ID работы: 706854

Будня нашего «Камелота»

Смешанная
NC-17
Завершён
563
автор
Размер:
21 страница, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
563 Нравится 48 Отзывы 94 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Действующие лица: Артур – сын Утера, директора школы "Камелот", студент на практике, пишет диплом, в преподавательстве заинтересован мало. Зато заинтересован в Мерлине, с которым спит и которого любит. Мерлин – лаборант в кабинете химии у Гаюса, постоянно что-то взрывает, роняет и смешивает. Любит химию, но законов и правил почти не знает, действует интуитивно. Ему кажется, что он любит Артура. Всем остальным (кроме Утера) это очевидно. Утер – директор школы «Камелот», царь и бог для преподавательского состава и учеников. По его мнению. Слеп во всем, что касается любовных терзаний его сына. Гаюс – учитель химии, друг Утера. Возраст неизвестен, фамилию все забыли лет двадцать назад, мудрый советчик и палочка-выручалочка для всех страждущих. Моргана – дочь Утера и сестра Артура, мать первоклассника Мордреда, бывшая жена физрука Гвейна. Поссорилась с отцом, живет с сыном в отдельной квартире. Ее почти каждый день вызывают в школу из-за проделок Мордреда. Мордред – сын Морганы и физрука Гвейна. Тихий незаметный мальчик. Тихо, незаметно делает пакости и строит козни. Его ухитряются ловить и наказывать только потому, что никто из других учеников не додумался бы ни до чего подобного. Его учительница Гвиневра неплохо владеет методом дедукции. Гвейн – учитель физкультуры, красавчик и тайная любовь всей школы. Явная любовь половины школы. Истинная любовь трудовика Персиваля. Считает, что не стоит отказываться от того, что само падает в руки, да еще с таким энтузиазмом. Персиваль – учитель труда. Суров и неприступен. Стругает табуретки, когда думает или пытается успокоиться, поэтому раньше часто портил рукава рубашек. В конце концов, вовсе от них отказался – к сожалению, только от рукавов, а не от рубашек. Собирается открыть физруку Гвейну свои чувства. Гвиневра – учительница начальных классов, проделала путь от уборщицы до учителя без высшего образования, чем очень гордится. Знает, с кем и когда нужно пофлиртовать, чтобы получить нужное. Любит Ланселота, мечтает о свадьбе с ним. Ланселот – учитель литературы. Мечтателен, романтичен, не уверен в себе. Красавчик, но совершенно не умеет этим пользоваться. Поэтому пользуются им. Любит Гвиневру, мечтает о поцелуе и первом свидании с ней. Леон – школьный завхоз. Следит за порядком в школе, доверенное лицо Утера, если нужно, подменит любого учителя. Сам незаменим. Вивиан, София и Елена – подружки, учительницы, для сюжета важны мало. Ученики – без них в школе было бы гораздо тише и спокойнее. Шпион – *данные зашифрованы*. Ценред и Моргауза – таинственные владельцы друидской школы – конкурента школы «Камелот». Килгарра – Министр образования. Мудр и стар, скучает в своем кабинете, изобретательный интриган. Знает все про всех. Действие первое. Утро. Планерка. Утер прохаживается по учительской, заложив руки за спину, и грозно поглядывает на подчиненных. Все ждут. Утер (наконец, остановившись): у меня для вас пренеприятнейшее известие. У нас завелся шпион из друидской школы, сейчас он среди нас. Все галдят и подозрительно косятся на соседей. Утер (раздраженно): наша учебная программа не является секретом для Министерства образования, некоторые ее детали мы обнародовали информативно для родителей учеников. Но другие школы могут воспользоваться любыми данными, чтобы обойти нас в рейтинге, а потом и вовсе поглотить, когда мы окажемся на грани закрытия. Поэтому с этой минуты никто не общается с коллегами на темы преподавания и моих установок лично вам. Поиски шпиона я поручаю сэру Леону. Сегодня я проведу приватную беседу с некоторыми из вас. Гаюс (вежливо улыбаясь, поднимается с