Часть 1
29 марта 2013 г. в 12:42
Действующие лица:
Артур – сын Утера, директора школы "Камелот", студент на практике, пишет диплом, в преподавательстве заинтересован мало. Зато заинтересован в Мерлине, с которым спит и которого любит.
Мерлин – лаборант в кабинете химии у Гаюса, постоянно что-то взрывает, роняет и смешивает. Любит химию, но законов и правил почти не знает, действует интуитивно. Ему кажется, что он любит Артура. Всем остальным (кроме Утера) это очевидно.
Утер – директор школы «Камелот», царь и бог для преподавательского состава и учеников. По его мнению. Слеп во всем, что касается любовных терзаний его сына.
Гаюс – учитель химии, друг Утера. Возраст неизвестен, фамилию все забыли лет двадцать назад, мудрый советчик и палочка-выручалочка для всех страждущих.
Моргана – дочь Утера и сестра Артура, мать первоклассника Мордреда, бывшая жена физрука Гвейна. Поссорилась с отцом, живет с сыном в отдельной квартире. Ее почти каждый день вызывают в школу из-за проделок Мордреда.
Мордред – сын Морганы и физрука Гвейна. Тихий незаметный мальчик. Тихо, незаметно делает пакости и строит козни. Его ухитряются ловить и наказывать только потому, что никто из других учеников не додумался бы ни до чего подобного. Его учительница Гвиневра неплохо владеет методом дедукции.
Гвейн – учитель физкультуры, красавчик и тайная любовь всей школы. Явная любовь половины школы. Истинная любовь трудовика Персиваля. Считает, что не стоит отказываться от того, что само падает в руки, да еще с таким энтузиазмом.
Персиваль – учитель труда. Суров и неприступен. Стругает табуретки, когда думает или пытается успокоиться, поэтому раньше часто портил рукава рубашек. В конце концов, вовсе от них отказался – к сожалению, только от рукавов, а не от рубашек. Собирается открыть физруку Гвейну свои чувства.
Гвиневра – учительница начальных классов, проделала путь от уборщицы до учителя без высшего образования, чем очень гордится. Знает, с кем и когда нужно пофлиртовать, чтобы получить нужное. Любит Ланселота, мечтает о свадьбе с ним.
Ланселот – учитель литературы. Мечтателен, романтичен, не уверен в себе. Красавчик, но совершенно не умеет этим пользоваться. Поэтому пользуются им. Любит Гвиневру, мечтает о поцелуе и первом свидании с ней.
Леон – школьный завхоз. Следит за порядком в школе, доверенное лицо Утера, если нужно, подменит любого учителя. Сам незаменим.
Вивиан, София и Елена – подружки, учительницы, для сюжета важны мало.
Ученики – без них в школе было бы гораздо тише и спокойнее.
Шпион – *данные зашифрованы*.
Ценред и Моргауза – таинственные владельцы друидской школы – конкурента школы «Камелот».
Килгарра – Министр образования. Мудр и стар, скучает в своем кабинете, изобретательный интриган. Знает все про всех.
Действие первое.
Утро. Планерка. Утер прохаживается по учительской, заложив руки за спину, и грозно поглядывает на подчиненных. Все ждут.
Утер (наконец, остановившись): у меня для вас пренеприятнейшее известие. У нас завелся шпион из друидской школы, сейчас он среди нас.
Все галдят и подозрительно косятся на соседей.
Утер (раздраженно): наша учебная программа не является секретом для Министерства образования, некоторые ее детали мы обнародовали информативно для родителей учеников. Но другие школы могут воспользоваться любыми данными, чтобы обойти нас в рейтинге, а потом и вовсе поглотить, когда мы окажемся на грани закрытия. Поэтому с этой минуты никто не общается с коллегами на темы преподавания и моих установок лично вам. Поиски шпиона я поручаю сэру Леону. Сегодня я проведу приватную беседу с некоторыми из вас.
Гаюс (вежливо улыбаясь, поднимается с места): директор, осмелюсь предположить, что любой из нас может оказаться шпионом?
Утер: без исключения. Моргауза и Ценред никогда не отличались порядочностью и честностью. Могли переманить любого.
Утер подозрительно смотрит на Гаюса, но потом одергивает себя, обводит взглядом присутствующих и останавливается на Мерлине и Артуре.
Утер (обращается к Леону): в первую очередь проверим тех, кто нанят недавно.
Артур (незаметно сжимает под столом руку Мерлина): отец! Ты же не думаешь, что это я или Мерлин? Абсурд!
