каждое место, имеющее магическую историю, несло свой отпечаток. И если прислушиваться к своим ощущениям, то это легко заметить. Очень яркий след оставлял Хогвартс, свой имелся у дома Блэков, даже Нора Уизли уже приобретала неповторимый рисунок. — Спрошу у него. На какое время пригласить?       — Можно сегодня или завтра утром, я перемещусь, если нужно. Потом уже учёба начнётся, оба не сможем, — и уже в конце одними губами добавил «спасибо».       Девушка кивнула и отошла к соседнему столику. Вернулась через пару минут вместе с Антом.       — Гарри, простите, что нарушил ваши планы и отнимаю время, — видя удивлённый взгляд собеседника, Бурке пояснил. — Сегодня или завтра, но экскурсия явно не входила в ваше расписание. Мне очень приятно, что вы предложили посетить дом рода Блэк. Не хочу быть утомительным и навязчивым, поэтому соглашусь на сегодня. Поскольку время позднее, предлагаю сейчас и недолго. Я отниму у вас не больше получаса.       — Отлично! — будущий экскурсовод радостно хлопнул Рона по плечу. — Выдвигаемся.       — Меня уже тошнит от этого гобелена и пыльных чехлов…       — Рон, там нет пыли! — Гермиона возмущённо посмотрела на парня.       — Я знаю, но от гобелена и старины меня всё равно тошнит. К тому же мы планировали развлекаться сегодня. Так что отпускаем вас на полчаса — дуйте за своими свитками, а мы с ребятами в «Дырявый котёл». Кто за?       Так и решили — Гарри, как хозяин дома, Гермиона, как владелец свитков, отправляются на Гриммо, а через полчаса присоединяются к остальным в пабе.       — Думаю, Кричер обрадуется ещё одному представителю благородного дома Блэк, — Гарри улыбнулся и перенёс их в гостиную.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.