ID работы: 7046052

Darkshines

Слэш
Перевод
R
Заморожен
67
переводчик
no breathing бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
77 страниц, 24 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
67 Нравится 11 Отзывы 8 В сборник Скачать

Часть 7

Настройки текста
Как и с утра, Филу посчастливилось присоединиться к ПиДжею, потому что у них был один и тот же последний урок, и они вместе пошли домой. Это значило, что, скорее всего, на Фила сегодня никто не нападёт. На всякий случай парень всё же бросил взгляд на Криса и Дэна, которые стояли в конце класса, но они казались слишком занятыми, чтобы обращать на него внимание. Это обнадеживало. Со звонком класс быстро опустел, но ПиДжей, как всегда, задержался, чтобы поговорить со своим любимым учителем. Так что Фил был вынужден ждать его около двери, вполуха слушая их разговор, потому что они спорили о чём-то, связанном с эссе. Фил посмотрел в коридор и вздрогнул, встретившись взглядом с Дэном, стоявшем на другом конце коридора. Было поздно прятаться, ведь Фила уже заметили, но Дэн почему-то не стал подходить к нему. Кажется, он кому-то звонил: телефон около уха, отстранённый вид и нетерпеливый взгляд. Дэн простоял так пару мгновений, прежде чем ушёл. Что это с ним? — подумал Фил, но сам себя одёрнул. Какое ему дело до проблем этого хулигана? Правильно, никакое. ПиДжею потребовалось около 10 минут, чтобы договорить с учителем, а Фил пока полистал тамблер, заставляя время бежать быстрее. Наконец, они вышли из кабинета, оставили учебные принадлежности в шкафчике и вышли из школы, направляясь домой. ПиДжей был в хорошем настроении и думал о чём-то отдалённом, напевая какую-то мелодию всю дорогу. — ПиДж, у тебя в животе бабочки порхать начинают от разговоров с мистером Кетчем, да? — ухмыляясь, спросил Фил. — Ой, да заткнись ты! — огрызнулся Лигуори. — У него интересный предмет и всё тут. — Да, конечно. Интересно, кто кого первый на свидание пригласит, — продолжал издеваться Фил. Парню казалось, что его друг в какой-то степени запал на их молодого красивого учителя английского. ПиДжей надулся, заметно покраснев при этом. — Нет, придурок! Этого не будет, так что заткни свой чёртов рот, Филип, — парень стрелял убийственными взглядами в друга. — Но даже если бы такое теоретически произошло… — «Теоретически», — Фил показал в воздухе кавычки, усмехаясь. — … Да, теоретически. Это всё-таки неправильно, учитывая, что он учитель, а я его ученик. Мне просто кажется, что с ним есть о чём поговорить, послушать чужое мнение — он интересный человек. — И он симпатичный человек. — Что ж, не буду отрицать, он симпатичный, — согласился ПиДжей. В его голосе слышалось волнение, и было очевидно, что ему был неприятен этот разговор. — Уу, кто-то явно думает о нашем горячем учителе в не самом невинном плане, — Фил подмигнул другу, но это было краем. — Заткнись, чёртов Лестер. Я вычёркиваю тебя из списка приглашённых на мой день рождения. Пожизненно! — в шутку пригрозил ПиДжей, но серьёзный тон дал понять Филу, что на этом стоит остановиться. — Ладно, прости, ПиДж. Пожалуйста, пусти меня на свой день рождения! — он взмолился, но не смог убедить дующегося друга. — Нет, ты упустил свой шанс. — Я буду хорошо себя вести. Ну ПииииДж ПиДжей закатил глаза, потому что их разговор не отличался особой интеллектуальностью, даже, скорее, наоборот. Он по-дружески толкнул Фила в плечо, принимая его извинения. — Ладно, так уж и быть. Ребята дошли до Холма Страха, где они обычно прощались и шли каждый в свою сторону. Вот они уже почти скрылись из виду друг друга, но Фил напоследок прокричал другу: — Ставлю на то, что мистер Кетч пригласит тебя первым, ПиДж! Лигуори ничего ему не ответил, просто показав средний палец, и они окончательно разошлись. Мама Фила в этот день работала допоздна, так что они с братом попытались приготовить ужин. Но, как выяснилось, ни один из них не умел готовить. Поэтому всё закончилось сгоревшей на сковородке едой, дым от которой включил пожарную сигнализацию, завизжавшую пронзительно громким писком. Сигнализация отключилась, когда они догадались сунуть сковороду под холодную воду, чтобы остудить её. После писка эта тишина тоже казалась по-своему пронзительной. Братья стояли и смотрели друг на друга, не зная, что сказать. — О боже, Фил, мы совсем как маленькие, — сказал Майкл, заливаясь смехом. — Это точно, взрослыми нас не назовёшь, — согласился Фил. Он пытался не смеяться так сильно, потому что травмы, полученные вчера, приносили много боли. — Ты не сильно обжёг пальцы? — поинтересовался младший брат, замечая болезненное выражение на лице старшего. — Нет, ничего страшного. И что теперь будем делать? — ответил Фил, стараясь избежать дальнейших вопросов о причине боли. — Ты придумывай. — Думаю, нам стоит заказать пиццу, — улыбнулся Фил. Он действительно не отказался бы от такого ужина сейчас. — Больше ни слова! Позднее Фил лежал, раскинувшись, у себя на кровати. Его живот был набит пиццей и другими съеденными вкусностями, и теперь он тяжело вздыхал в подушку. Фил старался не заснуть сейчас, держа глаза открытыми, и поэтому решил проверить телефон. Парень твиттнул забавный пост о провальной попытке приготовления ужина, даже не преувеличивая масштаб катастрофы. Он ещё раз усмехнулся их с братом ловкости и перебрался на тамблер. Новых постов от Дэна не было, и он расценил это как хороший знак. Филу было любопытно: прочитал ли Дэн его вчерашнее сообщение. Может, он случайно ошибся и отправил кому-то другому? Фил медлил, не нажимая на кнопку с вопросами, сомневаясь. Это должно ощущаться приятно — отыгрываться на Дэне за всё, что тот ему сделал, пусть и таким нелепым образом. Фил мог передать ему всю свою злость и обиду через сообщения. Дэну всё равно будет плевать. А если нет, то это только его собственная ошибка, что он издевался над Филом. Парень усмехнулся своим мыслям.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.