Изольда

PG-13
В процессе
2047
15
автор
Рита2001 бета
Размер:
планируется Макси, написано 639 страниц, 214 295 слов, 76 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
2047 Нравится 924 Отзывы 992 В сборник

Глава 14

Настройки
Время шло. Не так, как хотелось бы Изольде — то тянулось невыносимо медленно на занятиях, с которых Из мечтала побыстрей уйти, то пролетало в одно мгновение, когда слизеринка мечтала подольше насладиться тишиной и покоем. Первый тур надвигался неотвратимо. Он маячил впереди, как кошмарное чудовище, которого ни обойти, ни объехать. Изольда никогда так не нервничала ни перед одним экзаменом, даже перед трансфигурацией. У Гермионы был план, и Поттер до дрожи боялась, но верила подруге. Они сидели в библиотеке, как всегда за одним столом с Виктором Крамом. Он, видимо, тоже готовился к турниру. Изольда видела это по книгам про драконов, которые он читал. Которые продолжал читать, когда уже было известно о василиске, и у Из даже был план. Также Поттер знала, что Виктор, в отличие от нее, сам бросил собственное имя в кубок, но… слизеринка уже встречалась с василиском, чтобы знать, что ничто в жизни не готовило к встрече с ним… Ты можешь ожидать чего угодно, но все твои ожидания превзойдет только один размер этой твари… Если Гермиона права — точнее, Гермиона права, — и зелье ей не понадобится. Оно лишает василиска возможности убить взглядом, действуя на его органы чувств, что приносит существу боль, но другого способа, как защититься от смертельного взгляда, не было. По крайней мере, у Виктора. У Изольды было два зелья, которые ей дал декан — одно она уже передала Седрику, а второе было у Из в кармане. И лучше она позволит превратить себя в камень, чем сунется к разъяренному василиску — помимо взгляда у него есть клыки и хвост с шипами… И такое намеренно злить с помощью зелья Изольда не планировала. Поэтому она в любом случае не воспользуется им, когда, как доказала Гермиона, слизеринка уже видела отражение взгляда василиска в луже (это не было луной, как тогда подумала Из) и с ней ничего не случилось… и их исследование показало, что только яд василиска страшен для нее. — Не успели транспортировать драконов, поэтому в первом туре будет василиск, — сказала Изольда, уверенно обращаясь к Виктору Краму. Тот замер. — Это зелье, которое декан моего факультета дал мне и Седрику. Оно защищает от взгляда василиска, действуя на его органы чувств, что только сильней разозлит его. Поэтому это только твое решение — принимать его или нет. Изольда поставила перед парнем флакон с зельем, который тот не спешил брать. Повисло молчание, прерываемое только хихиканьем на заднем плане, после которого Крам спросил: — Почему ты мне помогаешь? Девочки переглянулись, и Изольда ответила: — Потому что мы в живую видели василиска… и мне все равно на соревнования, когда заставляют встретиться с кем-то таким опасным ради простого развлечения, — также Поттер планировала вылить зелье, чтобы декан никогда в жизни не заподозрил, что она так рисковала. — В этой книге есть описание зелья, чтобы ты убедился в его подлинности. Виктор молчал, а потом взял зелье и поблагодарил их. Хихиканье усилилось. По тому как неуютно переместился Виктор, Изольда в лишний раз убедилась, как ему не нравится внимание к своей персоне… и пришла невольная мысль — а точно он хотел участвовать в турнире или это было желание директора его школы? — Да сколько можно?! — не выдержала Гермиона. — Это библиотека! В ней необходимо соблюдать тишину! Я сейчас. — Тебе помощь нужна? — поинтересовалась Дафна. — Я сама, — уже собрано сказала когтевранка и удалилась. За стеллажами была слышна короткая ругань, за которой последовала короткая драка, после чего Гермиона вернулась с выбившейся из хвостика прядью. — Я все