Если ты веришь...

Перевод
NC-17
Завершён
46
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
24 страницы, 11 321 слово, 1 часть
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
46 Нравится 10 Отзывы 14 В сборник

Если ты веришь...

Настройки
J. Edgar Hoover Building Офис Фокса Малдера Пятница, 22 февраля 4 РМ Еще день, еще один день, и она будет на год старше. Еще один год ее жизни прошел. Но что она делала, чтобы показать это? Ничего. Конечно, у нее прекрасная карьера, партнер, с которым она обожает работать и благосклонная мать, но все это и близко не стояло с ее мыслями о таком возрасте. Она всегда мечтала о совершенной жизни, о высокооплачиваемой медицинской карьере, о любящем муже, доме и детях. Дети только украшали картину. ФБР, конечно, не давало такой высокооплачиваемой медицинской работы, но она наслаждалась этим. Но она знала, что давно могла бы подняться по служебной лестнице, если бы не встретилась с Призраком Малдером. Малдер. Это была интересная тема. У него действительно есть «его» дни. Иногда он может быть самым милым в мире человеком, приглашающим ее в кафе и встречая ее утром словами «Привет, солнышко!». Или когда он открывает перед ней дверь, и, когда она проходит, мягко кладет ей руку на талию. Но в другие дни он приводит ее в бешенство. Сегодня как раз был один из таких дней. Она не слышала от него ни слова, он был слишком поглощен очередным делом. Наверно, опять про летающие тарелки и про зелененьких.…Ой! Извините – сереньких человечков. Он даже не поздоровался. Он только посмотрел на нее, когда она вошла в кабинет утром. - Эй, Скалли, для нас кое-что есть. – Наконец, сказал он. - И что на этот раз? - Дело в Аспен, штат Колорадо. Я уже получил разрешение от Скиннера. Мы вылетаем сегодня вечером в шесть. Предлагаю пойти домой и собраться. - Ладно. – Она встала и последовала за Малдером. «Здорово, - подумала она. – С Днем Рождения меня. Этот уик-энд я никогда не забуду». - «О, Аспен! Этот уик-энд я никогда не забуду» - Подумал Малдер. Это дело настолько поглотило Малдера, что когда Скалли пришла в офис, он только смог посмотреть на нее и улыбнуться. Все его слова были пустыми. Уик-энд собирался быть интересным. Непривычно для Скалли Малдер был стремителен и смотрел на нее все утро. Он был загипнотизирован ее красотой и был вынужден силой оторвать взгляд от нее, чтобы разобраться во всех деталях. «Она думает, что я забыл о ее Дне Рождения, - Думал он, самодовольно улыбаясь. – Я не могу поверить, что она думает, будто я забыл о самом важном дне в моей жизни. 23 Февраля 1964 года была рождена самая интеллектуальная, сильная и красивая женщина в мире. Как я мог забыть это? О, Боже, но я забыл!» Всю поездку домой Скалли потратила на то, что выдавала фразы из своего словарного запаса, которые предназначались для человека, который тянул ее в уик-энд работать. Когда она имела полное право расслабиться. Ну, может быть, он не тянул ее, и она знала, что могла спокойно остаться дома. Так почему же она все-таки согласилась? Вопрос так и остался в ее голове до тех пор, когда она зашла в спальню и принялась упаковывать вещи. Малдер почти не ввел ее в курс дела, сказав, что расскажет все в самолете. Он только сказал, чтобы она взяла достаточно одежды, чтобы провести уик-энд в Аспен. Там было много снега, поэтому ей пришлось упаковать две сумки. Она вынесла чемоданы, полные свитерами, костюмами, джинсами, слаксами и прочей одеждой. Она не хотела заработать обморожение. Она позвонила матери, сказать, что планы изменились. Но ответил ей автоответчик. - Мама, это я – Дана. К сожалению, обед завтра вечером придется отложить. Скиннер посылает нас с Малдером на дело в Аспен. Я позвоню тебе завтра вечером. Раздавшийся стук в