ID работы: 7059138

Искусственные пчёлы делают электрический мёд?

Джен
Перевод
G
Завершён
39
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
9 страниц, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
39 Нравится 2 Отзывы 4 В сборник Скачать

do synthetic bees produce electric honey?

Настройки текста
Кей уже не чувствовал боли, он даже ждал этого. Но сперва больно было, и просто невыносимо — вплоть до последнего мгновения. Подобное Кей наблюдал и раньше, он видел умирающих репликантов. Все вполне логично: их нервные окончания были разработаны с расчетом на самоотключение до того, как весь организм перестанет функционировать — это был своеобразный защитный механизм, блокирующий прохождение обратных сигналов. Когда-то давно «отозванные» репликанты, случалось, подергивались или вовсе принимались ходить по моргу — со стеклянными глазами, без начинки в голове — это, разумеется, до безумия пугало находившихся рядом людей и впоследствии породило кучу историй про зомби. Так что сперва отключались нервные окончания — точнее, уже сейчас, — а затем мышцы и мозг. То, что так разработчики проявили сострадание, Кей не думал, нет, но за отсутствие боли он был благодарен все равно. Ему предстояла встреча со своим создателем — конечно, если только в виде тела, вздумай Декард зачем-то притащить его Ниандеру Уоллесу. Кей закрыл глаза и ждал. Но он вдруг оказался в вертикальном положении, удерживаемый неощутимой им силой. Все тело онемело, ноги, подгибаясь, с трудом нащупали опору на снегу — он просачивался сквозь ботинки, но и его Кей больше не чувствовал. Он видел, что Декард кричал, но не слышал, что именно, как не слышал самого себя, ворочая языком беззвучные слова. — Я ничего не вижу, — проговорил Кей. Перед глазами все потемнело за мгновение до того, как он повалился на землю. * * * Очнувшись, Кей понял, что будет жить: к нему вернулась боль. И он был в сознании. Кей никогда не ждал для себя жизни после смерти — у него не было души, так что даже если бы он верил в существование некого места, куда души умерших попадали после кончины, то сам он точно не имел шанса там оказаться. Да и грязная складская крыша над головой слабо напоминала рай или ад. А Декард уж точно не ангел. И первое, что тот сделал, увидев пришедшего в себя Кей — грубо ударил его по плечу: — Ты умереть пытался? — выругался он. — Черт тебя побери... Кей вдруг подумал, что Декард выговаривал ему это много дней подряд, и только теперь получил шанс сказать ему это в лицо. Но Кей молчал, пытаясь проглотить запрограммированные в нем приказы повиновения, которые внезапно зажужжали где-то на подкорке — отвечайте на вопрос, отвечайте на поставленный вопрос, отвечайте, — у него не было шанса даже подумать о том, чтобы как-то соврать. — Не дергайся, — бросил Декард перед тем, как исчезнуть из поля зрения Кея, и этот приказ он был готов выполнить с радостью. — Я тут играл в медсестру последние несколько дней, так что — будь любезен, поешь в этот раз самостоятельно. Протеиновые черви. Да, знакомый запах, Кей и не ждал другого. У него были встроенные воспоминания настоящей еды — вкусной и не очень, — но протеиновые черви — вот и все, что он знал на обед. Именно поэтому миска, которую ему сунул Декард, застала его врасплох: в ней были не только черви, но и что-то золотистое, мягкое и полупрозрачное — что-то неожиданное. Декард заметил, как Кей в недоумении заморгал, уставившись в миску. Он не улыбнулся, нет, но его лицо смягчилось на мгновение: — Это мед. Кей устремил на него внимательный взгляд, но Декард не сразу обратил на него внимание, пренебрежительно махнув рукой: — Знаю, не очень-то вкусно. Но с ним черви хотя бы не такие пресные. — Так пчелы были настоящие? — перебил Кей уверенным и любопытным голосом. За исключением людей, он по пальцам мог пересчитать