уладила, — спокойно сказала она, что резко контрастировало с тем, что творилось за стеллажом. — Они меня поняли… и больше не будут мешать. Теперь продолжим. Я подумала о твоей проблеме, Изольда, и составила план тренировок. Теперь ты и Дафна два раза в неделю присоединитесь ко мне на утренние пробежки. Это очень полезно. — Ладно, Изольда… но почему я? — заныла Дафна. — Это же так рано… — В здоровом теле — здоровой дух, — наставительно сказала Гермиона. — И это только два раза в неделю. Я и Виктор каждое утро встречаемся во время пробежки. Что? Изольда переводила удивленный взгляд с Виктора на подругу и обратно, и какая-то мысль поскреблась в ее сознании, но так и исчезла. Утренняя пробежка не упорядочила мысли Поттер, как было обещано, а на завтраке стало известно, что помимо декана, ушедшего по поручению Дамблдора, через несколько дней удалилась и Элен. Тоже по делам, но, судя по сплетням, они сбежали, чтобы сыграть свадьбу в Вегасе. Изольда ненароком подумала, что этим сплетникам с их фантазией книжки бы писать, чтобы только не совать свой нос в чужие дела. Долгожданный поход в Хогсмид тоже удовлетворения не принес. Может тому виной было завышенное ожидание, то ли общее недовольство школы ею. Девочки вели ее в «Три метлы», где можно было купить сливочное пиво, а Изольда невольно смотрела по сторонам, но ничего необычного не видела — обстановка сильно напоминала ей Годрикову впадину. Разве что маги не скрывались и ходили в мантиях. «Тремя метлами» оказалось маленькое кафе, внутри которого было было ужасно тесно, шумно и накурено. Изольда уже хотела развернуться и пойти назад, но девочки нашли свободный стол в углу и усадили туда Из, в то время, как Гермиона пошла делать заказ. Подошла она к женщине с довольно пышными формами и приятным лицом, которая уже обслуживала компанию шумных колдунов возле бара. — Это мадам Розмерта, — объяснила Дафна, а потом махнула близнецам, сидящим за соседним столиком. В их компании Рон Уизли посмотрел, кому махали его братья, и, завидев их, демонстративно отвернулся в другую сторону. — Что с ним не так? — Дафна в своем тоне выразила все свое удивление и недоумение. — Что со всей школой не так, — фыркнула рядом сидящая Изольда. Ее, действительно, радовало то, что друзья и брат поверили ей на слово и не присоединились к общему идиотизму. Были еще другие люди, которые сами оказались довольно проницательными или относились к этому заметно проще — все пытались бросить свое имя в кубок, просто у Изольды это получилось лучше остальных. А были те, на кого подействовали слова декана, или им просто было все равно на происходящее вокруг. Последним Изольда немного завидовала, она помнила свою радость в начале года, что год выйдет спокойным, и сейчас с большей радостью провела бы время, не беспокоясь о предстоящей встрече с василиском. Сидела бы сейчас с друзьями, разговаривала, смеялась. Ни о чём не думала, кроме домашних заданий. С азартом бы обсуждали втроём, как трудно придётся чемпионам во вторник. Ожидает ли их смертельная опасность? Как бы она хотела со стороны смотреть состязания, в качестве зрителя! Вместе со всеми болеть за Седрика, сидя на трибуне, в безопасности… А не разочароваться лишний раз в людях. Но главное, что не в близких. Смогла бы Изольда простить их? Да. Общалась бы с ними как прежде? Точно нет. — Кстати, вы представляете в «Медовом герцогстве» объявили новогоднюю викторину, наподобие той, в которой мы участвовали летом! — воскликнула Дафна, стоило Гермионе вернуться с тремя кружками сливочного пива. — Я зарегистрировала нашу команду. Представляете, мы уже шестые! Изольда с Гермионой переглянулись, отлично понимая, что последует дальше. — И тут я подумала, что это место прекрасно, как оно побило новые рекорды! Представляете, «Медовое