дверь убедил Дану, что Малдер как всегда опоздал. Пока она шла к двери, вопрос снова застал ее: почему же она согласилась поехать с ним? Она открыла дверь с глубоким вздохом. - Готова? – Спросил он, одетый в теплое зимнее пальто, улыбаясь от уха к уху. Посмотрев на него, она поняла, почему не отвергла его предложение. «Она никогда не могла сопротивляться мне» - подумал он, все еще улыбаясь. Будучи джентльменом, он взял чемоданы Скалли и терпеливо ждал ее. Скалли прошлась по квартире, проверяя, все ли было выключено, чтобы уехать на уик-энд. Скалли заперла дверь. Малдер поднял ее чемоданы с пола. - Боже мой, Скалли, что ты туда засунула? Кирпичи? Мы же едем только на уик-энд. Я же говорил тебе, не так ли? - Ну, с тобой Малдер, я должна быть готова к любому. Включая вторжение сереньких человечков с Марса. Пойдем? - Конечно. Малдер шел позади Скалли, пока они вышли к машине. Он грузил ее вещи в багажник, пока она устраивалась на переднем сиденье. Он, наконец, сел в машину. - Хорошая погодка, правда? - Малдер, прошлые четыре дня непрерывно хлестал дождь. Температура понижается, и предсказывают снег на следующей неделе! Хорошая погодка, мать твою! - Ладно. – Ответил он, и тишина между ними сохранилась до конца поездки в аэропорт. - Малдер? Что это за дело? Ты мне ничего не сказал. Кроме того, что мы едем в Аспен. – Табличка в салоне самолета с надписью «Пристегнуть ремни» погасла, и некоторые пассажиры начали вставать и ходить по салону. - Ничего особенного, Скалли. Мы сумеем закончить его за этот уик-энд. Кроме того, разве ты не хочешь увидеть настоящие Скалистые горы? Я слышал, это лучшее место для расслабления зимой. – Мозг Малдера искал оправданий. - Это должны быть Гавайи, Малдер, где хорошо и тепло. И все, что я могу делать – лежать целый день на пляже, потягивая текилу. Серьезно, что за дело? – Она с надеждой посмотрела на него. - Там были огни, и кое-кому показалось, что он видел неопознанный летающий объект. - НЛО, Малдер? – Ее глаза вспыхнули от гнева. – Ты тащишь меня через всю страну только потому, что кое-кому показалось, что он видел НЛО? – Он кивнул. – То есть мы вылетаем в пятницу ночью, возвращаемся в воскресенье и приходим на работу в понедельник? – Он кивнул еще раз. – Почему мы не могли улететь в понедельник, а прилететь в среду? - Да, но Скиннер сказал, что это дело должно быть выполнено в наше свободное время. - Ну, здорово, Малдер! А ты никогда не думал, что у меня были планы на этот уик-энд? - Нет, у тебя же никогда не было планов. – Слова вылетели из его рта прежде, чем он успел подумать. Могло ли быть такое, что она собиралась праздновать свой День Рождения с другим, без него? - В следующий раз, Малдер, спрашивай прежде, чем заказывать билеты. – Она повернулась к нему спиной, но затем развернулась обратно. – Знаешь, Малдер, иногда ты можешь быть порядочным ослом. Что я теперь друзьям скажу? Что провела День Рождения, гоняясь за пришельцами с Призраком Малдером? Ты ведь даже не помнил, не так ли? Малдер отвернулся. Он ожидал, что она будет раздражительной после того, как он протащил ее через всю страну. Но он не ожидал, что она так нападет на него. Он не думал, что она использует против него его же прозвище. Он надеялся, что когда они приедут в Аспен, она поймет его. Остальная часть поездки проходила в полной тишине. Скалли стыдилась того, что недавно сказала. Он, конечно, заслужил это, но она не хотела обидеть его. И она знала, что только что это сделала. Она молилась, чтобы все было в порядке к тому времени, как они доберутся до Аспен. Поездка была быстрой. Они все еще не говорили, когда прибыли в Аспен. Но они тихо начинали прощать друг друга. Как и всегда – они были не в состоянии долго сердиться друг на