живых существ, которых ему удалось увидеть на расстоянии вытянутой руки. Да и большинство из этих существ были крысы — они завораживали, но очень некстати грызли проводку в его квартире. О мертвой зоне Вегаса Кей теперь думал совсем иначе: тут была жизнь, настоящие пчелы, сотни пчел. Конечно, все не так просто. Декард пожал плечами: — Не знаю. Их колония уже там жила, когда я впервые здесь оказался. Не уверен, что их стало больше. Выносливые маленькие существа. Наверное. И для Кей вопрос внезапно изменился: его не волновало, были ли пчелы реальны, он думал о сути реального. А искусственные пчелы могут делать мед? «И вот еще, — вдруг спросил голос в голове Кей, подозрительно похожий на голос Джои, — Искусственные пчелы делают или производят мед?» * * * Сейчас они вдвоем ждали сигнала от Фрейсы и Аны — Кей многого не говорили, и, догадываясь о важности тайны, он не требовал посвятить его во все детали. Он даже вынес целую лекцию Декарда о том, какой тот, по его мнению, трудный в обращении болван. И только потом Кей осознал, что именно Декард пытался ему сказать: они были квиты. Он в целом предполагал такой исход, но Декард продолжал его кормить в процессе восстановления, так что Кей намеренно не упоминал о своем уходе. Прямо как пес. — Что случилось с твоим псом? — спросил Кей несколько дней спустя, наблюдая за тем, как Декард пытался в прямом смысле достучаться до старого телевизора. Телевидение давно устарело, но некоторые каналы все еще транслировали что-то в эфир — то же, что и онлайн. Декард стоял к нему спиной, так что Кей услышал только огорченный вздох и бормотание: — Откуда я знаю? Кей подождал пару секунд — Декард обернулся к нему с раздраженным выражением лица: — Он жив, если ты об этом переживаешь. Это было не так: Кей не знал, что именно его беспокоило. Декард вновь принялся истязать старый телевизор, при этом добавив: — Репликант он или смекалистый малый — он точно знает, где найти что-то съедобное. Я склоняюсь ко второму, — он никак не отреагировал на то, что Кей, в то мгновение совершенно не заботившийся о контрольной точке и откровенно умирающий от скуки, тихо рассмеялся над ним. — Как его звали? — Маркос. Порода его из Португалии — мне это в голову пришло. Будь Кей репликантом старой модели, он мог бы подумать: «Людям больше нравится давать имена собакам, а не нам». Но Кей — это Нексус 9, поэтому мысль, не вызвавшая никаких эмоций, молнией блеснула в его голове и тут же пропала. Будь Декард более жестоким, он мог бы спросить его: «А тебе кто дал имя?» Но после Рейчел сама мысль о сравнении репликантов с животными казалась отвратительной. Вместо этого Декард спросил: — До сих пор нет нормального имени? Кей попросил не называть его «Джо» почти сразу после того, как очнулся. То, что он хотел помнить о Джои и то, что было правдой, боролось внутри него самого. Ведь «Джо» — это случайно выбранное ее моделью ИИ имя, наиболее близкая мужская версия ее собственного. Декард был уже привычно зол, как и всегда, и ворчал при этом, что не станет называть его серийным номером. Но Кей не возражал бы, если бы Декард называл. Он Кей. Именно так он себя ощущал. Кей все же понимал, что по серийному номеру один не обращается к другому. Но он старался не думать об этом. — Нет, — произнес он, — «Кей» меня устраивает. — Нет, — Декард тут же возмутился, будто ожидая такого ответа. — Кей — это буква. — Это буква О-Кей. С ней все в порядке. Почти что имя. — Это не имя. «Кай» — имя, — Декард протянул «а», чтобы Кей понял разницу. — Можешь меня так называть, если хочешь. Декард вновь заворчал, а затем хорошенько вмазал по телевизору, на этот раз добившись статичного звука и света — на местном канале показывали какой-то старый фильм. Кай. Он обдумывал имя, прокручивал его в голове. Да, разница несущественна — но он