места): директор, осмелюсь предположить, что любой из нас может оказаться шпионом? Утер: без исключения. Моргауза и Ценред никогда не отличались порядочностью и честностью. Могли переманить любого. Утер подозрительно смотрит на Гаюса, но потом одергивает себя, обводит взглядом присутствующих и останавливается на Мерлине и Артуре. Утер (обращается к Леону): в первую очередь проверим тех, кто нанят недавно. Артур (незаметно сжимает под столом руку Мерлина): отец! Ты же не думаешь, что это я или Мерлин? Абсурд! Мерлин старается выглядеть спокойно и роняет ручку. Утер: повторяю: это может быть каждый. Рычаги давления никто не отменял. Гвейн ослепительно улыбается. Персиваль пялится на него. Ланселот прижимает к груди учебник по литературе для десятого класса. Гвиневра пытается самостоятельно вычислить Шпиона. Вивиан, София и Елена листают «Космополитен». Гаюс задумчиво хмурится и поглядывает на Мерлина. Леон все подмечает. Шпион скучает. Утер выходит из учительской. Все в смятении. Гвейн (обращается к Леону): у тебя уже есть подозреваемый? Леон (хмыкает): есть. Артур (назидательно): не слушай отца, мы с Мерлином ни при чем. Леон: не сомневаюсь. Когда вы вместе, то хоть метеорит пролети, вы вряд ли заметите. Артур уже не слушает и гладит Мерлина по бедру. Гвейн (обращается к Леону): когда начнешь обыскивать мой кабинет, вынеси мусор. Леон: мусор – это ящик пустых бутылок? Гвейн: обижаешь. Два. Понятия не имею, откуда они берутся. Персиваль (ревнует): Гвейн, зайди ко мне, пожалуйста, есть разговор. Гвейн: после второго урока. Зайду. Гвиневра (обращается к Ланселоту): что ты читаешь? Ланселот (мечтательно): учебник литературы для десятого класса. Успокаивает. Гвиневра: а мы на уроке со вторым классом Хоббита читаем вслух. Ланселот (воодушевленно): восхитительный пример дружбы и храбрости! Простой маленький человечек, привыкший к покою и размеренной жизни, вовлечен в приключения и доказывает, что и он может быть героем. Гвиневра: Э-э… значит, фильм тебе тоже должен понравиться. Может, сходим в кино? На Хоббита. Ланселот (мечтательно): у меня свободно субботнее утро. Гаюс пытается отвести Мерлина в сторону. Мерлин убирает руку Артура со своей талии, отходит с Гаюсом. Артур обижается и пьет воду из бутылки, которую всегда носит с собой. Гаюс (обращается к Мерлину): будь осторожен. Мерлин (взволнованно): я стараюсь, но с Артуром что-то происходит. Гаюс: что? Мерлин (краснеет): он никогда не вел себя так на людях. Хорошо, что Утер ничего не заметил. Гаюс (снисходительно): Артур влюблен. Могу тебя поздравить? Мерлин (краснеет еще больше): нет, он просто… он… у него… понимаешь… постоянно… хочет… возбуж…э-э… он… В общем, я сам разберусь. Гаюс: уверен, что справишься? В вопросах чувств даже ты бессилен. Мерлин (себе под нос): у меня уже все болит. Не от чувств. Вивиан, София и Елена читают статью «50 способов разнообразить интимную жизнь», хихикают и посматривают на Гвейна. Леон уходит. Все уходят тоже. Мордред вылезает из-за шторы и рисует каракули в классном журнале. Действие второе. Кабинет Утера. Утер разговаривает по телефону с министром образования Килгаррой. Утер: нам нужны деньги на ремонт классов. Килгарра: поддержка частных школ не запланирована в бюджете на текущий год. Утер: а если я заплачу? Килгарра: антикоррупционные меры в бюджете как раз запланированы. Сделай ремонт за свои деньги. Утер: это недопустимо. Может, я тебе дам денег, а ты потом отдашь их мне, как от государства? Килгарра: зачем все так усложнять? Утер: государство поддерживает только самых лучших. Килгарра: я объявлю конкурс на лучшую школу. Ты выделишь деньги для призового фонда. Утер: договорились. Килгарра: только конкурс будет честным. Утер и Килгарра, довольные собой и друг другом, кладут трубку. Входит Гаюс. Утер: садись. Я бы хотел услышать твою версию о личности нашего