Глава XIV Погода портится
27 июня 2018 г., 13:15
— Сиэль! Как же я рада, что я ночую у тебя! Как это мииило! Ля-ля-ля…
И так всю дорогу…
Мне, как водителю, трудно сосредоточиться, когда на заднем сидении мисс Элизабет режет своим голосом атмосферу. Сиэль Фантомхайв не знал, что делать в подобной ситуации, а Мичиру то и дело прикладывала руки к ушам. Кажется, я припоминаю, что такое — быть в адском гневе…
— Лиззи, ты интересуешься Subway surfers? — Подала голос Мичиру. Голос был подозрительно спокойным.
— Да. А у вас есть? — Глядя в зеркало заднего вида, я заметил, как глаза Лиззи загорелись.
— Конечно. У меня же смартфон! — Мичиру с улыбкой протянула Лиззи свой телефон — Samsung Galaxy третьей версии.
— Ну и старье! — На лицах милорда и мисс Элизабет отражалось разочарование.
Дети с каждым годом становятся все более и более избалованными. Как же мне хочется избить их ремнем или намылить им рот хозяйственным мылом! Но в этом веке такие жесткие меры являются неэтичными — тебя за это могут подать в суд! О, дьявол!
— Значит, вы не заинтересованы. — Хитро улыбнулась Мичиру. — Как жаль. А у меня есть несколько персонажей из старых обновлений — Китай, Индия, Россия, Новый Орлеан. Плюс у меня есть главный герой в костюме зомби…
— К черту! — Произнесли в один голос милорд и мисс Элизабет. — Дайте, дайте, дайте!..
Мичиру протянула свой телефон детям. Через пять минут в машине было тихо. Тишину нарушали лишь музыка из игры и свисток работника вокзала. О, Мичиру, как же я тебе благодарен!..
Через минут десять мы приехали домой — в поместье Фантомхайв. Дети выбежали из машины, отдали телефон законной хозяйке и быстро вошли в дом. Я открываю дверь машины и протянул Мичиру руку. Но она сказала:
— Я и сама в состоянии выйти из машины.
Не понимаю, как вести себя с современными девушками. Я ей открываю дверь машины, а она — «я и сама в состоянии выйти из машины»! В этом безумном веке даже девушки стали своенравными!!! Души их портятся как яблоки. Вот поэтому мне не нравится души современных людей.
Лишь две души мне нравятся.
С первым заключен контракт, а с другой… будет сложнее. Но перед этим я бы хотел провести с ней некоторое время. Мне с ней интересно.
Мичиру вышла из машины. Но как только она вышла, она упала. Что за черт?!
— Что с тобой?! — Я в два шага подбежал к ней.
Мичиру сильно побледнела. Руки были холодны, как лед. Руки у неё занемели, раз она не могла сжать их в кулаки. Похоже на обморок.
— Опять… — Произнесла она.
Как говорили на уроках по первой помощи пострадавшему при обмороке — дать нашатырный спирт. Я бросился к машине, вытащил из аптечки вышеуказанное средство и, подбежав к Мичиру, сунул спирт под нос.
— Дыши глубже, дыши… — Успокоительно сказал я ей.
Мичиру кое-как открыла глаза.
— У меня не обморок… Это чувство… — Пролепетала Мичиру.
Шестое чувство!
— У тебя всегда так? — Настороженно спросил я.
— Нет, не так сильно…
— Дыши глубже…
— Да не в этом дело! Такое же чувство я испытывала, когда я увидела Уильяма в магазине!
Значит, Мичиру может чувствовать ауру жнецов! Все ясно! А может, это просто обморок?
-Ты в этом уверена? Может, ты заболела?
— Да нет же! — Мичиру попыталась встать. И опять упала. Жалкое зрелище. Она заметила мой взгляд и, выпрямившись, мрачно на меня посмотрела:
— Не надо на меня так смотреть! Я и вправду в порядке. Это обычное состояние, ничего особенного. Надо узнать, что происходит. Иначе будет хуже. — Она зашагала в сторону своего отеля.
Я, конечно, уважаю сильных людей, но я не испытываю симпатии к самоубийцам вроде Мичиру!
— Никуда ты не пойдешь.
Она обернулась:
— Что?