почему-то был уверен, что это могло бы стать началом перемен. * * * Спустя несколько часов ужасных фильмов и многочисленной рекламы ИИ Джои и репликантов — хоть ни Джои, ни Кай не были на них похожи — он понял, как узнать, были ли те пчелы настоящими: — Они тебя когда-нибудь жалили? — Что? Декард не отводил взгляд от женщины из двадцатого века: в солнечных очках и за рулем неэффективного автомобиля с двигателем внутреннего сгорания. — Пчелы. Он усмехнулся: — Да. Постоянно. Этот ответ был более чем достаточным. И Кай удовлетворенно кивнул: — Ну вот. Они не могут быть репликантами. На мгновение Декард задумался, а спустя пару секунд наконец понял. Современные репликанты всех видов и форм тщательно разработаны с идеей максимальной безопасности для человеческой жизни в основе — насколько это было возможно. Настоящая пчела всегда жалила, чувствуя угрозу. А пчела-репликант распознала бы человека и позволила вмешаться в улей настолько, насколько человеку бы вздумалось. Инженеры называли это «запрограммированным подчинением», но Кай не должен был этого знать, потому что формулировка официальных служащих корпорации Уоллеса звучала как: «полезный сервис, которому вы можете доверять». Просто этажом выше над квартирой Кая жил программист Даниил. Как и другие соседи, тот тоже пускал издевки в сторону Кая, но его слова всегда были острее и тоньше, без шанса на промах. И хотя репликанту они не должны были причинять боль, они ранили, достаточно сильно, чтобы даже Джои это распознала. Ее стремление помочь могло бы смутить, не разделяй Кай этого желания. Но, в конце-концов, как можно было скучать по тому, чего у тебя никогда и не было? Раньше он беспокоился, что кто-то взломает базу данных Джои и обнаружит то, что не должен был обнаружить никто — тоненькую, едва уловимую нить неповиновения во фразах, которые она заучила для Кая. Для настоящего мальчика. Но эта проблема разрешилась сама собой. Декард всматривался по сторонам от Кая, а затем перевел взгляд на него: — Как все это работает? Ты должен подчиняться? Кай пожал плечами: — Что-то вроде того. — Ты не можешь лгать. Он улыбнулся уголком губ и покачал головой: — Нет, это миф. Мы можем лгать. Просто не об определенных вещах. А вот это Декард уловил сразу и в точку. Он внимательно посмотрел на Кая, как будто зондируя почву: — Ты человек? — Нет. Слово прозвучало как и всегда — плоско, быстро и автоматически. Это был рефлекс. — Попробуй солгать, — повторил Декард, Кай кивнул. — Ты человек? — Да — нет. — Хм, — в лице Декарда не было жалости, и Кай был этому рад. Жалость ему не нужна. — Чертов глюк. — Наверное. Несколько минут прошли в тишине, нарушаемой разве что болтовней из телевизора. Кай давно уже потерял сюжетную нить — там было что-то надуманное, неоправданно важное для героев и совершенно бессмысленное за пределами их жалкого поддельного существования. И тогда Декард спросил: — Так какие приказы ты выполняешь? Кай чуть замер: — Приказы моего лейтенанта. — Ясно. Кай вновь подумал о меде с протеиновыми червями и о том, что Декард до сих пор не указал ему на дверь, даже не упоминал об этом в разговорах о предстоящей встрече с Фрейзой. А еще Кай подумал о своем новом имени и как много оно, оказалось, значило. Так что он решил перестать быть «трудным болваном» и попытаться объяснить: — У большинства репликантов есть хотя бы несколько неприкосновенных установок. Они не навредят человеку намеренно или, скажем, не украдут. Все в таком духе. Но это не относится ко мне. — Потому что ты Бегущий. Это был не вопрос, но Кай все равно кивнул. — Моя работа — отбирать жизни и причинять боль, поэтому эти установки не для меня. Мне просто приходится чаще проходить посттравматический тест на контрольную точку. Приходилось. Приходилось проходить чаще. Это было залогом безопасности, чтобы быть