шпиона. Гаюс: это не мое дело, но позвольте узнать, откуда у вас информация и достоверна ли она? Утер: тебе я могу сказать. У меня есть свой шпион в друидской школе. Гаюс: это многое объясняет. Утер: что ты думаешь о своем лаборанте? Гаюс (тщательно скрывает волнение): Мерлин сын моих хороших друзей, и он точно не связан с друидской школой. Утер: припоминаю, мы взяли его по твоей протекции. Но мальчик идеально подходит на роль шпиона. Хотя ему верит Артур, а он редко ошибается в людях. Кажется, они подружились. Гаюс: настоящий шпион пытается вас запутать. Мерлин очень дорожит своей работой и дружбой с Артуром и никогда бы не предал его отца. Утер: конечно. Но тогда я не знаю, кого подозревать. Гаюс: я подумаю над этим. Утер: ты всегда меня выручаешь! Действие третье. Лаборантская за кабинетом химии. Мерлин в белом халате возится с пробирками. Входит Артур. Артур пару секунд наблюдает за Мерлином от двери, подходит к нему и запускает руки под халат. Мерлин (пытается отпихнуть Артура локтями, в руках держит пинцет и пробирку): что ты делаешь? А если Гаюс войдет? Артур (целует Мерлина в шею): не войдет, его вызвал на ковер отец. Мы успеем. Мерлин (уворачивается и роняет пинцет): тебе утром мало было? Что на тебя сегодня нашло? Артур (прикусывает мерлиново ушко): ничего, я просто тебя хочу. Мерлин (часто дышит): а я хочу доделать задание Гаюса, у него через полчаса урок, все должно быть готово для контрольной. Артур (забирает пробирку, ставит подальше и добирается до губ Мерлина): мы быстро. Мерлин сдается. Артур сажает его на пустой стол, целует и тянется к ширинке. Артур: мне нравится, как ты выглядишь в белом халате. А если бы под ним еще ничего не было… Мерлин (категорично): вечером, если я опять не сожгу все чистые халаты. Артур прижимается к Мерлину пахом. Мерлин охает. Мерлин: у тебя так стоит… Артур: да, уже часа два. Мерлин: я заметил. Это ненормально. Артур: это нормально, когда ты рядом. Мерлин хмурится. Артур забирается руками под его футболку, гладит кожу, играет с сосками. Мерлин откидывается назад и глухо стонет. Входят Ученики. Мерлин краснеет, пытается сдвинуть ноги и спрятаться за Артура. Артур благоразумно решает не разворачиваться к Ученикам. Ученики: вау! Кажется, мы не вовремя. Артур: да, определенно. Мы тут э-э-э… Мерлин: стихи учим. Ученики: это кабинет химии! Мерлин: зато Артур учитель истории. Будущий. Артур: вообще-то у меня свой бизнес. Мерлин (очень тихо и угрожающе): заткнись. Ученики: вы, наверное, пьесу разучиваете по ролям. К спектаклю готовитесь! Мерлин: точно! Ромео и Джульетта. Мне Ланс рассказывал… Артур: это не пьеса. Ланс? Ты часто общаешься с Лансом? Тогда лучше Отелло. Ученики: мы ищем мистера Гаюса. Нам сказали, что урока не будет, а здесь нам дадут домашнее задание. Мерлин (устало): урок будет. А кто вам сказал? Ученики обижаются, заговорщицки молчат и рассаживаются по местам в классе. Мерлин выпутывается из объятий Артура, сползает со стола и продолжает возиться с пробирками. Артур злится. Мордред вылезает из-под последней парты и скрывается в коридоре. Действие четвертое. Кабинет Утера. Утер сидит за столом. Ланселот сидит напротив и жалеет, что не может обнять учебник, чтобы успокоиться. Утер (неуверенно): вы еще руководите какой-то студией? Ланселот (вежливо): театральной. Мы как раз занимаемся постановкой спектакля. Утер: вам нравится работать у нас? Ланселот: очень. Вы дали мне шанс выбиться в люди. Утер: а у вас есть высшее образование? Ланселот: у меня есть диплом. Утер: хорошо. Кто вас рекомендовал в мою школу? Ланселот: ваш сын Артур. И Мерлин. Утер (удовлетворенно): можете идти. Ланселот: до свидания. Приходите к нам на спектакль. Действие пятое. Перемена. Гвиневра обнаруживает каракули в классном журнале. Гвиневра достает телефон и нажимает клавишу быстрого набора. Гвиневра (дождавшись