Прошло 11 лет
Мужчина стоял у могилы и держал в левой руке белые лилии, они означали невинность и чистоту, да Узумаки Наруто был девственником, невинным и чистым цветком. Мужчина был в дорогом и классическом костюме, волосы его были иссиня черными почти что смоль и походили чем-то на ежика. Присев на корточки перед могилой, Саске положил цветы и встав, он еще немного постоял возле могилы и хотел уже уходить, но подняв голову альфа увидел мальчика лет десяти, этот омега чем-то зацепил Учиху, он был в черных шортах, оранжевой футболке и синих сандалях, вся одежда была перепачкана, мальчик по телосложению походил на фарфоровую статуэтку его тело было исхудавшим, множество ссадин и маленьких кровоподтеках на ногах, руках и лице, но не это зацепило альфу, у мальчика были пшенично-золотые волосы, длинною до поясницы, собранные в неаккуратный конский хвост и небесно-голубые глаза, они были какими-то неживыми, безэмоциональными, эти два омута смотрели как будто сквозь тебя, смотрели на твою душу. — Мальчик, ты откуда? И где твои родители? — Не знаю. У меня нет родителей. — А хочешь пойти со мной? — Вы хотите меня усыновить? — Да, я давно мечтаю о своих детях, но моя жена не может забеременеть. — Понятно, тогда я пойду с вами. Мне больше не кому возвращаться. — Хорошо. Тогда пошли. как зовут-то хоть тебя? — Наруто, а вы? — Я, Учиха Саске. Идя к машине альфы, омега остановился на пол пути. Омега поднял глаза на Саске. — Можно, я тебе кое-что передам? — Конечно можно, а от кого? — От кого, я не знаю, он не сказал мне свое имя. Он пришел ко мне одной ночью и просил передать то, что никто не смог прочитать и перевести, то что осталось от него.Sut yr wyf am i chi yn y cyfarfad Cofleidio ac yn boddi mewn cariad. Yr wyf yn dymuno oeddyno., I Ddisgleirio holl oleuadau. Yr wyf yn aml iawn yn anghywir, Pan fydddwch yn caru ac yn aros am, Yr wyf yn aml iawn yn amau, A dim ond yn awr yr holl yn deall. Peidiwch ga aros, peidiwch â crio, Ni ddylwn i fod yn chwilio am gariad. Tynged yn rhoi hapusrwydd i ychydig, Rwy'n ei ddefnyddio i i ddeall. Yr wyf yn dymuno i chi hapusrwydd, Rhyw gymaint hapusrwydd a gydag eraill Os gwelwch yn dda maddau i mi am y llinellau hyn. Maddau, fy mod yn fyw i chi!*
— А переводиться…