Ночная смена в кафе

Перевод
G
Завершён
258
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Размер:
5 страниц, 1 165 слов, 3 части
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
258 Нравится 1 Отзывы 42 В сборник

episode three

Настройки
В течение следующих двадцати минут ты не могла бы провести больше нескольких секунд, не глядя на высокого змея, и он, казалось, с успехом делал то же самое. Каждые несколько минут ты смотришь ему в глаза, а он подмигивает тебе. Ты не знала, что на тебя нашло, — настолько сильное исходило от него притяжение. Ты старалась быть стойкой к мужским чарам, — конечно, Фогарти тоже был в состоянии очаровать тебя за менее чем пять минут во время музыкальной репетиции. Может, на вас была порча, которая притягивала к вам змеев. В очередной раз, когда ты взглянула на их стол, Фангс позвал тебя. Вздохнув, ты подошла, разгладив рукой свою клетчатую желтую рубашку, которая предназначалась для работы. — Чем обязана? — Я думаю, парни, пора оставить ее в покое, — сказала Тони, придавая собеседнице острый вид. Свит Пи закатил глаза. — Ты знаешь, чего я хочу, принцесса. — Может быть, для начала ты начнешь использовать мое имя, и тогда, скорее всего, я подумаю над тем, чтобы ты получил то, что хочешь, небоскреб. Высокий парень ухмыльнулся. — Я же не знаю, как тебя зовут. Ты ни капли не сомневалась в том, что Фангс уже сказал ему твое имя. — Ты кажешься умным парнем, я уверена, что тебе не доставит труда узнать мое имя, — ты начала раздавать чеки ребятам, делая особые усилия для того, чтобы наклониться над столом к Свит Пи так медленно, как ты могла, давая ему хороший вид на твою грудь. Ты ухмыльнулась, когда увидела, как его челюсть затянулась. Тони засмеялась. — Спасибо, Т\И, — она, Фог и Джонс начали вытаскивать деньги, но Джагхед просто держал свой чек и смотрел на вас. — Какие-то проблемы? — спросила ты, положив руку на бедро. — Похоже, ты что-то забыла оставить, — ответил тебе змей. — Интересно, что это? — растерялась ты, оглядывая стол. — Твой номер. Ты выпучила глаза из-за его наглости. «Хватило же смелости»! — Не так ли? Правда, мне нужен твой номер. Я не могу уйти из этой закусочной без твоего согласия пойти со мной на свидание, — он случайно чуть не упал из кабины, глядя на тебя, как будто у него была вся уверенность в том, что ты скажешь «да». — Я не помню, чтобы ты приглашал меня на свидание. — Значит, приглашаю, принцесса. Так что ты скажешь? — его улыбка была яркой и удивительно искренней. Ты укусила губу, перенося свой вес с одной ноги на другую. Усмешка разлетелась на его лицо, а Фогарти и Джонс не могли перестать смеяться. — Я заберу тебя завтра в семь. — Звучит заманчиво, — ты едва ли могла сдержать улыбку, до того момента, пока они не вышли из закусочной, и ты вернулась на кухню. Поп Тейт стоял у прилавка, наблюдая за тобой с усмешкой. — И это ты мне говорила, что ненавидишь работать в ночную смену, — его теплая улыбка растянулась по всему лицу, а в глазах был яркий блеск. Ты закатила глаза. — Ой, да ладно тебе!
258 Нравится 1 Отзывы 42 В сборник
Отзывы (1)