ответа): Моргана? Моргана: о боже! Что на этот раз? Гвиневра: художества в классном журнале. Моргана: ты знаешь, что я начинаю ненавидеть твой голос? Гвиневра: догадываюсь. Приезжай, его не было на первом уроке. Моргана: сходи к Гвейну, ему пора выполнить свой отцовский долг. Гвиневра: э-э-э… не могу. Моргана: после уроков. Гвиневра: потом он будет обзаводиться другими долгами… Моргана: неужели новенькая? Она не залетела? Гвиневра: нет, не новенькая и не залетит. Точно. Лучше приезжай, у нас тут шпиона ищут. Моргана (хрипло): какого шпиона? Гвиневра: из друидской школы. Моргана: уже еду. Гвиневра удивленно смотрит на трубку. Мордред вылезает из-под парты и выбегает за дверь. Гвиневра это замечает. Действие шестое. Кабинет труда. Персиваль стругает табуретку и ждет Гвейна. Гвейн входит. Гвейн: привет. Пришел. Чаю не найдется? Персиваль: уроки кулинарии этажом выше, ты перепутал. Гвейн: прости. Нашел в корзине с баскетбольными мячами еще один ящик с пустыми бутылками. Есть в этом что-то поэтичное. Похоже на букет, но не цветов, ты не находишь? Персиваль (ревнует): я могу подарить ящик полных бутылок. Гвейн: и выпьешь со мной? Персиваль (обнадежен и рад): с удовольствием. Гвейн: ты сегодня какой-то странный. Персиваль: сегодня все странные. Гвейн: точно! Я утром застал Мерлина и Артура в тупике под лестницей. Услышал шум, решил взглянуть. Не разобрался с недосыпу, что людям лучше не мешать. Артур готов был меня убить прямо там. Теперь боюсь, что меня посчитают шпионом и уволят. Персиваль: я за тебя заступлюсь. Гвейн: ты настоящий друг! Персиваль (с удвоенной энергией стругает табуретку, уже мало похожую на табуретку): я не друг. Гвейн: только не говори, что ты и есть шпион! Не переживу, если уволят единственного нормального человека в этой школе. Персиваль (хрипло): нет. Я просто… я тебя… Люблю. Гвейн встает и прохаживается по кабинету. Потом отбирает у Персиваля останки табуретки и заставляет посмотреть в глаза. Гвейн: правда, что ли? Персиваль: правда. Гвейн: надеюсь, это не ты дарил мне ящики с бутылками? Персиваль: нет. Я бы подарил выструганные из дерева цветы. Или табуретки. Гвейн: ну, тогда все хорошо. Гвейн наклоняется и целует Персиваля. Персиваль счастлив. Вбегает растрепанный Мордред. Гвейн отпрыгивает в сторону от Персиваля. Персиваль начинает понимать Артура. Мордред: папа, помоги! Там маме плохо! Действие седьмое. Коридоры «Камелота», середина третьего урока. Шпион крадется. Утер и Леон идут Шпиону навстречу, переговариваясь. Утер: нашел что-нибудь? Леон: нет. Проверил каждого, все чисты и в сомнительных делах не замечены. Утер: он должен быть здесь! За что я тебе деньги плачу? Леон: он очень хорошо прячется. К нам в школу заслали лучшего! Утер (довольно): проверь Ланселота, он кажется мне подозрительным. И наверняка хороший актер. Леон (с явным неудовольствием): проверю. Леон и Утер проходят мимо каморки, откуда доносится подозрительный шум. Леон повышает голос и ускоряет шаг. Утер ничего не слышит. Шпион выглядывает из столовой и косится на каморку. Из-за угла доносятся женские голоса. Шпион поправляет одежду и мило улыбается Дамам. Дамы удивляются. Вивиан слышит шум из каморки и дергает дверь на себя. Из-за угла выходят учителя. Из открытой каморки вылетает банка с краской и попадает Моргане в лоб. Моргана оседает на пол. Мордред в ужасе бежит к Гвейну. Артур матерится и пытается застегнуть ширинку. Мерлин извиняется и пытается застегнуть рубашку. Моргана стонет, а потом тоже матерится. Артур замечает Моргану. Артур: Моргана, что с тобой? Моргана (зажимает рукой растущую на лбу шишку): кто из вас двоих, придурки, кинул банку? Артур: она была почти пустая. Моргана: ты меня покалечил! Артур (пытаясь скрыть довольные нотки в голосе): я в тебя попал? Моргана: очень метко, прямо в лоб. А если у меня будет сотрясение мозга? Артур (с сомнением): не будет. Мерлин (справившись с рубашкой): я могу посмотреть рану. Моргана: не думай, что я подпущу тебя к своему лицу. Мерлин: я студент-медик, второй курс, кое-что знаю. Гвейн, Персиваль и Мордред прибегают. Мордред (радостно): мама, ты жива! Гвейн (разочарованно): Моргана, с тобой уже все в порядке? Моргана (Гвейну раздраженно): запрещу тебе видеться с Мордредом! Гвейн: это будет проблематично, мы целый день находимся в одной школе. Моргана: попрошу отца тебя уволить. Гвейн вздыхает. Персиваль незаметно берет его за руку. Артур: не волнуйся, Гвейн, к отцу Моргана не пойдет, они в ссоре. Гвейн облегченно улыбается. Мерлин осматривает лоб Морганы. Мерлин: ничего страшного, но шишка будет. Банка была легкой. Артур (обращается к Моргане): извини. У меня сегодня день неудачный. Мерлин (хмыкает и тихо бормочет): это у меня неудачный день, а у тебя просто крыша поехала. Мерлин поднимается и закрывает собой Артура и его до сих пор топорщащуюся ширинку. Моргана (обращается к Артуру): лучше бы диплом писал, сразу бы расхотелось по углам зажиматься. Артур жестом указывает на Мордреда и показывает Моргане язык. Моргана закатывает глаза. Гвейн и Персиваль под шумок уходят в спортзал. Куда делись Дамы, никто не заметил. Оставшаяся Гвиневра внимательно наблюдает и делает выводы. Шпион наслаждается ситуацией. Из-за угла выходят Утер и Гаюс. Утер (подозрительно оглядывая Всех): а что это вы здесь делаете? Артур? Артур пытается сначала спрятать за Мерлином, а потом гордо выйти из-за его спины. Мерлин не пускает. Артур спохватывается и остается на месте. Артур: ну… мы… Гаюс: я попросил Мерлина убраться в чулане. Артур, скорее всего, решил ему помочь. Артур: да! Мерлин уронил банку и попросил меня поднять ее. Утер: а почему ты возле Мерлина, а не возле банки? Артур: я не расслышал просьбу и подошел поближе. Мерлин всегда говорит непонятно, ты же знаешь, будто каша во рту! Утер видит Моргану и хмурится. Моргана принципиально молчит и упускает свой шанс отомстить Артуру. Утер верит. Все расходятся. У Мерлина звонит телефон. Артур поднимает банку. Мерлин отходит подальше. Мерлин (шепотом): я не могу говорить, Артур рядом. Килгарра: что у вас там происходит? Мерлин (по-прежнему шепотом): вы что-нибудь знаете о шпионе друидской школы? Килгарра: да. Мерлин (повышает голос): расскажите! Килгарра: я не могу вмешиваться в естественный ход вещей в «Камелоте», мне по статусу не положено. Они должны найти шпиона сами. Мерлин: но он что-то сделал с Артуром! Килгарра: у тебя есть вся информация, подумай. Не так сложно вычислить, кто недолюбливает Утера и появляется в школе слишком часто. Особенно, в последнее время. Мерлин (кричит): не может быть! Артур косится на Мерлина. Килгарра: все, мне некогда с тобой разговаривать. Мерлин: эй, это вы мне позвонили! Артур не замечает ничего подозрительного и в ожидании пьет воду из своей бутылки. Действие восьмое. Кабинет начальной школы. Гвиневра и Моргана разговаривают. Мордред сидит рядом с Морганой, изображает примерного ребенка. Гвиневра: очень больно? Моргана: нет. Просто неожиданно. Гвиневра: а как ты там оказалась? Моргана: э-э… в столовую с девочками шла, пить захотела. Гвиневра: у меня всегда есть вода. Моргана: я не знала. Или забыла. Лучше расскажи, как дела в школе, что за шпион? Гвиневра: Утер уверен, что у нас в школе есть человек из друидской школы. Моргана: очень интересно. И как он это понял? Гвиневра: мне не доложили. Моргана: а что тут такого секретного, чем могут воспользоваться Ценред и Моргауза? Гвиневра: да, ничего… Моргана: я твоя подруга, мне ты можешь рассказать! К тому же, я дочь Утера. Гвиневра начинает понимать. Мордред внимательно слушает и выкручивает из стола шуруп. Гвиневра понимает все. Гвиневра: думаю, Утер перестраховывается. Но если что-нибудь узнаю, обязательно тебе