Петрификус Тоталус.
13 апреля 2013 г., 21:02
Тогда вечером в Большом зале ученики, узнав о произошедшем с Лили, начали паниковать. Несколько слизеринок-второкурсниц даже убежали из помещения, что немало повеселило их однокурсников. Получив подобные известия, студенты стразу кинулись в совятню, чтобы в первом же письме родителям изложить произошедшее. Профессора не запугивали учеников, а скорее наоборот старались быть предельно честны с ними, рассказывая правду такой, какой она являлась — ужасающей.
Минерва Макгонагалл приняла все меры предосторожности, рекомендованные ей бывшими директорами — теперь было запрещено выходить из замка куда бы то ни было, на занятия ученики должны были ходить только в сопровождении преподавателя, а в башни своих факультетов — со старостами. Один раз, на третьем году обучения отца Лили в Хогвартсе, уже случалась подобная ситуация, но тогда из Азкабана сбежал всего один преступник — Сириус Блэк. Сейчас школа находилась в гораздо более серьезном положении, но были и хорошие новости — через неделю после инцидента в Запретном Лесу один сбежавший был пойман сотрудниками Министерства на мосту возле Черного Озера. Это был Адриан Уиттл, которого как раз видела Лили, но мужчина оказался давать показания о местоположении своих друзей Бельвины Фанкорт и Элдреда Томиника, но зато с удовольствием рассказал репортерам о вражеской группировке, и уже через пару недель были пойманы еще два преступника.
Поттеры, Уизли, Саламандеры и Малфой много думали о словах кентавра, произнесенных в лесу. Тот был совершенно прав — в такой сложной ситуации, когда напуганные ученики могли случайно принести вред самим себе и друзьям, Альбусу, Лили, Розе, Лисандеру, Лоркану и Скорпиусу очень важно было держаться вместе, поддерживая друг друга и помогая во всем. Тренировки по квиддичу и собрания Клуба Слизней были отменены, так что ученикам ничто не мешало общаться — все свободное время они проводили в библиотеке, помогая друг другу, и, в основном благодаря усилиям Розы и Скорпиуса, у всех было как минимум «Выше ожидаемого» по большинству предметов.
Однако оставшиеся на свободе четыре преступника начали действовать, не сильно заботясь об усиленной охране, выставленной вокруг школы. Одна из статей «Ежедневного пророка» — газеты, получаемой теперь каждым учеником по утрам, — кричала:
«ТО, ЧЕГО НЕЛЬЗЯ БЫЛО ПРЕДОТВРАТИТЬ, ИЛИ ПЕРВАЯ КРОВЬ.
Все магическое сообщество Великобритании буквально содрогается от происходящего — из Азкабана удалось сбежать семи преступникам! Однако, благодаря блестящей работе сотрудников Министерства, трое из них уже пойманы, и сейчас снова заключены в тюрьму, в надежности которой уже серьезно сомневается как правительство, так и обычные волшебники.
Недавно поступила информация — ни от кого иного, как от директора Школы Чародейства и Волшебства Хогвартса — от Минервы Макгонагалл — что еще не пойманные нарушители переступили черту вновь закона, с помощью круциатуса выпытывая у пятикурсницы информацию о тайных проходах в школу.
«Конечно, таковые имеются, — объясняет Минерва, — но мы абсолютно уверенны, что Варнава Кеддл — пуффендуйка, жертва преступления — не выдала ни одного из них. Тело Варнавы нашел наш лесничий буквально в ста метрах к востоку от Замка. Девушку пытали, а потом убили одним из непростительных заклятий «Авада Кедавра». Хогвартс сейчас в тяжелом положении, но мы не скрываем от учащихся правду. Каждый, кого бы вы ни спросили, знает о том, что происходит. Мы считаем, что незнание действительности подвергает учеников большой опасности.
Некоторые родители хотят временно забрать своих детей из школы, и мы их не останавливаем, но и не эвакуируем студентов — только вместе, только в полном составе мы сможем преодолеть трудности без больших потерь.»
— Кошмар, — воскликнула Роза, откладывая газету. — Вы слышали чего-нибудь о Варнаве? — спросила она Альбуса и Лили, сидящих рядом. У учеников даже пропал аппетит, почти никто из гриффиндорцев не приступил к завтраку.
— Она была капитаном команды Пуффендуя по квиддичу, — пожал плечами Альбус. — Неплохо играла, кстати, — он поковырял вилкой свой омлет, но потом отодвинул тарелку в сторону. — Неужели Министерство не может действовать быстрей?
— Альбус, тебе ли не знать, — начала Лили, — наш отец возглавляет отдел мракоборцев, и я более чем уверена, что он делает все возможное. И если хочешь кого-либо обвинять в произошедшем, то не трогай Министерство, ладно? — с упреком посмотрела она на старшего брата.