Мерлин старается выглядеть спокойно и роняет ручку.
Утер: повторяю: это может быть каждый. Рычаги давления никто не отменял.
Гвейн ослепительно улыбается. Персиваль пялится на него. Ланселот прижимает к груди учебник по литературе для десятого класса. Гвиневра пытается самостоятельно вычислить Шпиона. Вивиан, София и Елена листают «Космополитен». Гаюс задумчиво хмурится и поглядывает на Мерлина. Леон все подмечает. Шпион скучает.
Утер выходит из учительской. Все в смятении.
Гвейн (обращается к Леону): у тебя уже есть подозреваемый?
Леон (хмыкает): есть.
Артур (назидательно): не слушай отца, мы с Мерлином ни при чем.
Леон: не сомневаюсь. Когда вы вместе, то хоть метеорит пролети, вы вряд ли заметите.
Артур уже не слушает и гладит Мерлина по бедру.
Гвейн (обращается к Леону): когда начнешь обыскивать мой кабинет, вынеси мусор.
Леон: мусор – это ящик пустых бутылок?
Гвейн: обижаешь. Два. Понятия не имею, откуда они берутся.
Персиваль (ревнует): Гвейн, зайди ко мне, пожалуйста, есть разговор.
Гвейн: после второго урока. Зайду.
Гвиневра (обращается к Ланселоту): что ты читаешь?
Ланселот (мечтательно): учебник литературы для десятого класса. Успокаивает.
Гвиневра: а мы на уроке со вторым классом Хоббита читаем вслух.
Ланселот (воодушевленно): восхитительный пример дружбы и храбрости! Простой маленький человечек, привыкший к покою и размеренной жизни, вовлечен в приключения и доказывает, что и он может быть героем.
Гвиневра: Э-э… значит, фильм тебе тоже должен понравиться. Может, сходим в кино? На Хоббита.
Ланселот (мечтательно): у меня свободно субботнее утро.
Гаюс пытается отвести Мерлина в сторону. Мерлин убирает руку Артура со своей талии, отходит с Гаюсом. Артур обижается и пьет воду из бутылки, которую всегда носит с собой.
Гаюс (обращается к Мерлину): будь осторожен.
Мерлин (взволнованно): я стараюсь, но с Артуром что-то происходит.
Гаюс: что?
Мерлин (краснеет): он никогда не вел себя так на людях. Хорошо, что Утер ничего не заметил.
Гаюс (снисходительно): Артур влюблен. Могу тебя поздравить?
Мерлин (краснеет еще больше): нет, он просто… он… у него… понимаешь… постоянно… хочет… возбуж…э-э… он… В общем, я сам разберусь.
Гаюс: уверен, что справишься? В вопросах чувств даже ты бессилен.
Мерлин (себе под нос): у меня уже все болит. Не от чувств.
Вивиан, София и Елена читают статью «50 способов разнообразить интимную жизнь», хихикают и посматривают на Гвейна.
Леон уходит. Все уходят тоже.
Мордред вылезает из-за шторы и рисует каракули в классном журнале.
Действие второе.
Кабинет Утера. Утер разговаривает по телефону с министром образования Килгаррой.
Утер: нам нужны деньги на ремонт классов.
Килгарра: поддержка частных школ не запланирована в бюджете на текущий год.
Утер: а если я заплачу?
Килгарра: антикоррупционные меры в бюджете как раз запланированы. Сделай ремонт за свои деньги.
Утер: это недопустимо. Может, я тебе дам денег, а ты потом отдашь их мне, как от государства?
Килгарра: зачем все так усложнять?
Утер: государство поддерживает только самых лучших.
Килгарра: я объявлю конкурс на лучшую школу. Ты выделишь деньги для призового фонда.
Утер: договорились.
Килгарра: только конкурс будет честным.
Утер и Килгарра, довольные собой и друг другом, кладут трубку.
Входит Гаюс.
Утер: садись. Я бы хотел услышать твою версию о личности нашего шпиона.
Гаюс: это не мое дело, но позвольте узнать, откуда у вас информация и достоверна ли она?
Утер: тебе я могу сказать. У меня есть свой шпион в друидской школе.
Гаюс: это многое объясняет.
Утер: что ты думаешь о своем лаборанте?
Гаюс (тщательно скрывает волнение): Мерлин сын моих хороших друзей, и он точно не связан с друидской школой.
Утер: припоминаю, мы взяли его по твоей протекции. Но мальчик идеально подходит на роль шпиона. Хотя ему верит Артур, а он редко ошибается в людях. Кажется, они подружились.
