21 глава
11 января 2014 г., 14:54
Здесь было немыслимое количество народа. Старые, молодые, совершенно по-разному одетые люди. Здесь собрались директора других магических школ, ученики. Даже привидения прибыли, чтобы почтить память Альбуса Дамблдора. Флер Делакур поддерживала Билла, которого отпустили из больничного крыла из-за похорон. Сразу за ними стояли близнецы Уизли в куртках из черной драконовой кожи. Валентайн находилась в окружении людей из Министерства Магии, среди которых был как и бывший министр, так и настоящий. Больше всего, пожалуй, окружающих раздражала Долорес Амбридж, которая, как всем было известно, была с погибшим директором Хогварста не в очень хороших отношениях. Ко всему этому она стояла с притворно горестным выражением на своей жабьей физиономии, что злило невероятно.
Наконец, все расселись. Заиграла музыка, имевшая, кажется, неземное происхождение. Это пел хор, состоявший из водяного народа. Под их плач Хагрид, школьный лесничий, нес тело Альбуса Дамблдора, завернутое в темно-фиолетовую с золотыми звездами ткань. Великан осторожно опустил тело на стол. Какой-то человек небольшого роста, облаченный в черное стал что-то говорить над директором.
После его речи внезапно вспыхнуло белое пламя, и буквально через несколько секунд вместо стола, где лежало тело, стояла мраморная гробница. Все, знавшие Альбуса Дамблдора, стали с ним прощаться.
После похорон к девушке подошел высокий мужчина с ужасными шрамами на лице. Он представился Римусом Люпином. Мужчина поведал француженке о том, что погибший директор говорил о ней, что она, правнучка вейлы, нуждается в помощи и защите, что она это все получит от Ордена Феникса. Поблагодарив его, Валентайн попросила Римуса наведаться вместе с ней в лондонскую квартиру, подаренную министерством и разгромленную Пожирателями.
Молодая светловолосая девушка и мужчина со страшными шрамами медленно передвигались по ночной улице. Вскоре они переглянулись и вошли в один из домов. Француженка показала на приоткрытую дверь. Достав палочку, Люпин открыл её. Он медленно вошел в прихожую, правнучка вейлы последовала за ним.
- Оставаться тебе здесь нельзя. Есть место, где ты сможешь жить? - спросил мужчина.
- Я не знаю. Можно спросить у близнецов. Думаю, за готовку и стирку они поселят меня у себя, - ответила Валентайн.
- Вот и славно. Поживёшь у них, а там видно будет. Как будешь оправдываться? - поинтересовался Римус.
- Можно сжечь квартиру. А что? В Министерстве мне, конечно, достанется, но, я думаю, всё обойдётся, - пожав плечами и улыбнувшись, предложила девушка. - Скажу, что случайно задела рукой подсвечник, растерялась, не стала тушить заклинанием. Поорут, да перестанут.
- Дело твоё. Решай, как знаешь...
Теплой июньской ночью на одной лондонской улице случился пожар. Помещение, к сожалению, полностью выгорело. Хозяйка квартиры не пострадала. Причиной случившегося послужило неосторожное обращение с огнем.
- И как ты додумалась до этого? - спросил Джордж, обнимая любимую.
- Понятия не имею. Мерлин, наверно, помог, - рассмеялась француженка.
- А ты знала, как звали твоего отца? Или это стало сюрпризом для тебя? - задал вопрос Фред.
- Я знаю, что умнее тебя, - утвердительно сказала правнучка вейлы. - Но, черт возьми, что я могу сказать о тебе, если ты считаешь меня настолько тупой, что я не в курсе, как зовут моего отца? Дерек Талбот. Мне он только биологически приходится папой. Но он не воспитал меня. А то, как он начал готовить меня к будущему, нельзя назвать светлым и счастливым временем. Так что, господа, делайте выводы. И подумайте, правильно я сделала, когда отреклась от него, или нет, - добавила она через несколько минут. - Но я считаю, что сделала правильный выбор.
В комнате воцарилась тишина. Гробовая тишина. Внезапный стук в окно нарушил молчание, напугав друзей. Почтовая сова необычной раскраски и оперения принесла письмо.
- Жорж? Что ты здесь делаешь? Это сова моей тёти, мамы Флёр. Я понятия по имею, что она здесь делает, - сказала Валентайн близнецам, взяв конверт.
- А-а-а, поня-я-я-ятно... - протянул Фредди. - А по-английски можно?
- Не поняла.
- Милая, ты всё это сказала по-французски. Мы поняли, что нашего гостя зовут Жорж, не более, - объяснил Джордж.