герцогство» теперь расширило свою сеть до немагического Лондона, и даже популярно там, — продолжала Гринграсс. — Вы можете себе представить! — Место, действительно, очень хорошее, — осторожно согласилась когтевранка. — А сколько оно теперь стоит! — продолжала убиваться Дафна. — А как надо будет постараться, чтобы его обанкротить… — Почему оно тебе так покоя не дает? — аккуратно поинтересовалась Изольда, пока ее подруга реально не поставила себе жизненной целью обанкротить и купить это место. Не то, чтобы Поттер не верила в свою подругу, просто место, действительно, было хорошим и девочке оно нравилось. — Потому что оно важно для моей семьи, — ответила Дафна. — И, на самом деле, был момент в его истории, когда оно обанкротилось… но это было до моего рождения, и достаточно быстро нашлись владельцы… Так не вовремя, на самом деле. Изольда с Гермионой в очередной раз понимающе переглянулись — их подруга уже не первый раз сокрушалась об успешности данного заведения и как сложно его будет купить, потому что оно уже такое идеальное. Из, на самом деле, была благодарна подруге, потому что та своим разговор смогла отвлечь ее от первого тура… который приближался семимильными шагами. Изольда сама не заметила, как прошел выходной в Хогсмиде, понедельник, история магии первым уроком во вторник, и уже обед… Профессор МакГонагалл быстрым шагом подошла к ней. Все, кто был в Большом зале, смотрели на них. — Мисс Поттер, чемпионы уже ушли. Пора готовиться к первому туру. — Иду. — Изольда поднялась — вилка со звоном упала на тарелку. — Удачи тебе, Иззи! — шепнула Дафна. — Да, — сказала она, не узнав собственный голос. Вместе с профессором МакГонагалл покинули зал. Ей тоже было не по себе. Лицо встревоженное, как у Дафны и Гермионы. Сошли по каменным ступеням, вышли в холодный ноябрьский полдень, профессор МакГонагалл опустила руку ей на плечо.  — Не бойся, — сказала она. — Держись молодцом. На случай осложнений дежурят волшебники… Главное, сделай всё, что можешь, плохого о тебе не подумают… Ты как, в порядке?  — Да, конечно. Пошли к василиску опушкой леса. У купы деревьев, за которыми находился загон, поставили палатку, загородившую монстра. Остановились у входа.  — Войдёшь сюда к другим чемпионам, — явно дрожащим голосом сказала профессор МакГонагалл. — Будешь ждать своей очереди. Там мистер Бэгмен. Он объяснит вам, что делать… Счастливо тебе. — Спасибо, — безучастно произнесла Изольда. Профессор удалилась, и Из вошла внутрь. В углу на низком деревянном стуле сидела Флёр Делакур. Бледная, на лбу капельки пота. Небо и земля, по сравнению с самоуверенным видом в кабинете директора. Виктор Крам ещё сильнее хмурится — похоже, нервничает. Седрик ходил из угла в угол. Увидев Изольду, слегка улыбнулся, Из ответила тем же, с трудом двигая мышцами лица, которые точно одеревенели. — Привет, Изольда! — радостно воскликнул Людо Бэгмен. — Входи, входи! Чувствуй себя как дома! Бэгмен был одет в старую мантию с чёрно-жёлтыми, как у осы, полосками. Толстый, весёлый, он выглядел карикатурой в окружении бледных, напряжённых чемпионов.  — Итак, все в сборе. И я сейчас сообщу вам, что делать! — бодро заявил Бэгмен. — Когда зрители соберутся, я открою вот эту сумку. — Он поднял небольшой мешочек из красного шёлка и потряс им. — В ней ваш порядковый номер для прохождения испытания и миниатюрная модель того, с кем вам предстоит сразиться. Каждый по очереди опустит руку и пойдет в том порядке, какую цифру вытянул. Ваша задача — завладеть золотым яйцом. Изольда огляделась. Седрик кивнул, дав понять, что понял, о чём речь, и вновь принялся ходить по палатке. Флер и Виктор не шевельнулись. Может, в обморок боятся упасть? Изольда была близка к этому. Но в отличие от нее, они не видели василиска в живую, чтобы понимать, насколько он ужасен… Очень скоро послышался топот множества ног. Зрители шли, шутя, смеясь, возбуждённо переговариваясь… Они казались Изольде гостями с другой планеты. Тем временем Бэгмен развязывал шелковый мешочек.  — Леди, прошу вас, — объявил он, предлагая мешочек Флер. Она опустила внутрь руку и вынула крошечную модель василиска с биркой два на шее. Флер не выказала ни малейшего удивления, скорее осознанную обреченность. Да, Изольда не ошиблась: мадам Максим ей всё про василиска рассказала. Потом Людо Бэгмен протянул мешочек Поттер, и та засунула руку внутрь — она наткнулась на шипы, чешую… и вытянула другую модель василиска с номером четыре. Тот угрожающе показал ей клыки, подтверждая все опасения Изольды. В василиске все смертельно — не стоит опасаться только его взгляда. Седрик оказался первым, а Виктор — третьим. — Ну вот! — сказал Бэгмен. — На шее у василиска номер очереди. Всё ясно? Тогда вынужден вас оставить, я сегодня ещё и комментатор. Мистер Диггори, по свистку первый войдёте в загон, ясно? Изольда, можно тебя на два слова? Девочка опешила, но вышла из палатки вслед за Бэгменом. Тот отошёл за деревья и обратился к ней с отеческой заботой в голосе:  — Как ты, Изольда? Могу я чем-то тебе помочь?  — Что? — не сразу поняла слизеринка. — Нет. Ничем. — У тебя есть план действий? — Бэгмен заговорщически понизил голос. — Я хотел бы подкинуть тебе пару советов. — он понизил голос почти до шепота. — Ты младше всех, Изольда, я бы помог тебе, если, конечно…  — Ни в коем случае, — перебила Изольда и, чтобы смягчить свою грубость, добавила: — Благодарю, я уже знаю, что делать.  — Никто не узнает, Изольда, — подмигнул Бэгмен.  — Нет. Я чувствую себя прекрасно, — ответила Из, а про себя подумала: «Ничего себе прекрасно, хуже не бывает». — У меня есть план действий. Прозвучал свисток.  — Боже! Мне пора бежать! — спохватился Бэгмен и поспешил прочь. Изольда задумчиво посмотрела ему вслед, и вернулась обратно в палатку. *** Это было ничем другим, кроме как ссылкой. То, что поручение Дамблдора можно выполнить за день, было понятно сразу… также как и то, что директор придумает что-нибудь еще, если Северус явится раньше заявленной Альбусом недели. Поэтому да — это была ссылка. Мучительная и долгая. Зельевар на полном серьезе уже рассматривал вариант незаметно вернуться в Хогвартс, но знал, что директор сразу узнает, стоит тому пересечь ворота школы… Ох уж этот Дамблдор! Северус мечтал ему многое сказать, но понимал, что все будет бесполезно. Дамблдор, по всей видимости, даже на расстоянии чувствуя его недовольство, еще давал поручения, которые не дали бы Снейпу сойти с ума, вплоть до нового заказа из Мунго… Северус даже сварил более сильное успокоительное — настолько сильное, что хватало одной капли, чтобы лишить любых переживаний на полдня, но Снейп подумал, что это будет хорошее средство для сдающих СОВ и ЖАБА… ну, и ему поможет пережить турнир. Дамблдор разрешил ему вернуться к самому началу первого тура и Снейп сел рядом с явно обеспокоенной МакГонагалл. — Северус, я рада, что Вы вернулись, — если бы зельевар не умел читать по губам, то не понял бы о чем она говорит. В ответ Снейп ей кивнул и уставился на поле, куда выводили тварь из его худших воспоминаний. Она была смирной — видимо, под каким-то заклятием, — но ее клыки были огромны… и с них капал яд! Одна капля которого способна убить меньше, чем за минуту! Северус оцепенело смотрел на это, лишний раз поражаясь безумству организаторов турнира. Кому вообще это могло прийти в голову? Кто мог решить, что в случае накладок с организацией стоит повторить последнее испытание?! Снейп принял свое новое успокаивающее зелье, но не чувствовал эффекта от его употребления. Гнев, паника, желание сорваться с