Гаюс: настоящий шпион пытается вас запутать. Мерлин очень дорожит своей работой и дружбой с Артуром и никогда бы не предал его отца.
Утер: конечно. Но тогда я не знаю, кого подозревать.
Гаюс: я подумаю над этим.
Утер: ты всегда меня выручаешь!
Действие третье.
Лаборантская за кабинетом химии. Мерлин в белом халате возится с пробирками. Входит Артур.
Артур пару секунд наблюдает за Мерлином от двери, подходит к нему и запускает руки под халат.
Мерлин (пытается отпихнуть Артура локтями, в руках держит пинцет и пробирку): что ты делаешь? А если Гаюс войдет?
Артур (целует Мерлина в шею): не войдет, его вызвал на ковер отец. Мы успеем.
Мерлин (уворачивается и роняет пинцет): тебе утром мало было? Что на тебя сегодня нашло?
Артур (прикусывает мерлиново ушко): ничего, я просто тебя хочу.
Мерлин (часто дышит): а я хочу доделать задание Гаюса, у него через полчаса урок, все должно быть готово для контрольной.
Артур (забирает пробирку, ставит подальше и добирается до губ Мерлина): мы быстро.
Мерлин сдается. Артур сажает его на пустой стол, целует и тянется к ширинке.
Артур: мне нравится, как ты выглядишь в белом халате. А если бы под ним еще ничего не было…
Мерлин (категорично): вечером, если я опять не сожгу все чистые халаты.
Артур прижимается к Мерлину пахом. Мерлин охает.
Мерлин: у тебя так стоит…
Артур: да, уже часа два.
Мерлин: я заметил. Это ненормально.
Артур: это нормально, когда ты рядом.
Мерлин хмурится. Артур забирается руками под его футболку, гладит кожу, играет с сосками. Мерлин откидывается назад и глухо стонет.
Входят Ученики.
Мерлин краснеет, пытается сдвинуть ноги и спрятаться за Артура. Артур благоразумно решает не разворачиваться к Ученикам.
Ученики: вау! Кажется, мы не вовремя.
Артур: да, определенно. Мы тут э-э-э…
Мерлин: стихи учим.
Ученики: это кабинет химии!
Мерлин: зато Артур учитель истории. Будущий.
Артур: вообще-то у меня свой бизнес.
Мерлин (очень тихо и угрожающе): заткнись.
Ученики: вы, наверное, пьесу разучиваете по ролям. К спектаклю готовитесь!
Мерлин: точно! Ромео и Джульетта. Мне Ланс рассказывал…
Артур: это не пьеса. Ланс? Ты часто общаешься с Лансом? Тогда лучше Отелло.
Ученики: мы ищем мистера Гаюса. Нам сказали, что урока не будет, а здесь нам дадут домашнее задание.
Мерлин (устало): урок будет. А кто вам сказал?
Ученики обижаются, заговорщицки молчат и рассаживаются по местам в классе.
Мерлин выпутывается из объятий Артура, сползает со стола и продолжает возиться с пробирками. Артур злится.
Мордред вылезает из-под последней парты и скрывается в коридоре.
Действие четвертое.
Кабинет Утера. Утер сидит за столом. Ланселот сидит напротив и жалеет, что не может обнять учебник, чтобы успокоиться.
Утер (неуверенно): вы еще руководите какой-то студией?
Ланселот (вежливо): театральной. Мы как раз занимаемся постановкой спектакля.
Утер: вам нравится работать у нас?
Ланселот: очень. Вы дали мне шанс выбиться в люди.
Утер: а у вас есть высшее образование?
Ланселот: у меня есть диплом.
Утер: хорошо. Кто вас рекомендовал в мою школу?
Ланселот: ваш сын Артур. И Мерлин.
Утер (удовлетворенно): можете идти.
Ланселот: до свидания. Приходите к нам на спектакль.
Действие пятое.
Перемена. Гвиневра обнаруживает каракули в классном журнале.
Гвиневра достает телефон и нажимает клавишу быстрого набора.
Гвиневра (дождавшись ответа): Моргана?
Моргана: о боже! Что на этот раз?
Гвиневра: художества в классном журнале.
Моргана: ты знаешь, что я начинаю ненавидеть твой голос?
Гвиневра: догадываюсь. Приезжай, его не было на первом уроке.
Моргана: сходи к Гвейну, ему пора выполнить свой отцовский долг.
Гвиневра: э-э-э… не могу.
Моргана: после уроков.