расскажу! Моргана: отлично! Стол разваливается и падает. Гвиневра и Моргана визжат. Мордред доволен. Действие девятое. Спортзал. Кабинет Гвейна. Дверь заперта на ключ. Гвейн раздет по пояс. Персиваль пока одет. Персиваль натыкается на очередной ящик с бутылками, но не обращает на него внимания. Гвейн расстегивает его рубашку. Персиваль теребит волосы Гвейна. Персиваль: я не надеялся на положительный ответ. Гвейн (нехотя отвлекаясь): что? Персиваль: не думал, что ты ответишь на мои чувства. Гвейн: давно бы ответил, но ты себя видел? На двери больше эмоций написано, чем у тебя на лице. Персиваль затыкает Гвейна поцелуем. Гвейн довольно урчит и раздевает Персиваля. Персиваль поворачивает Гвейна лицом к стене и прижимается к нему всем телом. Гвейн не против. Снаружи на перемене кричат Ученики. Персивалю и Гвейну все равно. Бутылки в ящике звенят от вибраций, с верхней полки падает мяч. Персивалю и Гвейну наплевать. К кабинету Гвейна подходит Артур, слышит характерные звуки и стоны, не решается постучать. Артур завистливо вздыхает, снова пьет воду из своей бутылки и уходит искать Мерлина. Персивалю и Гвейну очень хорошо. Артур сталкивается с Гаюсом. Артур: вы не знаете, где Мерлин? Гаюс: э-э… наверное, в столовой. Действие десятое. Кабинет Утера. Моргана роется в ящике стола. Входит Утер. Утер: Моргана? Что ты здесь делаешь? Моргана (разворачивается к Утеру и задвигает попой ящик): пришла помириться. Утер: я так рад, что ты, наконец, одумалась! Моргана: конечно-конечно, папочка. Я тоже очень рада. Утер счастлив. Моргана довольна. Действие одиннадцатое. Пустой класс, запертый на ключ. Мерлин сидит на парте. Артур стоит у него между ног и нетерпеливо целует. Мерлин стонет. Артур засовывает руку ему в штаны и сжимает член. Мерлин стонет громче. Артур дрожит от нетерпения, сдергивает Мерлина на пол и спускает ему штаны. Артур: я умру, если сейчас тебя не трахну. Мерлин: в этот раз нам ничто не помешает. Артур: о боже, я никого еще не хотел так, как тебя. Мерлин: меня тоже еще никто так не хотел. Артур целует Мерлина и одновременно спускает собственные штаны. Мерлин нетерпеливо переминается с ноги на ногу. Артур приставляет член к заднице Мерлина. Из лаборантской выходит Вивиан, видит Артура и Мерлина и громко визжит. Мерлин старается прикрыться. Артур как есть садится на парту и громко, истерически смеется. Мерлин извиняется. Вивиан разглядывает Артура. Мерлин ревнует и просит ее выйти. Мерлин протягивает Артуру его бутылку, но замечает что-то странное и не отдает. Артур ругается. Мерлин непреклонен. Мерлин: попей из другой бутылки, должно помочь. Артур соглашается. Действие двенадцатое. Кабинет Леона. Гвиневра задумчиво сидит на стуле для посетителей. Леон: ты хотела что-то сказать? Гвиневра: я знаю, кто шпион. Леон: если ты скажешь, что это Мерлин или Ланселот, я выставлю тебя за дверь. Гвиневра: нет. Это Моргана. Леон: ого! Утер не поверит. Гвиневра: именно. Ты должен собрать доказательства. Моргана много времени проводит в курилке с Вивиан и девочками. Они сами не осознают, как рассказывают ей все. Леон: что ты хочешь этим сказать? Гвиневра: мы можем переодеть тебя в женскую одежду и отправить курить с ними. Леон (краснеет): ни за что! Гвиневра (строит глазки): это единственный выход! Леон: я здоровенный мужик, никто не поверит. Гвиневра: там темно, не разглядят. К тому же девушки сейчас бывают разные. Леон сам не понимает, как соглашается. Действие четырнадцатое. Кабинет Гаюса. Гаюс рассматривает содержимое бутылки Артура. Мерлин нетерпеливо слоняется по кабинету и болтает. Мерлин: я никому не могу рассказать об этом! Даже Артур не поверит. Моргана его травит, а он даже не понимает, что все эти желания не его. Гаюс: избавь меня от подробностей. Мерлин: а что, если с самого начала Артура травили? И его чувства ко мне… Они… Гаюс (со вздохом отходит