уверенным, что я не перейду черту. Я просто должен следовать указаниям своего прямого командира, — Кай невесело улыбнулся, — если бы я делал то, что мне говорил первый встречный человек, мне пришлось бы переезжать каждый раз, как кто-то писал «вали отсюда, кожаная кукла» на дверях квартиры. Кай был почти уверен, что Декард задаст роковой вопрос, ждал, что тот заметил уже назойливо повторяющуюся маленькую деталь каждого их взаимодействия за последнее время. Может быть, это не было очевидным для того, кто не ощущал жужжания на подкорке разума. А если и ощущал, то не замечал. Декард вновь посмотрел на свой телефон, как всегда нахмурившись, а затем — на телевизор. Не будь Кай репликантом, он бы подумал, что Декард даже расслабился. — Подожди здесь, — пробормотал тот, поднявшись и потянувшись всем своим стареющим человеческим телом. — Я пойду кое-что проверю. Кай только согласно кивнул, попытавшись не выдать тот факт, что его разум каким-то образом приравнял спасителя, цель, союзника и друга к командиру. Он пытался не выдать то, как инстинктивно выпрямился, ожидая нового указания. Он надеялся, как никогда раньше, что Декард не заметил ничего странного — ведь пока Кай не получит новый приказ, он не может физически двигаться. * * * Декарда не было достаточно долго, и Кай начал волноваться. Но тот все же вернулся, принеся за собой облако пыли; складка меж его бровей залегла еще глубже, чем до этого. — Где ты был? — спросил Кай, будучи смятенным долгим отсутствием. — Отливал. О. Кай не употреблял жидкость уже… несколько дней, и его телу не нужно было выделять ее, если он ничего не пил. Одно из преимуществ, которое у него было над человеком — он был оптимизирован. Если бы Декард не знал, что он репликант, этим бы он себя выдал точно. Декард опустился на полуразвалившийся диван рядом с Каем с выражением, будто упускал что-то важное. — Мне никогда не нравились тесты, — наконец заявил он непримиримым голосом. — Они выявляли репликантов, пока вам не выдали эти сканеры для глаз. Но тесты почти полностью психологические. Кай неуверенно взглянул на него: — Моя программа почти стопроцентно психологическая. — Это неправильно, — резко ответил Декард. — Система наказывает за то, что тебе больно. Ты приходишь — всего трясет — а они тебя «отстраняют». — Находясь в шоковом состоянии, я могу навредить кому-то или чему-то, — Кай не замедлил с ответом, как будто все еще защищая полицию Лос-Анджелеса. Декард взглянул на него с почти что отвращением — оно читалось во взгляде, растворилось в воздухе несказанным: «Как ты можешь спорить и защищать их?». Кай покачал головой. — Я не… Я не говорю, что это правильно. Только что это работает. В большинстве случаев. — Ты сказал, что проходил тест чаще, — напомнил Декард. — Насколько часто? — Не реже, чем каждые сорок восемь часов. — Сорок восемь, — Декард прервал самого себя, на секунду поддавшись ярости настолько, что не мог даже ответить. Кай позволил его гневу стихнуть, зная, что он был направлен не на него. — То есть, ты должен все время проходить контрольную точку? Застрелить кого-то и быть в полном порядке минуты через две? — Ты должен научиться быть в порядке, — категорично ответил Кай. — Что? Это психологическое явление, которое, в чем Кай сам сомневался, было уникально для репликантов; способность выполнять задачу у них была заменена возможностью проходить тест, разработанный для проверки этой самой задачи. Со временем проходить контрольную точку стало проще, потому что он учил то, что люди хотели слышать и видеть. Кай тщательно обдумывал, как это можно объяснить. — Частота тестирования позволяет репликантам заставлять себя подавлять стресс, — Кай пожал плечами, борясь с отчаянным чувством, которое — перестаньте думать об этом — дышите — успокойтесь — перестаньте думать об этом — обволакивало