Гвиневра: потом он будет обзаводиться другими долгами…
Моргана: неужели новенькая? Она не залетела?
Гвиневра: нет, не новенькая и не залетит. Точно. Лучше приезжай, у нас тут шпиона ищут.
Моргана (хрипло): какого шпиона?
Гвиневра: из друидской школы.
Моргана: уже еду.
Гвиневра удивленно смотрит на трубку. Мордред вылезает из-под парты и выбегает за дверь. Гвиневра это замечает.
Действие шестое.
Кабинет труда. Персиваль стругает табуретку и ждет Гвейна.
Гвейн входит.
Гвейн: привет. Пришел. Чаю не найдется?
Персиваль: уроки кулинарии этажом выше, ты перепутал.
Гвейн: прости. Нашел в корзине с баскетбольными мячами еще один ящик с пустыми бутылками. Есть в этом что-то поэтичное. Похоже на букет, но не цветов, ты не находишь?
Персиваль (ревнует): я могу подарить ящик полных бутылок.
Гвейн: и выпьешь со мной?
Персиваль (обнадежен и рад): с удовольствием.
Гвейн: ты сегодня какой-то странный.
Персиваль: сегодня все странные.
Гвейн: точно! Я утром застал Мерлина и Артура в тупике под лестницей. Услышал шум, решил взглянуть. Не разобрался с недосыпу, что людям лучше не мешать. Артур готов был меня убить прямо там. Теперь боюсь, что меня посчитают шпионом и уволят.
Персиваль: я за тебя заступлюсь.
Гвейн: ты настоящий друг!
Персиваль (с удвоенной энергией стругает табуретку, уже мало похожую на табуретку): я не друг.
Гвейн: только не говори, что ты и есть шпион! Не переживу, если уволят единственного нормального человека в этой школе.
Персиваль (хрипло): нет. Я просто… я тебя… Люблю.
Гвейн встает и прохаживается по кабинету. Потом отбирает у Персиваля останки табуретки и заставляет посмотреть в глаза.
Гвейн: правда, что ли?
Персиваль: правда.
Гвейн: надеюсь, это не ты дарил мне ящики с бутылками?
Персиваль: нет. Я бы подарил выструганные из дерева цветы. Или табуретки.
Гвейн: ну, тогда все хорошо.
Гвейн наклоняется и целует Персиваля. Персиваль счастлив.
Вбегает растрепанный Мордред. Гвейн отпрыгивает в сторону от Персиваля. Персиваль начинает понимать Артура.
Мордред: папа, помоги! Там маме плохо!
Действие седьмое.
Коридоры «Камелота», середина третьего урока. Шпион крадется. Утер и Леон идут Шпиону навстречу, переговариваясь.
Утер: нашел что-нибудь?
Леон: нет. Проверил каждого, все чисты и в сомнительных делах не замечены.
Утер: он должен быть здесь! За что я тебе деньги плачу?
Леон: он очень хорошо прячется. К нам в школу заслали лучшего!
Утер (довольно): проверь Ланселота, он кажется мне подозрительным. И наверняка хороший актер.
Леон (с явным неудовольствием): проверю.
Леон и Утер проходят мимо каморки, откуда доносится подозрительный шум. Леон повышает голос и ускоряет шаг. Утер ничего не слышит.
Шпион выглядывает из столовой и косится на каморку. Из-за угла доносятся женские голоса. Шпион поправляет одежду и мило улыбается Дамам. Дамы удивляются. Вивиан слышит шум из каморки и дергает дверь на себя. Из-за угла выходят учителя. Из открытой каморки вылетает банка с краской и попадает Моргане в лоб. Моргана оседает на пол. Мордред в ужасе бежит к Гвейну.
Артур матерится и пытается застегнуть ширинку. Мерлин извиняется и пытается застегнуть рубашку. Моргана стонет, а потом тоже матерится.
Артур замечает Моргану.
Артур: Моргана, что с тобой?
Моргана (зажимает рукой растущую на лбу шишку): кто из вас двоих, придурки, кинул банку?
Артур: она была почти пустая.
Моргана: ты меня покалечил!
Артур (пытаясь скрыть довольные нотки в голосе): я в тебя попал?
Моргана: очень метко, прямо в лоб. А если у меня будет сотрясение мозга?
Артур (с сомнением): не будет.
Мерлин (справившись с рубашкой): я могу посмотреть рану.
Моргана: не думай, что я подпущу тебя к своему лицу.
Мерлин: я студент-медик, второй курс, кое-что знаю.
Гвейн, Персиваль и Мордред прибегают.