от микроскопа): нет. Иначе ему было бы все равно, с кем хм-м… удовлетворять свои потребности. Мерлин: а так достается только мне! Ты узнал что это? Гаюс: обычная виагра, довольно большой концентрат, но для здоровья неопасный. Мерлин: неопасный! А мои нервы и… другие части тела, которые пострадали еще с утра, не в счет! Да и Артур уже убивать готов. Гаюс: нам нужно придумать, как найти доказательства вины Морганы. Иначе вместо нее найдут другого шпиона. Тебя. Мерлин: я не шпион. Гаюс: ты человек Килгарры. Для Утера и этого будет достаточно. Мерлин: если что, скажу, что могу быть двойным агентом. Артура я не оставлю. Смотри. Мерлин приспускает рубашку и показывает плечо, на котором вытатуировано имя Артура. Гаюс: ты так сильно любишь его? И как давно? Мерлин: всегда. Гаюс: думаю, у меня идея. Действие пятнадцатое. Пять часов вечера. Учительская. Присутствуют Все, а также Моргана и Мордред. Утер: сэр Леон нашел нашего шпиона. Я пока еще сам не знаю, кто он. Надеюсь, наш завхоз окажется прав, иначе мне придется пригласить Аредиана из правоохранительных органов. Он мой давний друг, вы должны его помнить. Артур: не надо! Он снова обвинит Гаюса в краже ложек из столовой и заявит, что Мерлин – шпион Министерства образования. Мерлин нервно сглатывает и переглядывается с Гаюсом. Утер: Леон? Тебе слово. Леон нервничает и прячет за спину руку, с которой забыл стереть ярко-красный лак. Леон: у меня есть неоспоримые доказательства, что наш шпион это… леди Моргана. Моргана бледнеет и вскакивает со своего места. Утер злится и мысленно подписывает приказ об увольнении Леона. Гаюс и Мерлин довольно переглядываются. Артур недоверчиво хмурится и радуется, что не обвинили Мерлина. Остальные в шоке. Леон: да. У меня есть видеозапись. Леон включает большой телевизор. На видеозаписи Моргана подробно расспрашивает Вивиан, Софию и Елену о школьных делах, потом докуривает сигарету и выходит на улицу. Моргана заворачивает за угол, где ее ждет большой черный джип. На месте водителя сидит Ценред. Из машины выходит Моргауза, подходит к Моргане и легко целует ее в губы. Видеозапись заканчивается. Утер хватается за сердце и бледнеет. Артур бросается к отцу. Моргана роняет голову на сложенные руки. Мерлину жалко всех. Моргана: но как? Я тебя не заметила! Леон (снова пряча руку за спину): я хорошо замаскировался. Моргана: а кто позвонил Моргаузе? Она думала, что это была я. Леон: это Гаюс догадался и М… Гаюс (перебивает Леона): догадался и мгновенно позвонил. Моргана: моим голосом? Гаюс: специальная компьютерная программа. Утер (немного приходит в себя): ты с ней… вы с ней… моя дочь целуется с женщиной! Какой пример ты подаешь Мордреду? Мордред (с детской непосредственностью): тетя Моргауза хорошая! Она кормит меня конфетами и еще спит в одной постели с мамой. А папа целовался с мистером Персивалем. А дядя Артур… Артур (тянет Мордреда на себя и закрывает ему рот рукой): а дядя Артур тоже это видел! Гвейн (на ухо Персивалю): поздравляю! Ты попал на семейные разборки Пендрагонов. Так весело у них бывает каждую неделю. Если останешься со мной, придется потерпеть. Началось все как общешкольное дело, закончилось как личное. Не удивляйся, ты в школе «Камелот»! Это цунами иногда задевает и меня через Мордреда. Хотя если Утер узнает, что Артур гей, то не переживет. Он так мечтает о внучке! Моргана только что лишила его последней надежды, что у Мордреда будет сестренка. У Мерлина и Артура все серьезно, и если они надумают жить вместе… Мордред выворачивается из рук Артура и обиженно уходит к Гвейну. Персиваль любуется Гвейном с ребенком на руках и думает смастерить для Мордреда маленькую табуретку, Гвейн должен оценить его заботу. Гвейн (задумчиво): а кто же подбрасывает мне все эти пустые бутылки? Мордред (смущенно): это твои ученики. Я сказал им, что ты собираешь бутылки, а потом