места — все это смешалось в единый коктейль, от которого Северус чувствовал подкатывающую к горлу тошноту… Первым вышел Седрик Диггори. Восторженная толпа встретила бледного, как мел, Диггори бурными овациями, вызвав у Снейпа только глубочайшее презрение. Его окружала толпа идиотов. Впрочем, как и всегда. Но эти люди одобряли риск жизнью ради какого-то сомнительного приза. Зачем людям золото на том Свете? Стоило Диггори переступить черту, отделяющую зрителей от смертельного взгляда василиска, как монстр недовольно взмахнул хвостом и угрожающе зарычал. Северус оцепенел. И вот это смирная тварь? Снейп хотел было ринуться в палатку и сказать Изольде, чтобы она отказалась от испытания… Почему они не обсудили этот вариант раньше?! Каким он был глупцом, раз не принял такой вариант в расчет! Диггори, тем временем, оглядел стадион и, не найдя золотого яйца, в ужасе посмотрел на василиска. Догадка пришла мгновенно — тварь сидела на нем и так просто расставаться со своим сокровищем не собиралась. Где-то на краю сознания подумал, зачем монстру золотое яйцо, но на ум не пришло ничего путного, кроме как мстительного удовольствия от наслаждения их мучениями. Северус был рад, что все внимание зрителей было на стадион, и никто не догадался посмотреть на преподавательские трибуны… Рядом с ним что-то невразумительное бормотала МакГонагалл, и Снейп понимал, что ему не хватит выдержки, чтобы сказать что-то вразумительное в ответ. Тактика Диггори состояла в том, что трансфигурировать камень в собаку, которая начала лаять и отвлекать внимание василиска. Идея была бы хорошей, если бы своим громким лаем собака не привела василиска в еще большую ярость. Тварь одним рывком бросилась к собаке и незаметно для всех прокусила ту пополам — кровь была повсюду… собака даже не успела вякнуть, как оказалась мертвой. И это организаторы назвали смирным василиском?! — Мерлин сохрани, — пробормотала рядом сидящая Минерва, а Снейп в ужасе смотрел перед собой. Трибуны ахнули, в то время как все краски окончательно слетели с лица Диггори, когда он смотрел на то, что осталось от его трансфигурированной собаки. Песок в песочных часах неумолимо заканчивался, и у Диггори оставалось время только для решающего рывка. Он снова трансфигурировал камень в собаку, и когда василиск кинулся, чтобы в очередной раз заглушить источник неприятного шума, чарами поманил золотое яйцо к себе… которое василиск в воздухе остановил хвостом, внимательно вглядываясь в застывшего от ужаса Диггори. Снейп собирался уже встать, чтобы вмешаться — больно ему не нравился долгий взгляд василиска… МакГонагалл явно поддерживала его опасения, как… закончив рассматривать Диггори, василиск сам бросил тому под ноги яйцо… Что?! Северус в очередной раз замер. Диггори прошел испытание, потому что василиск позволил ему? Оценил стратегию, напугал до чертиков, показывая ее несостоятельность, и отдал яйцо? Снейп ущипнул себя, но видение не пропало. Помимо ужасного нрава, василиск был дико умным… и это было очень и очень плохо! Где-то на задворках сознания пришло осознание, что на втором курсе Изольде и ее друзьям дико повезло… им всем дико повезло… Северус был до дрожи напуган, когда понимал масштаб катастрофы первого испытания, в то время, как другие идиоты радостно хлопали, когда объявляли результат Седрика. Также Снейп пропустил тот момент, когда следующей на арену вышла Флер Делакур. Она заметно отличалась от самоуверенной девицы в кабинете директора, но Северус не чувствовал никакого удовлетворения от ее паники, которая быстро сменилась каким-то высокомерием. Она подняла палочку вверх, отчего василиск угрожающе продемонстрировал клыки, и начала произносить какое-то заклинание, которое Северус впервые слышал. Тем более зельевар с удивлением обнаружил, что