Альбус вздохнул и отвел взгляд. Он явно хотел сказать еще что-то неприятное, но как только открыл рот, его перебил громкий голос директора, доносившийся со стороны преподавательского стола. Сотни голов развернулись к профессору Макгонагалл.
— Они в замке, — без предисловий начала она. Если бы не магия, то гул учеников заглушил бы ее властный голос. — Ситуация вышла из-под контроля. Сюда уже выслан дополнительный отряд из Министерства, — эти слова явно не успокоили студентов. Один из них громко выкрикнул:
— Значит, она все-таки рассказала о тайных проходах в Хогвартс? — это был четверокурсник с пуффендуйского стола. — Ну, Варнава.
Макгонагалл громко вздохнула:
— Боюсь, что да. Наш школьный смотритель только что видел Бельфину Франкорт у Астрономической башни. Скорее всего с ней и Элдред Томиник. Все занятия на сегодня отменяются. Деканы факультетов и старосты, немедленно отведите учеников в общие гостиные и ни за что не выпускайте их из спален до конца дня.
Началась страшная суета — каждый хотел быстрее эвакуироваться, выискивая своего декана или старосту. Только дети Поттеров, Уизли, Саламандеров и Малфоев не поддавались панике, не пытаясь найти взрослого, который их бы защитил, а ловили взгляды друг друга, и только когда сделали это, смогли хоть на секунду почувствовать себя в безопасности. Но тогда им нужно было разойтись по противоположным концам замка, а друг без друга им стало бы гораздо страшней. Как только шестеро друзей смогли подойти друг другу, крепко взяться за руки в знак прощания и со смыслом посмотреть друг другу в глаза, их растолкали растерянные пуффендуйцы, следующие за Помоной Стебль вверх по лестнице.
— Стойте, стойте! — постарался перекричать панические вопли однокурсников Лисандер, зовя друзей. — Вот, возьмите это, — юноша рассовывал в руки друзей небольшие осколки зеркала. — Так, один в гостиную Гриффиндора... Ну, бери, Альбус... Еще один для Скорпиуса, и еще один нам с Лорканом. Это сквозные зеркала. Если вы произнесете имя того, кого хотите увидеть, оно соединит вас с собеседником. Для этого владелец одного зеркала должен четко назвать имя хозяина другого. Включите их, когда будете в башнях. Так мы сможем общаться.
— Хорошо, — почти синхронно произнесли друзья, разбегаясь по башням.
Дорога была очень трудной из-за толкотни и паники, но примерно через десять минут все студенты были эвакуированы. Многим хотелось буквально спрятаться под кровать в своей уютной спальне — и некоторые действительно так сделали. Остальные же решили просто остаться в общих гостиных. Грегори МакМаус — ловец гриффиндора и очень странный второкурсник — даже решил быстро написать доклад по Зельеварению, объясняя это тем фактом, что «да меня же убьет профессор Слизнорт, если я не сделаю домашнее задание!»
Поттеры и Роза спрятались за камин и «включили» сквозное зеркало, четко произнеся «Скорпиус Малфой, Лисандер Саламандер, Лоркан Саламандер» и оглядываясь по сторонам. Они очень не хотели быть замеченными, но на их счастье другим гриффиндорцам не было до них никакого дела.
— Как у вас дела? - прошептал Лоркан, а точнее лицо Саламандера в осколке зеркала. — У нас будто мозгошмыги на учеников напали — все носятся по коридорам и комнатам.
Осколок был довольно большим, но по середине его красовалась толстая трещина — она то и разделяла лица когтевранцев от Скорпиуса, появившегося тут же.
— В нашем подземелье все уже настрочили письма родителям о том, чтобы их забрали сейчас же, — вздохнул Малфой.
— И ты... тоже написал? — недоверчиво щурился Альбус.
— Нет, — спокойно покачал головой слизеринец, — мне-то незачем. Я уверен, что школа справится.
Повисло молчание. На самом деле, ужасно напуганные друзья ни в чем не могли быть уверенны, но они все же «держались вместе и надеялись пройти через это» — чтобы подбодрить себя студенты цитировали Аврелия.
Разговор по зеркалу они пытались разнообразить простыми или веселыми темами, но развить диалог у них не получалось никак — все мысли были заняты сбежавшими преступниками и нависшей над Хогвартсом опасностью. Подумать только! Одно дело — знать, что преступники скрываются в лесу, и совсем другое — представлять, что они сейчас, может, за соседней стеной приложили стакан и подслушивают учеников.
— Лили... - начал Скорпиус, — когда ты их видела... ну, Бельвину и Элдреда, тебе они показались опасными? Нет, ну я о том, что... — он замялся. — Ты думаешь, они пойдут на массовые убийства учеников?
Этот неожиданный вопрос поразил всех и спровоцировал еще одно затянувшееся молчание.