друга. Они шли от самолета в полной тишине, чтобы забрать багаж. Чемодан Скалли пришел первым, и она подняла его сама, отказавшись от помощи Малдера, хотя была недостаточно сильна. - Ты готова? – Спросил Малдер. - Да. - Ладно, ты жди здесь, а я пойду, возьму машину. Взяв машину, он вернулся за Скалли и, поймав ее взгляд, кинул ей ключи. - Что? Ты разрешаешь мне сесть за руль? Уверен, что мои короткие ножки дотянутся до педалей? - Ладно, Малдер. Но я же не знаю, куда ехать. – Она уже сидела на месте водителя. - Для начала надо выехать с парковки 84, потом уходим на шоссе. Я скажу тебе, куда ехать. Скалли медленно тронула машину, наслаждаясь видом Скалистых гор перед нею и смотря на Малдера. Она чувствовала себя ужасно из-за того, что сказала в самолете. Он был ее лучший друг. И хотя они всегда смеялись над своими прозвищами, он не хотел, чтобы она использовала его прозвище против него самого. «Что я теперь скажу друзьям? Что провела свой день рождения, упорно разыскивая пришельцев с Призраком Малдером?» - те резкие слова вновь возвратились к ней. – «Боже, какой я могу быть идиоткой иногда! Почему я не могу управлять своим характером?» - Ладно, Скалли. Сейчас едешь прямо вон туда. Там будет гора, перед которой будет написано «Добро пожаловать в Аспен». Там будет дорога налево, потом прямо – и мы на месте. - В мотеле или у твоего осведомителя? - У осведомителя. – Малдер снова солгал. «Она поймет, когда мы приедем туда». - Ничего себе! – Скалли остановила машину, восхищаясь горой. – Наверно, мне стоит поверить в НЛО. Наше правительственное жалование и близко не стоит с этой горой! - Идем, мы не должны заставлять его ждать! – Они вышли из машины, и подошли к деревянному дому. Малдер постучал. – Эй! – Скалли стояла рядом с ним. Но она не хотела говорить с этим парнем, она хотела наслаждаться горами, свежим воздухом. – Это не очень похоже на его дом, Скалли. - Есть кто-нибудь?? – Скалли несколько раз постучала в дверь, и та раскрылась. – Эй! – Она окликнула пустое помещение. Малдер положил ей руки на плечи и повел в темную комнату. - Сюрприз!!!!! – Из комнаты неожиданно появилась вся ее семья. Ее мать, Билл, Тара и Мэттью, Чарли, его жена Аманда и их близнецы – Эдвард и Говард. - С днем рождения, Скалли. – Прошептал Малдер, ведя ошеломленную Скалли в гостиную. - Ты? – Это было все, что Скалли могла сказать, когда посмотрела на Малдера. Она оскорбила самого дорогого человека в своей жизни. А почему? Потому, что она думала, что он забыл об ее Дне рождении. – Прости. – Чуть слышно прошептала она. - Ничего. Теперь я могу обнять именинницу? – Скалли улыбнулась ему и крепко обняла. – Все прощено. Только обещай, что не будешь больше называть меня Призраком Малдером, ладно? - Я обещаю. Мне жаль, что я так сказала. - Эй, тсс.… Не сейчас. Ты можешь извиниться потом. Сейчас – наслаждайся своим днем рождения! – Малдер освободил Скалли из объятий и улыбнулся. Она по очереди обняла свою семью. Это был редкий случай, чтобы семья Скалли собралась вместе. Это случалось один раз в год – на Рождество, и то не всегда. - Билл, дорогой. – Миссис Скалли повернулась к сыну. – Ты не мог бы помочь Фоксу принести вещи из машины? – Билл стрельнул в сторону матери взглядом. – Пожалуйста. - Конечно, мама. С этими словами Билл и Малдер покинули теплое помещение, и пошли к машине. Остальная часть семейства прошла в кухню, чтобы продолжить то, чем они занимались до прибытия Скалли. Она сама осталась с матерью в стороне. - Между прочим, милая. – Обратилась к ней Мэгги. – Ваши с Малдером комнаты имеют смежные двери. С улыбкой на лице Мэгги ушла, оставив свою дочь ошеломленно стоять. Она не знала, как понять последнюю фразу матери. Билл и Малдер вышли на холодный воздух, чтобы