его каждый раз, когда он входил в ту маленькую комнату-коробку. Его предшественник, Нексус 9 более ранней модификации, предупредил его, он рассказал ему, как пройти контрольную точку, когда это почти невозможно: «Парень, если нет запрета — это уже не ложь и не неподчинение». — Я не знаю, заложено ли это в программу или просто побочный эффект многократного прохождения теста. Декард все еще выглядел таким злым, что, казалось, готов был сплюнуть, но вместо этого он бросил в ответ: — И они до сих пор удивляются, что так много из вас могут сорваться. — Он поднялся с дивана и устремился на импровизированную кухню. Кай обернулся, чтобы проследить за ним. Он отчего-то старался сохранять спокойствие, как будто проходил посттравматический тест. И только подумав об этом, понял, что вообще так оно и было, но только вполсилы. — А ты проходил тест? — спросил Кай, вспоминая поврежденный аудиофайл, который дала послушать ему Лав. Он вспомнил голос той женщины-репликантки. Рейчел. Неважно, был ли Декард в курсе того, что именно Кай знал о Рейчел. Он замер, а затем обернулся — в лице читалась давняя боль, не покидающая его. Кай не отвел взгляд. — Да, — ответил наконец Декард, и голос его был признанием. — Да, черт возьми. — И? Он злобно ткнул рукой в седые волосы, исчерченное морщинами лицо и дряблое тело: — Ясное дело, я не репликант? — И? — И я не контрольную точку должен был пройти в первую очередь! — И? — И результат был, мать его, дьявольски неубедительным! — прокричал Декард так неосторожно и неожиданно честно — достаточно откровенно, что Кай моргнул. Большинство людей не позволили бы репликанту зайти так далеко. Декард дрожал от ярости и странного напряжения. — Недостаточно информации для теста, чтобы тот смог определить, был ли я человеком или не был. Вот что он выдал. Наверное, Рейчел устроил бы такой ответ, подумал Кай, пусть и знал о ней совсем немного. Такой вердикт хотели бы услышать Ана и Фрейза. Но Кай не любил, когда его мир разваливался на мелкие кусочки, и он почему-то подумал, что Декарду это тоже не нравилось. Ни один из них не оказался втянутым в это по своей воле — почти так. — Знаешь, что они сказали мне? Когда я спросил, почему результат теста получился таким? Декард не смотрел на него, поэтому Кай не утрудился покачать головой. — Они сказали: «Люди, находясь в сильном эмоциональном потрясении, иногда могут отображать результаты репликантов». Кай почувстовал, как ухнуло его сердце. Сильное эмоциональное потрясение. Черт. Так и было. Он просидел то ли несколько минут, то ли часов, пытаясь переварить только что услышанное им, пока Декард ругался на немногочисленную кухонную утварь, которая была в их распоряжении, видимо, стараясь приготовить что-то поинтереснее протеиновых червей. «Окорок», — внезапно подумал Кай, размышляя попутно об «Острове Сокровищ» — о первой их точке соприкосновения. — Знаешь, — наконец произнес он, поняв, что Декард все же обратил на него внимание, судя по затихшему на кухне грохоту. — Мой лейтенант однажды спросила, вижу ли я сны — да, нам они снятся. Поэтому она спросила, что именно я вижу. Я пересказал ее собственный сон, ее искаженные воспоминания и мысли — ночные кошмары. Ей это не понравилось. Но это было правдой. Остров сокровищ, Джои, Маркос, пчелы. Кей-Ди 6-3.7. Рик Декард. — Вы создали нас, но все еще не хотите признать, что мы так на вас похожи. Сильные, израненные версии вас самих. — Так и есть, — ответил Декард, и голос его был полон понимания, а не злости, как обычно. Разум Кая вновь вернулся к пчелам — к тому, как изменился вопрос о них, как их подлинность перестала что-либо значить. Нет, он не мог, физически не смог бы ответить «да» на вопрос, человек ли он. Но был ли он личностью? Да. Теперь Кай это знал.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.