Делакур удалось ввести василиска в какой-то сон. Но… в ее плане была осечка, потому что василиск спал, закрывая всем своим телом золотое яйцо. Делакур замешкалась, и это стало решающим — василиск проснулся и угрожающе зарычал. Его рык пронизывал до самых костей, заставляя замереть на месте… а потом Делакур мощным ударом хвоста отправилась в полет через все поле, вылетая за черту вместе с золотым яйцом. Она со всей силы приземлилась на поле, распластавшись по нему, и у нее сразу же оказалась Элен, проводя по ее телу палочкой. Потом она кивнула прибежавшей бригаде медиков, и Северус понял, что ничего страшного не случилось — больно уж спокойно вела себя Помфри, да и Делакур смогла сама вернуться в палатку. Когда объявили результаты стало понятно, что Делакур только на один балл уступает Диггори, а Снейп подумал, что победа пока за василиском… как эта тварь играла с ними… Следующим был Виктор Крам. Он, ссутулившись, шел на арену, и стоило ему увидеть василиска, как он расправил плечи и направил палочку вперед… целясь твари прямо в глаза. Снейп подумал бы, что это хороший план, но он уже видел прохождение двух участников, чтобы понимать, что это абсолютно ужасная и самоубийственная затея. Так и оказалось, когда василиск увернулся от луча — будто уже привык к этому и только ждал, когда кому-то из участников придет данная мысль — и угрожающе бросился на Крама. Тот только чудом избежал его клыков… огромных — точно с его руку — клыков… Тварь была абсолютно и бесповоротно разгневана. Она погоняла Крама через все поле, не дав тому и возможности, чтобы достать палочку, как под конец испытания оставила запыхавшегося чемпиона наедине с золотым яйцом, а сама отползла в сторону. Северус принял это действие за высшую форму презрения, как все его мысли улетучились, стоило ему осознать, что следующей будет Изольда… Последовал следующий свисток, и Северус забыл, как дышать. *** Изольда услышала свисток и на негнущихся ногах последовала на арену. Сидеть в палатке и слушать комментарии Бэгмена о прохождении других чемпионов — было настоящей пыткой, но это не шло ни в какое сравнение с тем, что она чувствовала сейчас. Поттер посмотрела на барьер, отделяющий ее от взгляда василиска, потом на трибуны, где с затаенной радостью отметила черную фигуру декана… потом на огромные песочные часы, где падающие песчинки извещали об обратном отсчете. До побеления сжала ладони в кулаки, закрыла глаза и переступила через барьер. Достала зеркало, посмотрела через него в глаза василиска… и ничего. Она не окаменела. Гермиона оказалась права. Изольда выдохнула и прямо посмотрела на василиска, и обнаружила, что сама является объектом пристального внимания. Девочка не знала, чем это вызвано, поэтому обезоруживающе подняла ладони вверх, показывая, что нападать не собирается. — Здравствуйте. Я не хочу драться с Вами, — сказала Поттер, инстинктивно говоря на парселтанге. — Ты не хочешь нападать, но держишь в руках палочку, — размеренно сказал василиск, не двигаясь со своего места. Изольда осторожно положила палочку себе под ноги и снова выпрямилась. Девочка заметила искру удивления в глазах василиска, и посчитала это хорошим знаком. По крайней мере, василиск достаточно заинтересован, чтобы сразу на нее нападать. — Теперь мы можем поговорить? Василиск начал движение в ее сторону, и Поттер только силой воли заставила себя стоять на месте и не бояться. Существо приблизилось вплотную, наклонилось… и понюхало ее. Все это время слизеринка стояла, не шелохнувшись. — Магдалена. Как твое имя, некромант? — Изольда, — ровно ответила девочка, а потом не смогла скрыть своего удивления: «Как Вы догадались?» — Можно на ты, — величественно ответила Магдалена, продолжая нюхать ее. — У меня есть мозги, чтобы узнать, кто