их сдаешь за деньги, потому что после развода с мамой дедушка Утер тебе больше не платит зарплату, но ты очень любишь свою работу и учеников, поэтому не увольняешься. Гвейн не знает то ли злиться, то ли умилиться. Гвейн (гладит Мордреда по голове): ты будешь отличным бизнесменом! Мордред: не-а! Я буду шпионом! Артур (на ухо Мерлину): ты знаешь, я чувствую себя гораздо лучше. Все еще хочу тебя, но уже смогу дотерпеть до дома. Мерлин облегченно вздыхает. Мерлин: ты расстроен поступком Морганы? Артур: конечно. Но я никогда еще не видел ее такой счастливой, как на видеозаписи. Мерлин: она не сильно навредила Утеру? Артур: нет. Отец смирится. Ему придется смириться, потому что я собираюсь рассказать ему о нас. Мерлин: только не сегодня! Артур (смеется): нет, сегодня такая новость его добьет. Моргана (обращается к Артуру): давно пора. Артур: зачем ты утром подсыпала мне в воду виагру? Моргана (искренне недоуменно): это не я. Утром меня здесь не было. Мордред (возвращается к матери): это я взял синенькие таблеточки из кармана дяди Ценреда и кинул их в бутылку с водой дяди Артура. Дядя Ценред сказал, что это очень хорошие витамины для взрослых мужчин, что они делают их счастливыми. Я просто хотел, чтобы дядя Артур был счастлив… Мерлин (давясь смехом): поверь, малыш, дядя Артур теперь будет очень счастлив! Моргана (треплет Мордреда по голове и смеется): вот ваш главный шпион, но от него вы точно не избавитесь. Гвиневра (подсаживается к Ланселоту): ну вот, все счастливы и любят друг друга. Ланселот (мечтательно улыбается): как в моих любимых романах! Гвиневра (расчетливо): знаешь, пока здесь не появился Мерлин, Артур ухаживал за мной. Ланселот (ревнует): ты его любишь? Гвиневра (смотрит Ланселоту в глаза): нет! Я люблю кое-кого другого. До Ланселота доходит. Ланселот (светится от счастья): поужинаем? Гвиневра: ДА!!! Вивиан, София и Елена не обращают внимания на происходящее вокруг и продолжают читать журнал. Утер приходит в себя. Утер (обращается к Леону): мог бы предупредить заранее и не позорить меня перед подчиненными. Леон: я пытался, но вы… Утер: ладно. Отдай мне запись. Леон отдает флэшку. Гаюс протягивает Леону жидкость для снятия лака. Леон очень благодарен. Утер (громко, обращаясь ко Всем): вопрос со шпионом закрыт. Теперь я хочу сообщить вам, что скоро состоится конкурс, инициированный Министерством образования, на лучшую школу, в котором мы обязательно примем участие. «Камелот» лучший, нам не нужно этого доказывать, но очень пригодится призовой фонд конкурса. Вперед! Все мотивированы. Мерлин (тихо, обращаясь к Гаюсу): Килгарра сказал, мы обязаны выиграть. Гаюс (сочувственно глядя на Мерлина): дерзай, мой мальчик, все в твоих руках! Мерлин обреченно вздыхает. Действие шестнадцатое. Заключительное. Квартира Артура. Спальня Артура. Кровать Артура и Мерлина, на которой лежат голые Артур и Мерлин и занимаются любовью. Артур блаженно стонет и скатывается с Мерлина. Артур: наконец-то! Мерлин: это третий раз за вечер! Артур: наконец-то я удовлетворен. Мерлин: да неужели? Виагра выветрилась? Артур: я бы сказал, что вывелась другим путем. Мерлин: о да, я чувствую… Артур: хорошо, что ты не оказался шпионом. Мерлин (напряженно): а если бы оказался? Артур: тебя бы уволили. Мерлин: и? А ты бы… Артур: а я бы попсиховал маленько, а потом бы успокоился. Мерлин (обиженно): а… Артур: успокоился, выбил из твоей головы дурь и никуда бы не отпустил. Мерлин (сияет от счастья): правда? Артур: правда, правда! Мерлин нежно целует Артура. Мерлин: вообще-то я шпион Министерства образования… Артур (смеется): а это уже ни для кого не секрет. Долго ты зрел, чтобы признаться. Мерлин удивленно распахивает рот. Артур доволен собой и снова хочет Мерлина. Через несколько часов в школе «Камелот» начнется новый день…
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.