— Ты. Никуда. Не. Пойдешь. — Я четко проговорил эти слова.
— Ну да, конечно. Мне не шесть лет. Ты меня не остановишь.
Ну уж нет, Кайо. Ты еще не поняла, с кем разговариваешь?
— Отлично. Тогда идем вместе. Я от тебя не отстану. Помнишь нашу сделку? От меня ни на шаг. А условия надо выполнять. Иначе…
Нет, я не смогу её убить. А припугнуть — запросто!
— Себастьян! Ты долго еще с Мисс Японией разговаривать будешь?! — Крикнул милорд, выглядывая из окна.
Все, кто находился в поместье, выглянули из окон. Все на нас уставились. И что?
— Все в порядке. Я уже ухожу. — Вежливо ответила Мичиру. Она обратилась ко мне и громко произнесла: — Себастьян, я польщена, что вы знакомы с творчеством Харуки Мураками. Может быть, мы когда-нибудь встретимся. А можно мне взять ваш номер телефона?
Это игра. Ну что же…
Я продиктовал номер своего мобильного телефона. Мичиру позвонила. Мой телефон запел песней 21 Guns группы Green Day (уважаю творчество этой группы). На дисплее моего телефона высветился её номер.
— У тебя iPhone?! Разве дворецкий на свою зарплату может позволить себе такой телефон?! — Тихим от зависти голосом спросила Мичиру.
Да, у меня iPhone пятой версии. И что?! Я получаю деньги не только за работу дворецкого.
— Потом поговорим о телефонах. Тебе надо…
— Послушай, у тебя работа. — Мичиру понизила голос. — Сиэлю вряд ли понравится, что ты больше внимания уделяешь мне, а не ему. Мне кажется, он ревнует. Выполняй свои обязанности, а я посмотрю, в чем дело. Обещаю, если что-то случится, я тебе позвоню. Ладно?
— Ну, не знаю…
Мичиру усмехнулась.
— Я. В. Полном. Порядке. — Тихо, но четко проговорила она. А потом поцеловала меня в щеку. Я стоял как вкопанный. После она шепнула — Пока-пока!
— Пока…
Она ушла.
Я ей небезразличен?! Если так, то я… да ладно, черт возьми. Хоть на одну секунду признаюсь самому себе — я счастлив! И это не ирония!
Я вошел в дом. Все на меня посмотрели с выжидающим выражением лица. Я в их глазах прочитал один и тот же вопрос: у вас с ней все серьёзно? Бард даже присвистнул от зависти.
— Да, мисс Кайо, как и я, увлекается творчеством Харуки Мураками. У нас появились общие интересы. Она очень интересный собеседник. — Не желая отвечать на многочисленные вопросы, я взглянул на часы. — Уже без десяти десять. Пора ложиться спать, милорд. Господин Танака, проведите мисс Элизабет в её комнату. Остальные — готовьтесь ко сну.
Все разочаровано ахнули. И пошли по своим комнатам.
Уложив милорда спать, я пошел к себе в комнату.
Комната у меня была маленькая, но для меня она уютная — белые стены, зеленые шторы, маленькая китайская люстра. В комнате только шкаф с одеждой (белые рубашки, черные костюмы, галстуки, носки и т.п.), стол с небольшим количеством книг, лампа, кресло, да кровать. Кто-то скажет, что всего этого мало, что я живу как нищий. Но мне большего не нужно. Ничего лишнего. Как я люблю.
Сев кресло и включив лампу, я открыл конверт, который Уильям передал мне в магазине. В нем было письмо. Я начал читать:
Демон, ты знаешь, как я не люблю писать письма таким существам, как ты…
Как мило… Я продолжил читать:
…но обстоятельства не требуют отлагательств. Я назначаю тебе встречу. Сегодня, в двенадцать часов жду тебя возле могилы Карла Маркса на Хайгейтском кладбище. Без опозданий!
И еще: не вздумай отнимать души людей по дороге. Тебя ждет неминуемая смерть. И я это сделаю с удовольствием.
Представитель отдела жнецов
Уильям Т. Спирс
Отлично.
Только этого мне не хватало.
Да, моя пища — души людей. Но напрасно этот мистер Высокомерие волнуется — я привереда. И мне не нравятся души простых смертных. Я интересуюсь лишь поистине чистыми душами.