передо мной, — Изольда понимала, что это ее единственный ответ. — От тебя вкусно пахнет. Не так, как от других — этим противным зельем и страхом. — Это шампунь с лавандой. Я недавно сменила его — прежний приелся, — вполне искренне ответила Из, радуясь, что за этим не последовала фраза, как приятно будет ее съесть. — Люблю лаванду, — довольно сказала Магдалена. — Все почему-то считают, что нам нравится, когда от нас пахнет плесенью и водорослями… Давно не принимала ванную. Василиск, который любит принимать ванну с лавандой? Мироздание Изольды серьезно пошатнулось… Магдалена, видимо, по-своему трактовала ее замешательство, раз сказала: — Действительно, где мои манеры? Присаживайся. Поттер села на предложенный позади нее камень, в то время, как Магдалена свилась в кольцо и положила голову к себе на хвост, все это время не сводя заинтересованного взгляда со слизеринки. Из так даже на экспонат в музее не смотрела, как василиск изучал ее. — Я чувствую на твоих руках кровь моего сородича. Не расскажешь, как это произошло? Изольда застыла, не ожидая такого поворота. Но также она знала, что соврать не получится. Не то, чтобы Поттер это вообще умела, поэтому рассказала правду. — Прискорбно, — только и сообщила Магдалена. — Как жаль, что мой сородич сошел с ума. Но это его вина — не стоило слепо доверять человеку… Расскажи мне о себе. Что? Изольда ненароком посмотрела на клыки размером с ее руку, и подумала, что поговорить о жизни не самое страшное в данной ситуации. Она начала рассказывать про свою семью, друзей, когда Магдалена поинтересовалась: — Какой размер вашего замка? — Что? — выдохнула Из, а потом поняла, что василиск ошибочно принимает ее дом за замок. — Нет-нет, мы не живем в замке. У нас двухэтажный дом вместе с участком, как это поле… или чуть меньше. И мы живем в жилом районе, где еще много таких домов. — Не годится, — покачала головой Магдалена. — Изольда, ты должна задуматься о своих жилищных условиях. Подумай о будущем! Теперь еще василиск учит ее жизни? Из сама не заметила, как потерла переносицу… когда она с подругами обсуждали план, то точно не брали в расчет, что им попадется любящая лавандовые ванные и заботящаяся о квартирном вопросе Магдалена… Нет, такое могло произойти только с ней. Интересно, а если сказать, что ее устраивает их домик, то Магдалена прекратит описывать преимущества приусадебных территорий? Но стоило Поттер озвучить свою мысль, как та возмутилась: — Как?! А где я буду жить? Что?! Она не ослышалась?! А как же — сам виноват, не стоило слепо идти за человеком?! — Да, я думаю мне у тебя понравится. Раз Меди у тебя жить осталась. Меди?! Она знает кто такая Меди? Удивление так сильно читалось на лице Изольды, что Магдалена также удивленно спросила: — Она тебе про меня не рассказывала? Странно, а мы так ладили в Румынии… до заточения. Из неожиданно вспомнила — Меди была единственной змеей, которая рассказала о короле змей… и что видела одного до террариума… — Да, она говорила, — заверила Магдалену Поттер, видя что та расстроена. — Я просто не сразу вспомнила. — Ну так что, Изольда? Я тебе золотой муляж яйца дракона, а ты мне свободу. Ты согласна? Девочка опешила — совершенно не так она представляла их разговор. И только сейчас слизеринка заметила, что все тело Магдалены обвило камень, на котором сидела Из, в то время, как клыки были слишком близко к ней. Но Поттер, как ни странно, не испугалась. Она просто знала, что Магдалена это сделана не специально, а от радости их беседы — такой же взгляд видела в глазах Меди. Если она сейчас откажет, то просто не пройдет испытание, а не окажется съеденной заживо… Но… Изольда не хотела отказываться. Не из-за золотого яйца. На самом деле, только частично из-за него. Когда тебя заставляют делать то, что ты