принести чемоданы. Малдер пытался молчать, чтобы не оттолкнуть его от себя. Он знал, что был прощен за все, что сделал; но он не хотел причинить боль Скалли сейчас. - Чемоданы и маленькая сумка – это Скалли. - Я знаю вещи моей собственной сестры. – Проворчал Билл и захлопнул багажник прежде, чем Малдер подошел к машине. Фокс взял свою сумку и пошел впереди Билла, но он остановил его у двери: - Что дало тебе право врываться в нашу семью, Малдер? - Приглашение твоей матери. – Сухо ответил Малдер. - Ты думаешь, что тебя всегда пригласят, когда ты захочешь; ты просто испортишь уик-энд точно так же, как испортил ее жизнь! Я не позволю тебе испортить день рождения моей младшей сестры, ты сукин сын. Можем поспорить. – Малдер поставил сумку на землю и посмотрел Биллу в глаза: - Скалли – мой партнер и лучший друг, Билл. Я бы никогда не испортил ей день рождения. Тем более, я придумал эту идею. Твоя мать только помогла мне в этом. – Он поднял сумку и направился в дом. - Фокс, Билл. – Миссис Скалли поприветствовала их улыбкой. – Комната Даны – первая справа; Билл, ты можешь просто отнести ее вещи туда. Фокс, твоя комната – рядом с ней. – Она ушла на кухню, чтобы сделать какао. Малдер вошел в свою комнату и, положив, сумку на кровать, огляделся и заметил смежные двери. «МАМА!!!» - услышал он, как Билл кричал из соседней комнаты. Да, он тоже увидел смежные двери. Малдер услышал тяжелые шаги в коридоре. Он остался в своей комнате, так как посчитал это наиболее безопасным. Билл спустился вниз на кухню. - Мама, - Сказал он так спокойно, как мог. – Могу я поговорить с тобой наедине? Малдер спустился по лестнице и мог слышать громкий голос Билла из кухни. Остальная часть семейства находилась в разных частях дома. Он столкнулся со Скалли. - Что ты ему сказал? - Ничего, честно. Клянусь. - В чем дело, Билл? О чем ты хотел поговорить со мной? - О комнатах. - А что с ними? - Мне это не нравится. Дана, этот парень, смежные двери. Может мне написать это? Мне это не нравится! Это неправильно! Я не позволю это. Я не хочу, чтобы этот ублюдок разрушил ей жизнь! Достаточно того, что он уже сделал. - Ради Бога, Уильям!! Дана – взрослая женщина. Она может делать то, что считает нужным. Я думаю, тебе нужно время, чтобы осознать, что ей уже не пять лет. Здесь, кажется, только один не созрелый – это ты! И немедленно измени свое отношение, Уильям младший! Понятно? Малдер в это время стоял в дверном проеме гостиной со Скалли и отвечал на ее вопросы. «Что ты сказал ему?» «Ничего, честно. Клянусь». Скалли вздохнула и направилась к дивану, где сидели Чарли и его жена. - Малдер, это мой брат Чарли, я не думаю, что вы встречались. - Приятно познакомиться. – Они пожали друг другу руки. - Взаимно, Малдер. Вы не возражаете, если я буду называть тебя Малдер? Моя сестра сказала, что ты не любишь, когда тебя зовут Фоксом, а мистер – это слишком формально. Тем более, мы проведем весь уик-энд вместе. - Нет, Малдер – это хорошо. - Отлично, ты можешь звать меня Чарли. – Он указал на свою жену. – Моя жена Аманда. Мальчики, Эдвард и Говард, сейчас на улице играют в снежки с Мэттью. - Идентичные близнецы. – Сказала Аманда. – Малдер, расскажи нам о себе. Дана говорила о тебе по телефону, но это не сравниться с тем, когда узнаешь человека лично. – Скалли покраснела, и Малдер поймал ее смущенный взгляд. Поэтому она решила выйти на улицу, чтобы провести время с тремя племянниками. Она надела перчатки и вышла из дома. Холодный воздух и ветер заставили ее содрогнуться; хотя это было ничто по сравнению с тремя счастливыми мальчиками, играющими в снегу. - Эй, Дана! – Окликнула ее Тара. - Привет. - В чем дело? – Она пристально посмотрела на нее. – Дай угадаю. Билл рассердился из-за комнат. - В