Мордред (радостно): мама, ты жива!
Гвейн (разочарованно): Моргана, с тобой уже все в порядке?
Моргана (Гвейну раздраженно): запрещу тебе видеться с Мордредом!
Гвейн: это будет проблематично, мы целый день находимся в одной школе.
Моргана: попрошу отца тебя уволить.
Гвейн вздыхает. Персиваль незаметно берет его за руку.
Артур: не волнуйся, Гвейн, к отцу Моргана не пойдет, они в ссоре.
Гвейн облегченно улыбается. Мерлин осматривает лоб Морганы.
Мерлин: ничего страшного, но шишка будет. Банка была легкой.
Артур (обращается к Моргане): извини. У меня сегодня день неудачный.
Мерлин (хмыкает и тихо бормочет): это у меня неудачный день, а у тебя просто крыша поехала.
Мерлин поднимается и закрывает собой Артура и его до сих пор топорщащуюся ширинку.
Моргана (обращается к Артуру): лучше бы диплом писал, сразу бы расхотелось по углам зажиматься.
Артур жестом указывает на Мордреда и показывает Моргане язык. Моргана закатывает глаза. Гвейн и Персиваль под шумок уходят в спортзал. Куда делись Дамы, никто не заметил. Оставшаяся Гвиневра внимательно наблюдает и делает выводы. Шпион наслаждается ситуацией.
Из-за угла выходят Утер и Гаюс.
Утер (подозрительно оглядывая Всех): а что это вы здесь делаете? Артур?
Артур пытается сначала спрятать за Мерлином, а потом гордо выйти из-за его спины. Мерлин не пускает. Артур спохватывается и остается на месте.
Артур: ну… мы…
Гаюс: я попросил Мерлина убраться в чулане. Артур, скорее всего, решил ему помочь.
Артур: да! Мерлин уронил банку и попросил меня поднять ее.
Утер: а почему ты возле Мерлина, а не возле банки?
Артур: я не расслышал просьбу и подошел поближе. Мерлин всегда говорит непонятно, ты же знаешь, будто каша во рту!
Утер видит Моргану и хмурится.
Моргана принципиально молчит и упускает свой шанс отомстить Артуру.
Утер верит.
Все расходятся.
У Мерлина звонит телефон. Артур поднимает банку. Мерлин отходит подальше.
Мерлин (шепотом): я не могу говорить, Артур рядом.
Килгарра: что у вас там происходит?
Мерлин (по-прежнему шепотом): вы что-нибудь знаете о шпионе друидской школы?
Килгарра: да.
Мерлин (повышает голос): расскажите!
Килгарра: я не могу вмешиваться в естественный ход вещей в «Камелоте», мне по статусу не положено. Они должны найти шпиона сами.
Мерлин: но он что-то сделал с Артуром!
Килгарра: у тебя есть вся информация, подумай. Не так сложно вычислить, кто недолюбливает Утера и появляется в школе слишком часто. Особенно, в последнее время.
Мерлин (кричит): не может быть!
Артур косится на Мерлина.
Килгарра: все, мне некогда с тобой разговаривать.
Мерлин: эй, это вы мне позвонили!
Артур не замечает ничего подозрительного и в ожидании пьет воду из своей бутылки.
Действие восьмое.
Кабинет начальной школы. Гвиневра и Моргана разговаривают. Мордред сидит рядом с Морганой, изображает примерного ребенка.
Гвиневра: очень больно?
Моргана: нет. Просто неожиданно.
Гвиневра: а как ты там оказалась?
Моргана: э-э… в столовую с девочками шла, пить захотела.
Гвиневра: у меня всегда есть вода.
Моргана: я не знала. Или забыла. Лучше расскажи, как дела в школе, что за шпион?
Гвиневра: Утер уверен, что у нас в школе есть человек из друидской школы.
Моргана: очень интересно. И как он это понял?
Гвиневра: мне не доложили.
Моргана: а что тут такого секретного, чем могут воспользоваться Ценред и Моргауза?
Гвиневра: да, ничего…
Моргана: я твоя подруга, мне ты можешь рассказать! К тому же, я дочь Утера.
Гвиневра начинает понимать.
Мордред внимательно слушает и выкручивает из стола шуруп.
Гвиневра понимает все.
Гвиневра: думаю, Утер перестраховывается. Но если что-нибудь узнаю, обязательно тебе расскажу!
Моргана: отлично!
Стол разваливается и падает. Гвиневра и Моргана визжат. Мордред доволен.
Действие девятое.