— Как думаешь, им что-то нужно в школе? — задал слизеринец другой вопрос, менее оглушающий и не ставящий в ступор.
— Вряд ли, — пожала плечами Роза, — может, они просто наслаждаются долгожданной свободой. Думают, что если они не в Азкабане, то они и горы могут покорить?..
Ученики поспешно закивали.
В гостиной суетились несколько третьекурсниц, Грегори, сверяясь с учебником, быстро выводил строчки на пергаменте, при этом немного посапывая, компания старшекурсников громко разговаривала в углу. Стены Хогвартса всегда казались самым надежным местом мире, но сейчас дети убедились, что даже Школу Чародейства и Волшебства можно обмануть. Теперь обстановка казалась ученикам чужой и неизведанной. Нет, конечно, каждый из них знал почти все коридоры Хогвартса, но ведь они понятия не имели, за каким углом скрываются преступники.
В гостиной послышался громкий звук, похожий на взрыв. Поттеры и Уизли выглянули из-за камина, но предпочли не вылезать. Они ничего не могли разглядеть — в помещении стало пыльно, на учеников полетели опилки и маленькие камушки. Студенты, кашляя, доставали палочки, а к месту происшествия из спален сбежались гриффиндорцы. Образовалось шумное столпотворение, а в центре толпы ученики увидели женщину с темными длинными лохмами и яркими зелеными глазами. Она воинственно озиралась, иногда посмеиваясь. Стена за ней была то ли пробита, то ли взорвана — этого студенты не разобрали.
— Ваши преподаватели настолько глупы, что, посылая вас отсиживаться в башнях, — она издала смешок, — делают очень доступной мишенью, — женщина направляла палочку на учеников. — Неужели не узнали меня? — тишина стала ответом на этот громко заданный вопрос. — Да обо мне уже месяц кричит «Ежедневный пророк»!
Послышался шепот и переговоры учеников. Их прервала очередная реплика женщины, брошенная в воздух:
— Да. Да. Я Бельвина Фанкорт! Посадили меня в Азкабан, когда моей «дорогой» доченьке стукнуло семь лет, — говорила она с явным сарказмом, — а я не хотела, чтобы эта дура обучалась магии! Она была недостойна волшебства! НЕДОСТОЙНА, СЛЫШИТЕ? — Бельвина грозила палочкой всем, на кого падал ее взгляд. — Итак, — протянула она с наглой улыбкой на лице, — кто из вас скажет мне, на каком факультете обучается Маргаретта? — имя дочери она выговорила с открытым отвращением.
Никто из гриффиндорцев не подал голоса — может, они не хотели выдавать знакомую, а может, были просто слишком напуганны, чтобы сказать хоть слово.
— Если вы продолжите молчать, то я буду убивать вас по одному, — бросила вызов Фанкорт. — Думаете, я боюсь непростительных заклятий? — опять повисла тишина, слышался только скрип пера МакМауса, который все еще делал домашнее задание. Его посапывание, видимо, раздражало не только однокурсников. Бельвина воскликнула. — Да заткнись ты! А хотя... — она смягчила голос, — я уверенна, что ты знаешь мою дочь, — женщина приближалась к Грегори, а ученики расступались перед ней. — И если ты осмелился не обращать внимание на меня, то ты, верно, сможешь произнести одно слово. Одно название. Один факультет, — она улыбнулась мальчику. — Ну же. Скажи, и я не трону твоих друзей.
Грегори молчал, и его однокурсники были абсолютно уверенны, что он ничего не скажет — МакМаус был не из тех, кого легко запугать. Сообразительный ловец было гораздо сильнее, чем казался.
— Нет? Не знаешь? Очень печально, — подозрительно легко согласилась Бельвина. Мальчик уже расслабился, но женщина не спешила отходить от него. Более того, она была настроена очень серьезно. — АВАДА КЕ...
В одну секунду из толпы учеников выбежала маленькая девочка, направляя палочку на преступницу. Гриффиндорцы не успели толком понять, что происходит, когда первокурсница выкрикнула:
— ПЕРТРИФИКУС ТОТАЛУС.
Бельвину будто парализовало — руки прижались к телу, ноги склеились. Конечно, девочка совершенно точно произнесла заклинание, и результат не заставил ждать. Женщина не успела произнести непростительное заклятье для Грегори, но мальчик не решался открыть глаза, все еще ожидая.
Гриффиндорцы не успели даже перевести дыхания — события развивались очень стремительно. В комнату через проделанную Бельвиной дыру вошли мракоборцы. Тот, кто их возглавлял, громко и смело произнес:
— Обливиэйт, — он направлял палочку на преступницу, застывшую посередине комнаты.