десяточку. – Скалли отвернулась, чтобы посмотреть, как дети делали снеговика. Однако Скалли увидела маленький снежок, который летел ей прямо в лицо. Троица залилась смехом. Тара тоже засмеялась. - Ладно, мальчики. – Сказала Тара. – Это война! Скалли и Тара укрылись возле кустов; мальчики спрятались за снеговиком и снежной крепостью, которую они успели построить. Скалли собрала снег и сделала из него боеприпасы, в то время как Тара прицеливалась. После нескольких попыток стрельбы Тары, за дело взялась Скалли. Она бросила снежок и попала в Эдварда, затем попала по руке Говарду; и напоследок – Мэттью по голове, и тот сразу же залился слезами. - Мальчики, ладно! Мир! Война окончена! Вы победили! – крикнула Тара. Близнецы побежали в дом, довольные тем, что победили взрослых. Скалли села рядом с Мэттью. - Мне жаль, дорогой. Я неправильно бросала, не так ли? – Спросила она, очищая снег с его волос. - Я хочу к маме!!! – Закричал он. - Я здесь, малыш. – Сказала Тара, беря сына из рук Скалли. – Видишь, что случается, когда играешь с девочками и мальчиками. Пойдем, я отнесу тебя в дом. - Мне жаль. - Ничего, Дана. Правда. – Улыбнувшись, Тара с ребенком на руках ушла. Скалли осталась одна, смотря на снеговика, которого сделали дети. Было, конечно, чувство вины, но оно быстро исчезло и заменилось пустотой. Материнство не вошло в ее жизнь. У нее была карьера. Но она не могла иметь одну вещь, которая делала ее женщиной. Она поняла, насколько сильно она хочет этого, насколько сильно она хочет стать матерью. В то время как Скалли вышла, Малдер решил объяснить Чарли все получше. Было хорошо, что брат Скалли не угрожал убить его, когда увидит его со своей сестрой. Чарли рассказывал о своей морской карьере, и Малдера это не раздражало. - Ладно, Малдер, расскажи нам о каком-нибудь расследовании. Держу пари, то, чем вы занимаетесь с Даной – захватывающе. - Ну, все они по-своему захватывающие. - Расскажи нам что-нибудь. Дана никогда, не говорит о своей работе. – Попросила Аманда. - Хорошо, я расскажу. Было одно дело накануне Нового года. Это было в прошлом году. Правительственная группа «Тысячелетие» пыталась вернуть к жизни четырех человек. На меня напали зомби, но Скалли успела приехать и убила их; Она спасла мою задницу и весь мир. Еще один случай, когда я застрял в виртуальной игре, которая убивала своих игроков. Она, как герой боевика, вытащила меня снова. Она – удивительная женщина. - Да, это – наша Дана. Когда она настраивается на что-нибудь, она всегда делает это. Но разве вы не проводите время вдвоем? - Был одни случай, когда в ее день рождения я повел ее учить играть в бейсбол. Знаешь, Скалли ни разу в жизни не била по мячу. – Чарли рассмеялся. - Она тебя подколола. Причем здорово. – Она направился к своей сумке и, вытащив оттуда фотоальбом, открыл перед Малдером. – Дана была членом бейсбольной команды, когда ей было пятнадцать. – Малдер посмотрел на фото – это была Скалли, стоящая на поле с битой в руке. - Извините, - Ошеломленно сказал он. Скалли вошла в дом более угнетенная, чем уходила. Чарли и Аманда внимательно слушали Малдера, как тот рассказывал о делах прошлых лет. Они затихли, когда она вошла в комнату. Ей показалось, что она пропустила тот момент, когда все смеялись. Малдер почувствовал волнение в ее глазах. - Ты в порядке? - Да. Я только хочу отдохнуть. Я чувствую себя немного утомленной. - Конечно. – Скалли поднялась по лестнице, оставив семью и Малдера. Войдя в спальню, она отодвинула чемоданы, решив распаковать их позже. Она не хотела этого. Она хотела, нет, ей нужно было поплакать. Она упала на кровать и разрешила своим эмоциям взять над собой верх. Даже если бы кто-нибудь вошел, то он подумал бы, что она спит, и оставил бы