Спортзал. Кабинет Гвейна. Дверь заперта на ключ. Гвейн раздет по пояс. Персиваль пока одет.
Персиваль натыкается на очередной ящик с бутылками, но не обращает на него внимания. Гвейн расстегивает его рубашку. Персиваль теребит волосы Гвейна.
Персиваль: я не надеялся на положительный ответ.
Гвейн (нехотя отвлекаясь): что?
Персиваль: не думал, что ты ответишь на мои чувства.
Гвейн: давно бы ответил, но ты себя видел? На двери больше эмоций написано, чем у тебя на лице.
Персиваль затыкает Гвейна поцелуем. Гвейн довольно урчит и раздевает Персиваля. Персиваль поворачивает Гвейна лицом к стене и прижимается к нему всем телом. Гвейн не против.
Снаружи на перемене кричат Ученики. Персивалю и Гвейну все равно. Бутылки в ящике звенят от вибраций, с верхней полки падает мяч. Персивалю и Гвейну наплевать.
К кабинету Гвейна подходит Артур, слышит характерные звуки и стоны, не решается постучать. Артур завистливо вздыхает, снова пьет воду из своей бутылки и уходит искать Мерлина.
Персивалю и Гвейну очень хорошо.
Артур сталкивается с Гаюсом.
Артур: вы не знаете, где Мерлин?
Гаюс: э-э… наверное, в столовой.
Действие десятое.
Кабинет Утера. Моргана роется в ящике стола. Входит Утер.
Утер: Моргана? Что ты здесь делаешь?
Моргана (разворачивается к Утеру и задвигает попой ящик): пришла помириться.
Утер: я так рад, что ты, наконец, одумалась!
Моргана: конечно-конечно, папочка. Я тоже очень рада.
Утер счастлив. Моргана довольна.
Действие одиннадцатое.
Пустой класс, запертый на ключ. Мерлин сидит на парте. Артур стоит у него между ног и нетерпеливо целует.
Мерлин стонет. Артур засовывает руку ему в штаны и сжимает член. Мерлин стонет громче. Артур дрожит от нетерпения, сдергивает Мерлина на пол и спускает ему штаны.
Артур: я умру, если сейчас тебя не трахну.
Мерлин: в этот раз нам ничто не помешает.
Артур: о боже, я никого еще не хотел так, как тебя.
Мерлин: меня тоже еще никто так не хотел.
Артур целует Мерлина и одновременно спускает собственные штаны. Мерлин нетерпеливо переминается с ноги на ногу. Артур приставляет член к заднице Мерлина.
Из лаборантской выходит Вивиан, видит Артура и Мерлина и громко визжит.
Мерлин старается прикрыться. Артур как есть садится на парту и громко, истерически смеется.
Мерлин извиняется. Вивиан разглядывает Артура. Мерлин ревнует и просит ее выйти.
Мерлин протягивает Артуру его бутылку, но замечает что-то странное и не отдает. Артур ругается. Мерлин непреклонен.
Мерлин: попей из другой бутылки, должно помочь.
Артур соглашается.
Действие двенадцатое.
Кабинет Леона. Гвиневра задумчиво сидит на стуле для посетителей.
Леон: ты хотела что-то сказать?
Гвиневра: я знаю, кто шпион.
Леон: если ты скажешь, что это Мерлин или Ланселот, я выставлю тебя за дверь.
Гвиневра: нет. Это Моргана.
Леон: ого! Утер не поверит.
Гвиневра: именно. Ты должен собрать доказательства. Моргана много времени проводит в курилке с Вивиан и девочками. Они сами не осознают, как рассказывают ей все.
Леон: что ты хочешь этим сказать?
Гвиневра: мы можем переодеть тебя в женскую одежду и отправить курить с ними.
Леон (краснеет): ни за что!
Гвиневра (строит глазки): это единственный выход!
Леон: я здоровенный мужик, никто не поверит.
Гвиневра: там темно, не разглядят. К тому же девушки сейчас бывают разные.
Леон сам не понимает, как соглашается.
Действие четырнадцатое.
Кабинет Гаюса. Гаюс рассматривает содержимое бутылки Артура. Мерлин нетерпеливо слоняется по кабинету и болтает.
Мерлин: я никому не могу рассказать об этом! Даже Артур не поверит. Моргана его травит, а он даже не понимает, что все эти желания не его.
Гаюс: избавь меня от подробностей.
Мерлин: а что, если с самого начала Артура травили? И его чувства ко мне… Они…
Гаюс (со вздохом отходит от микроскопа): нет. Иначе ему было бы все равно, с кем хм-м… удовлетворять свои потребности.