Десяток взглядов следили за происходящим — за отлично сработавшимися маленькой девочкой и мракоборцем, сумевшими победить преступницу. Гриффиндорцы уставились на Лили Поттер, все еще стоявшую перед Бельвиной; потом ученики перевели взгляд на взрослых — отряд сотрудников Министерства ввел в комнату Гарри Поттер (Да! Именно он!), что поразило учеников не менее, чем первокурсница, выступившая против опасной преступницы.
— Сто баллов Гриффиндору, — с улыбкой произнес знаменитый волшебник, опуская палочку и смотря на свою дочь. Естественно, Гарри не являлся преподавателем и не имел права начислять и снимать очки с факультетов, но он был уверен, что волшебные часы в Большом зале прибавили сотню рубинов в нужную чашу.
Лили тоже улыбнулась отцу; девочке, сильно соскучившейся по нему за учебное время, хотелось сорваться с места и крепко-крепко его обнять, но она, во второй раз проявив отвагу, не двинулась, переведя взгляд на пораженную Фанкорт.
— Она уже ничего не помнит, — послышался голос Розы. — Обливиэйт — заклятие стирания памяти. Теперь Бельвина не помнит ни свою дочь, ни свое преступное прошлое, — выслушав пояснение Розы, студенты облегченно вздохнули. Выдержав паузу, она воскликнула: - Гарри! Не думала, что увижу тебя сегодня среди мракоборцев.
Это ее замечание заставило некоторых членов отряда улыбнуться.
— Да, я тоже, — добродушно ответил Поттер. — Кстати, Рон просил передать тебе и Хьюго привет, — это должно было обрадовать Уизли, но она только насторожилась.
— Прости, но я не видела Хьюго, — она понизила голос, — очень давно, — второкурсница смотрела прямо в глаза Гарри, и, кажется, они друг друга поняли.
— Быстро осмотреть весь замок, — отдал он приказ своему отряду.
— И не забудьте про Выручай-комнату, — на полном серьезе вступила в разговор Лили, — примерно неделю назад Хьюго мне что-то о ней говорил.
Старший Поттер кивнул, отдавая новый приказ:
— Восьмой этаж проверить в первую очередь.
Мракоборцы ушли, и, улучив минуту, дети подбежали к Гарри, крепко-крепко его обнимая. Лили с Альбусом были крайне рады видеть отца; к ним присоединился Джеймс, до этого стоявший в задних рядах толпы. Гарри заметил, что его старший сын прячет мантию-невидимку в карман своей школьной формы.
— Я знал, что ты будешь использовать ее с умом, — похлопал он Джеймса по спине.
Но больше они поговорить не успели — в общую гостиную ворвались вооруженные палочками преподаватели, возглавляемые профессором Макгонагалл.
— Мистер Поттер! — обрадовалась она. — Какая приятная встреча! Вы, вижу, прекрасно справились с миссис Фанкорт, — кивнула Минерва. — Другой ваш отряд подобным образом поймал Элдреда. Хогвартс в безопасности, — на лице Макгонагалл засияла улыбка, которую ученики нечасто видели в последнее время.
Тут же подошли еще несколько взрослых мужчин, ведущих за собой мальчика первокурсника.
— Эй, Гарри, — окликнул один из них, — мы нашли Хьюго в Выручай-комнате, — коротко кивнул он.
Роза кинулась к брату, буквально отнимая его у мракоборцев. Тот, что его привел, увидев профессора Макгонагалл, засуетился:
— М-м-м, Минерва... Тут некрасиво со стеной получилось, — он почесал голову. — Но это не мы, честное слово. Репаро.
Восстанавливающее заклинание сработало, склеивая части стены заново. Через несколько секунд от взрыва не осталось и следа.
Бывшая преступница озиралась вокруг, явно не понимая, где находится. Спросив разрешения у Макгонагалл воспользоваться летучим порохом в ее камине (единственным в школе камине, открытым для перемещений), чтобы быстро оказаться в Министерстве, взрослые покинули гостиную, оставляя шокированных учеников наедине с собой.
Альбус сразу же схватил сквозное зеркало, откуда все еще смотрели Лисандер, Лоркан и Скорпиус.
— Хэй, мы все видели! — воскликнул Лисандер. — Лили, ну ты даешь! Сейчас расскажу нашим. Кстати, Лоркан, ты уже сказал Маргаретте, что ее разыскивала мать? — он отошел от своего осколка.
— Лили, это было действительно круто, — поддержал когтевранца Скорпиус. Они улыбнулись друг другу, но после этого связь пришлось оборвать — к девочке начали подбегать однокурсники, хваля и восхищаясь ей. Поттер это все, конечно, сильно смущало, и она вежливо отказывалась от рукопожатий.
* * *
В тот день занятий больше не было. Весь вечер ушел на восстановление школы и возвращение ее в прежний режим. По Хогвартсу быстро разнеслись слухи о подвиге Лили, и теперь девочка была не менее знаменита, чем когда-то давно ее отец.