ее. Малдер должен был убедиться, что со Скалли все в порядке. Он не знал, что могло случиться, но он был уверен, что что-то все-таки случилось. Он мягко приоткрыл дверь в комнату Скалли. Увидев ее фигурку на кровати, он улыбнулся, продолжая наблюдать ее спящей. Но его глаза поймали движение. Он пристальней всмотрелся. Движение повторилось снова и снова. Ее плечи. Малдер прислушался. Приглушенный плач. Пока он подходил к кровати, звуки плача усиливались. - Скалли? – Она ничего не ответила ему. Малдер сел рядом и заставил ее подняться. – О, Скалли. Что с тобой? Что случилось? – Дана, не переставая плакать, уткнулась ему в плечо. Спустя несколько минут, ей стало лучше; она начала успокаиваться. – Так, что это означало? - Все и ничего. Мы играли с мальчиками в снежки; я попала Мэттью в голову. – Малдер усмехнулся. - Я думал, у тебя есть цель получше. - Это не смешно, Малдер! Это заставило меня кое-что понять. - Что? - Я не могу это отрицать. Нет. Есть кое-что, что я хочу больше всего. - И что это? – Прошептал он, отлично зная, что ее ответом будет вещь, которую он не сможет ей дать. И все из-за их работы. - Дети. - Я знаю, я знаю. – Малдер провел рукой по ее щеке. – Прости. - За что? - Ну, если бы ты никогда не встретила меня, ты бы не работала в «Секретных материалах». Ты была бы, я не знаю даже, наверно, помощником директора ФБР. У тебя бы был любящий муж, собака, белый забор у дома, дети. Ты бы была невероятно счастлива. - Я и так счастлива. - Ладно, но ты была бы и так счастлива, если бы не было меня. - Нет, Малдер, ты ошибаешься. Если бы у меня не было тебя, я бы никогда не была счастлива. Ты сделал меня счастливой, Малдер. Скалли судорожно сглотнула. Она никогда не винила Малдера в своих несчастьях. Никогда. Она должна была доказать ему, что это была не его вина. И был только один способ это доказать. Скалли наклонилась совсем близко к нему; только дюйм разделял их губы, которые слились в поцелуе. - Теперь ты в порядке? – Спросил он. - Да. – Она улыбнулась. – Спасибо, Малдер. - Хорошо, потому что мне нужно в ванну. – Скалли улыбнулась и вытерла слезы. Малдер встал с кровати, как только услышал шаги по лестнице. Это был Билл. - Дана, ты не хочешь ничего мне сказать? – Билл проследил взглядом удаляющегося Малдера и перевел его на Дану. - Ничего особенного, Билл. Сядь-ка со мной. Я давно не слышала ничего о вас с Тарой. Как у вас дела? - Да на флоте все так же. Есть один корабль в Коннектикут, на который меня хотят назначить капитаном. - Здорово, но я думаю, Таре не понравится ехать через всю страну с тобой. - Да, и мы уже говорили об этом. Конечно, мы не хотим переезжать из-за Мэттью. Но там лучшее обучение; и, тем более что все оплачивает флот. Но я узнаю точно только через месяц. - Я рада за тебя. Продолжай в том же духе, и в один прекрасный день ты станешь таким же, как и папа. - А как ты, Дана? Отец всегда думал, что ты рождена для чего-то грандиозного. А ты с этим неудачником… - Он не неудачник, Билл. И я счастлива с ним. - Да, но этого достаточно, чтобы брат волновался за тебя. И ты всегда говорила мне то, что потом говорила Малдеру. - Мы никогда не начинали разговор с тебя. Это была Мелисса, Чарли, мама, папа, потом ты. Ты всегда играл брата-защитника. Мне он не нужен; мне нужен брат, на которого я могу положиться. - Так или иначе, что он делал в твоей комнате? – Скалли принялась придумывать что-нибудь, чтобы Билл поверил. - Я извинялась перед ним за свое поведение, пока мы ехали сюда. - Ну, может быть,…Может быть… - Извини? - Посмотри на себя. Ты выглядишь как девушка, которая только что лежала. Я не хочу, чтобы он дотрагивался до тебя, Дана. И мне не нравится, что у вас смежные двери, но… - Если тебя так это интересует, Билл, то