Девушка удивленно приподняла одну бровь и стала распечатывать конверт. По мере того, как она читала письмо, цвет ее лица поменялся несколько раз: с обычного на белый, с белого на серый. Закончив чтение, француженка упала на колени и разрыдалась, закрыв лицо руками. Лист бумаги медленно упал на пол. Его тут же поднял Фред и стал читать. Джо подошел к возлюбленной и обнял её, не став выяснять, что случилось. Он просто успокаивал любимую.
- Что здесь написано? Я ни слова не понимаю, - пожаловался Фредди.
- Мама и Эллен. Их убили. Их больше нет... - глотая слёзы, сообщила Валентайн. - Я собираюсь домой. Я должна там быть!
- Неужели ты не понимаешь, что это сделали, чтобы выманить тебя? Ты остаёшься здесь! - закричал Джордж.
- Нет! Ты не понимаешь! У тебя есть семья: Фред, Рон, Джинни, родители, Билл, Чарли и Перси, пусть он и министерская крыса, но он твой брат! У меня теперь нет никого! Я одна... Я буду там. Я должна, я обязана... - таким же криком, смешанным с рыданиями, но потом ставшим беспомощным шёпотом, ответила ему девушка.
- Я сказал, что ты остаёшься здесь! Я и Фредди - твоя семья. Ты не одна, запомни это. Прошу, не надо. Они схватят тебя, останься. Пожалуйста... - попросил Джо спокойным голосом, который образумил француженку.
- Давайте спать ляжем? - сказала она тихо-тихо и, получив молчаливое согласие, стала поправлять себе диван.
Всю ночь в комнате раздавались тихие всхлипы правнучки вейлы. Валентайн уснула лишь под утро. Проснувшись, она обнаружила, что проспала. Девушка поняла это, услышав голоса, доносившиеся снизу, из магазина, куда, несмотря на тяжелые времена, приходили посетители. Близнецы считали, что людям нужен смех в этом темном мире.
Француженка выходила из ванной, когда появился Джордж. Он поцеловал возлюбленную и поинтересовался, как у нее дела.
- Вроде нормально. Почему вы меня не разбудили? Я из-за вас на работу проспала. Ты поним... - тираду правнучки вейлы прервал стук в окно. - Замечательно, министерская сова!
Валентайн взяла конверт и угостила птицу печеньем. Та благодарно ухнула и улетела. Девушка глубоко вздохнула и принялась читать письмо вслух:
«Мисс Валентайн Девелин, приветствуем Вас. Министерство Магии в курсе произошедшего с Вашими родными. Мы глубоко соболезнуем Вам. Надеемся, что это не отразится на Вашем самочувствии. Вам предоставляется отпуск на две недели. С уважением, Руфус Скримджер».
- Слава Мерлину. Тебе, милый, повезло. Иначе...
- Иначе что? - перебил француженку Джо.
- Иначе ты бы попал в сексуальное рабство, - закончила мысль правнучка вейлы.
Внезапно её лицо потемнело. В глазах появились слёзы. Валентайн села на диван и зарыдала. Молодой человек сел рядом, обнял её и стал успокаивать:
- Родная, ты в этом не виновата. Мы сможем жить дальше. Прошу тебя, успокойся. Я и Фред рядом, мы твоя семья. Мы никогда тебя не оставим.
- Вы моя единственная надежда. Если не вы, то кто? - прошептала девушка.
- Опять истеришь? Успокойся и съешь шоколадку. Все наладится. Мы тебя никогда не оставим. Мы твоя семья, запомни это, - выпалил пришедший Фред.
- Джо сказал мне то же самое, - улыбнулась француженка.
- Да? Ходят слухи, что мы с ним вроде как родственники. Поэтому кровь и играет, наверно. Кстати, сродник, ты ей не говорил? - задумчиво произнес Фредди.
- О чем? Вы от меня что-то скрываете? - встрепенулась правнучка вейлы.
- Нет, дорогая, мы ничего не скрываем. Как раз собирались тебе рассказать. Через несколько недель мы будем переправлять Гарри Поттера к нам, в "Нору". Шестеро превратятся в него с помощью Оборотного зелья. Мы с Фредом в том числе. Все должно пройти нормально, потому что было сказано, что будем перевозить Гарри в его день рождения, но на самом деле будет другая дата, - рассказал Джордж.
- Я-то надеялся, что хоть раз в жизни мы будем не похожи. А тут всё как обычно, - выразил свою печаль Фред. - Только станем тощими низкими очкариками.