***
Что же произошло? А вот что: В гости к злосчастным дурслям приехала тетя. И, кажется, начиналось все как обычно. Обыденое приветствие: лесть тете Петунье и отцу Дадли, ласковые обьятья с самим сыночком жуткой парочки и вошедшее в обычий обругивание несчастного Гарри. Далее тетушка прошла на кухню, но к своему превеликому горю довела Гарри до белого коленья, своими нападками, тем самым обеспечив себе незабываемый полет над городом глуповатых маглов…***
Гарри вырвал из раздумий хруст сучьев. Мальчик взглянул на густые кусты, росшие по обочине дороги. Оттуда на него пялились два злых, пугающе больших, глаза. Огромная собака, а может это был и волк, Гарри не разобрал в гнетущей тьме, смотрела и смотрела, не двигаясь и, кажется, неморгая. Наконец животное развернулось и с гроким хрустом ушло прочь. Тем временем сердце Гарри совсем уже вернулось в привычный ритм и снова забилось, а сам мальчик, не скрывая громких воплей понеся прочь, прямо на проезжую часть. Тут он и встретил автобус и водителя, согласившегося довезти его до, собственно говоря, самого дырявого котла, за некоторую, посильную для Поттера, плату. Наконец, после долгой тряске в явно опасном для здоровья средстве передвижения, мальчик был на месте. Каков был ужас Гарри, когда сразу, только он сошел со ступеней автобуса, его встретил посланец из министерства магии. — Вам письмо, боюсь не самое приятное, мистер, — сказал высокий, пожилой человек, по виду напоминавший драного петуха. У Поттера тряслись руки. Он схватил конверт, забыв даже сказать простейшее «спасибо», вскрыл, и принялся читать, едва различая текст. «Многоуважаемый мистер Гарри Поттер», -Говорилось в письме, -«Несмотря на предупреждения, которые вам уже делали, вы использовали магию в мире маглов, подвергнув нас, магов, большой опасности, в следствие чего министерство постановило, что следует отобрать у вас волшебную палочку и сломать ее, так же вы будете исключены из школы чародейства и волшебства: Хогвартса, а все счета в банке оформленые на вас нам придется закрыт. Желаем хорошего дня, Министерство магии.» «Это конец», — подумалось Гарри. — Позвольте взять вашу палочку сударь, — произнес все тот же напыщеный петух в человечьем обличье. — Нет! — с неожиданой панической злостью и, видно, все еще оставшейся при нем, щенячьей храбростью, кинул Гарри и рванул прочь. — Что простите., — несколько очумело произнес посланец, но Гарри уже несся по переулкам улиц, петляющих вокрут дырявого котла.