совершенно не хочешь — Изольда не понаслышке знала, как это ужасно. Ее заставили участвовать в том, что она не хотела… а Магдалену держали взаперти против ее воли… И даже сейчас… Из на самом деле сомневалась, что хоть и причудами, но гордая Магдалена хотела быть потехой публике… Кому это вообще могло нравится? — Я согласна тебе помочь, — спокойно сказала Изольда. — Не ради яйца… Но у меня есть пара условий. Поттер повторила свои требования, которые ничуть не отличались от тех, что девочка говорила другим — чтобы она нападала только в случае опасности, и специально не показывалась на глаза окружающих. — Звучит разумно, — без проблем согласилась Магдалена. — А то люди, как видят меня, начинают громко орать и разбегаться в разные стороны… Такие грубияны. Изольда была уверена, что это меньшая их проблема, но не стала говорить об этом василиску. — Согласна с тобой, — вместо этого ответила Из. В принципе, если на это посмотреть с другой стороны — у василиска были сильно развиты все органы чувств, и человеческий крик звучал для Магдалены еще громче. — В знак того, что я держу свое обещание дарю тебе это яйцо, несмотря на то, что оно тебе не нужно, — Магдалена хвостом пододвинула ей золотое яйцо, одновременно с этим освободив палочку Изольды из-под своего тела. — И палочку свою не забудь. Изольда осторожно — будто себе не веря, — потянулась к яйцу, и более уверенно забрала свою палочку. Как только Из убрала ее в карман, то спросила: — Почему ты веришь мне на слово? — Мне нравится твой запах. Шампунь с лавандой — слизеринка помнила. Кому расскажешь, не поверят. — Помимо некромантии, от тебя пахнет чистотой и искренностью, — закончила Магдалена свою мысль, будто это все объясняло. — Кстати, появится парень — приводи. Я по запаху смогу сказать изменяет он тебе или нет. — Спасибо, это очень мило с твоей стороны, — вежливо сказала Изольда, которая старалась уже ничему не удивляться. И не стала задумываться, что в ближайшее время точно не воспользуется данным предложением. Поттер уже хотела назначить время, когда стоит ждать ее, как ей в нос ударил резкий запах касторового масла, что было странно, так как оно никогда так сильно для нее не пахло. Дальше все произошло слишком быстро — четыре волшебника, которые были источником резкого запаха, проникли через барьер, и Магдалена стремительно бросилась на них — ее пасть была угрожающе открыта, с клыков капал яд, и она была готова к атаке, несмотря на то, что сжала Из в тиски. Поттер была скрыта от волшебников телом василиска, но она смогла увидеть, как те подняли на Магдалену палочки, и в состоянии, близком к панике, Изольда закричала: — Только посмейте тронуть ее! Чересчур испуганные маги посмотрели на нее, и Из добавила: — Если вы тронете ее, то я превращу вас… во что-нибудь! Учитывая ее навыки трансфигурации, действительно, во что-нибудь. Слабая угроза получилась, если честно… если бы она сказала, что отравит их, или пригрозила бы василиска натравить, и то больше веры было бы… но, видимо, магам этого хватило — они переводили испуганный взгляд с палочки Изольды на готовую напасть Магдалену, и отступили. Хотя, Из была уверена, что все дело в последнем. Она успокаивающе прикоснулась к туловищу василиска, на что получила ответ: — Скажи им, что у нас еще есть время. — Она говорит, что у нас еще есть время, — сказала Изольда застывшим магам. — Испытание еще не закончено и не вежливо прерывать разговор. Надзиратели коллективно сглотнули, и главный из них кивнул, видимо решив, что в данной ситуации лучшее решение побыстрей уйти. Наблюдая, как они удаляются, Изольда вспомнила, что летом гоблины показывали полный список недвижимости, которая принадлежит ей. Может Магдалену это заинтересует?
2047 Нравится 924 Отзывы 992 В сборник
Отзывы (37)