Мерлин: а так достается только мне! Ты узнал что это?
Гаюс: обычная виагра, довольно большой концентрат, но для здоровья неопасный.
Мерлин: неопасный! А мои нервы и… другие части тела, которые пострадали еще с утра, не в счет! Да и Артур уже убивать готов.
Гаюс: нам нужно придумать, как найти доказательства вины Морганы. Иначе вместо нее найдут другого шпиона. Тебя.
Мерлин: я не шпион.
Гаюс: ты человек Килгарры. Для Утера и этого будет достаточно.
Мерлин: если что, скажу, что могу быть двойным агентом. Артура я не оставлю. Смотри.
Мерлин приспускает рубашку и показывает плечо, на котором вытатуировано имя Артура.
Гаюс: ты так сильно любишь его? И как давно?
Мерлин: всегда.
Гаюс: думаю, у меня идея.
Действие пятнадцатое.
Пять часов вечера. Учительская. Присутствуют Все, а также Моргана и Мордред.
Утер: сэр Леон нашел нашего шпиона. Я пока еще сам не знаю, кто он. Надеюсь, наш завхоз окажется прав, иначе мне придется пригласить Аредиана из правоохранительных органов. Он мой давний друг, вы должны его помнить.
Артур: не надо! Он снова обвинит Гаюса в краже ложек из столовой и заявит, что Мерлин – шпион Министерства образования.
Мерлин нервно сглатывает и переглядывается с Гаюсом.
Утер: Леон? Тебе слово.
Леон нервничает и прячет за спину руку, с которой забыл стереть ярко-красный лак.
Леон: у меня есть неоспоримые доказательства, что наш шпион это… леди Моргана.
Моргана бледнеет и вскакивает со своего места. Утер злится и мысленно подписывает приказ об увольнении Леона. Гаюс и Мерлин довольно переглядываются. Артур недоверчиво хмурится и радуется, что не обвинили Мерлина. Остальные в шоке.
Леон: да. У меня есть видеозапись.
Леон включает большой телевизор. На видеозаписи Моргана подробно расспрашивает Вивиан, Софию и Елену о школьных делах, потом докуривает сигарету и выходит на улицу. Моргана заворачивает за угол, где ее ждет большой черный джип. На месте водителя сидит Ценред. Из машины выходит Моргауза, подходит к Моргане и легко целует ее в губы. Видеозапись заканчивается.
Утер хватается за сердце и бледнеет. Артур бросается к отцу. Моргана роняет голову на сложенные руки. Мерлину жалко всех.
Моргана: но как? Я тебя не заметила!
Леон (снова пряча руку за спину): я хорошо замаскировался.
Моргана: а кто позвонил Моргаузе? Она думала, что это была я.
Леон: это Гаюс догадался и М…
Гаюс (перебивает Леона): догадался и мгновенно позвонил.
Моргана: моим голосом?
Гаюс: специальная компьютерная программа.
Утер (немного приходит в себя): ты с ней… вы с ней… моя дочь целуется с женщиной! Какой пример ты подаешь Мордреду?
Мордред (с детской непосредственностью): тетя Моргауза хорошая! Она кормит меня конфетами и еще спит в одной постели с мамой. А папа целовался с мистером Персивалем. А дядя Артур…
Артур (тянет Мордреда на себя и закрывает ему рот рукой): а дядя Артур тоже это видел!
Гвейн (на ухо Персивалю): поздравляю! Ты попал на семейные разборки Пендрагонов. Так весело у них бывает каждую неделю. Если останешься со мной, придется потерпеть. Началось все как общешкольное дело, закончилось как личное. Не удивляйся, ты в школе «Камелот»! Это цунами иногда задевает и меня через Мордреда. Хотя если Утер узнает, что Артур гей, то не переживет. Он так мечтает о внучке! Моргана только что лишила его последней надежды, что у Мордреда будет сестренка. У Мерлина и Артура все серьезно, и если они надумают жить вместе…
Мордред выворачивается из рук Артура и обиженно уходит к Гвейну. Персиваль любуется Гвейном с ребенком на руках и думает смастерить для Мордреда маленькую табуретку, Гвейн должен оценить его заботу.
Гвейн (задумчиво): а кто же подбрасывает мне все эти пустые бутылки?
Мордред (смущенно): это твои ученики. Я сказал им, что ты собираешь бутылки, а потом их сдаешь за деньги, потому что после развода с мамой дедушка Утер тебе больше не платит зарплату, но ты очень любишь свою работу и учеников, поэтому не увольняешься.
Гвейн не знает то ли злиться, то ли умилиться.
Гвейн (гладит Мордреда по голове): ты будешь отличным бизнесменом!
Мордред: не-а! Я буду шпионом!
Артур (на ухо Мерлину): ты знаешь, я чувствую себя гораздо лучше. Все еще хочу тебя, но уже смогу дотерпеть до дома.
Мерлин облегченно вздыхает.
Мерлин: ты расстроен поступком Морганы?
Артур: конечно. Но я никогда еще не видел ее такой счастливой, как на видеозаписи.
Мерлин: она не сильно навредила Утеру?
Артур: нет. Отец смирится. Ему придется смириться, потому что я собираюсь рассказать ему о нас.
Мерлин: только не сегодня!
Артур (смеется): нет, сегодня такая новость его добьет.
Моргана (обращается к Артуру): давно пора.
Артур: зачем ты утром подсыпала мне в воду виагру?
Моргана (искренне недоуменно): это не я. Утром меня здесь не было.
Мордред (возвращается к матери): это я взял синенькие таблеточки из кармана дяди Ценреда и кинул их в бутылку с водой дяди Артура. Дядя Ценред сказал, что это очень хорошие витамины для взрослых мужчин, что они делают их счастливыми. Я просто хотел, чтобы дядя Артур был счастлив…
Мерлин (давясь смехом): поверь, малыш, дядя Артур теперь будет очень счастлив!
Моргана (треплет Мордреда по голове и смеется): вот ваш главный шпион, но от него вы точно не избавитесь.
Гвиневра (подсаживается к Ланселоту): ну вот, все счастливы и любят друг друга.
Ланселот (мечтательно улыбается): как в моих любимых романах!
Гвиневра (расчетливо): знаешь, пока здесь не появился Мерлин, Артур ухаживал за мной.
Ланселот (ревнует): ты его любишь?
Гвиневра (смотрит Ланселоту в глаза): нет! Я люблю кое-кого другого.
До Ланселота доходит.
Ланселот (светится от счастья): поужинаем?
Гвиневра: ДА!!!
Вивиан, София и Елена не обращают внимания на происходящее вокруг и продолжают читать журнал.
Утер приходит в себя.
Утер (обращается к Леону): мог бы предупредить заранее и не позорить меня перед подчиненными.
Леон: я пытался, но вы…
Утер: ладно. Отдай мне запись.
Леон отдает флэшку. Гаюс протягивает Леону жидкость для снятия лака. Леон очень благодарен.
Утер (громко, обращаясь ко Всем): вопрос со шпионом закрыт. Теперь я хочу сообщить вам, что скоро состоится конкурс, инициированный Министерством образования, на лучшую школу, в котором мы обязательно примем участие. «Камелот» лучший, нам не нужно этого доказывать, но очень пригодится призовой фонд конкурса. Вперед!
Все мотивированы.
Мерлин (тихо, обращаясь к Гаюсу): Килгарра сказал, мы обязаны выиграть.
Гаюс (сочувственно глядя на Мерлина): дерзай, мой мальчик, все в твоих руках!
Мерлин обреченно вздыхает.
Действие шестнадцатое. Заключительное.
Квартира Артура. Спальня Артура. Кровать Артура и Мерлина, на которой лежат голые Артур и Мерлин и занимаются любовью.
Артур блаженно стонет и скатывается с Мерлина.
Артур: наконец-то!
Мерлин: это третий раз за вечер!
Артур: наконец-то я удовлетворен.
Мерлин: да неужели? Виагра выветрилась?
Артур: я бы сказал, что вывелась другим путем.
Мерлин: о да, я чувствую…
Артур: хорошо, что ты не оказался шпионом.
Мерлин (напряженно): а если бы оказался?
Артур: тебя бы уволили.
Мерлин: и? А ты бы…
Артур: а я бы попсиховал маленько, а потом бы успокоился.
Мерлин (обиженно): а…
Артур: успокоился, выбил из твоей головы дурь и никуда бы не отпустил.
Мерлин (сияет от счастья): правда?
Артур: правда, правда!
Мерлин нежно целует Артура.
Мерлин: вообще-то я шпион Министерства образования…
Артур (смеется): а это уже ни для кого не секрет. Долго ты зрел, чтобы признаться.
Мерлин удивленно распахивает рот.
Артур доволен собой и снова хочет Мерлина.
Через несколько часов в школе «Камелот» начнется новый день…