ничего не было. Мы разговаривали, ничего больше, поверь. Если ты услышишь мой крик в холле, то знай – это случилось. Выйди, пожалуйста, я не хочу больше об этом говорить. - Я просто пытаюсь предостеречь тебя, Дана. И я поговорю с мамой насчет этих комнат! – Он вышел, оставив Скалли сидеть на кровати, и спустился на кухню. Миссис Скалли и Тара были заняты приготовлением ужина. - Тара, ты не могла бы дать нам несколько минут? - Конечно, дорогой. – Тара поцеловала мужа в щеку и покинула кухню. - Нет, Билл! - Но… - Я сказала, нет, и это все! Оставь их одних. Иногда ты бываешь таким ребенком! Дане не нужен брат-защитник. - Она сказала мне то же самое. - Тогда, может, тебе стоит прислушаться к ней? – Билл промолчал. – Помоги мне лучше накрыть на стол. Миссис Скалли и Билл взяли столько еды, сколько смогли унести и расставили всю ее на столе. Она оглядела взглядом комнату и заметила пустое место рядом с Малдером. Она поймала его взгляд, но он лишь пожал плечами. - Я сейчас вернусь. – Сказал он и поднялся по лестнице, чтобы найти именинницу. Зайдя в ее спальню, он увидел, как она тщетно пыталась расчесать волосы. Тогда он подошел к ней и, взяв расческу из ее рук, сам принялся расчесывать ей волосы. - Спасибо, Малдер. - Пожалуйста. – Он наклонился близко к ней, чтобы положить расческу, и прошептал ей на ухо. – Я мог бы заниматься этим вечно. Только скажи. - Малдер! – Она легонько ударила его по руке. – Я не могу поверить, что ты это сказал. - Я именно это имел в виду. – Он стал серьезным. – Я…Мы…Ужин на столе. Я подожду тебя внизу. Не задерживайся, а то все остынет. – Выйдя в коридор, он прислонился к стене. Ему нужно было восстановить дыхание прежде, чем он предстанет перед семьей Скалли. Тем временем, Скалли пыталась выйти из той же проблемы. Ее щеки были такого же цвета, как и волосы. Она откинулась назад и глубоко вздохнула. Затем она спустилась вниз. Она заметила, что ее мать специально оставила для нее место рядом с Малдером. Мэгги сегодня была на высоте: цыпленок, салаты, сырный десерт. - Мам, не надо было столько для нас готовить. - Ерунда, Дана. Это большое семейство с большим количеством мужчин – Билл, Чарли, Фокс, Эдвард, Говард и Мэттью – все они должны, хорошо есть. Руки к еде тянулись с обоих концов стола. Мэгги с удовольствием вслушивалась в разговоры, звучавшие за столом. Но только Малдер и Скалли хранили между собой молчание. Им было достаточно пару раз коснуться друг друга, когда они передавали друг другу тарелки. С каждым его прикосновением у Скалли пробегала дрожь по спине; румянец уже был готов вспыхнуть на лице, но к счастью, этого не замечали. После ужина семья разделилась. Билл ушел укладывать Мэттью в кровать, Чарли и Малдер остались в гостиной, а Аманда и Тара принялись убирать со стола. Мэгги позвала дочь к себе: - Дана, возьми куртку, пожалуйста, пойдем на балкон. - Я знаю, что ты хочешь мне сказать, мама. – Она ступила на балкон. – Это не имеет значения. - Дана, ты вела себя как пятнадцатилетняя. Но даже в пятнадцать ты так не нервничала, как сегодня. Что произошло между тобой и Фоксом? - Ничего. – Она собралась уйти. - Но ты мне скажешь, если что-нибудь произойдет, Дана? Я хочу, чтобы ты была счастлива. - Я не смогла бы скрыть это от тебя, мама. - Хорошо. Уже поздно. Почему бы тебе ни пойти спать? У тебя был сегодня трудный день. Скалли сняла куртку и, пожелав всем спокойной ночи, поднялась в комнату. Ее мать оказалась права – сон быстро сморил ее. Малдер лежал в кровати и смотрел в потолок. Сон не приходил, потому что со Скалли за дверью ему было трудно заснуть. Он уже выучил каждую линию на потолке. Еще бы! Ведь он целый час провел за этим занятием. Наконец, он встал с кровати и принялся мерить шагами комнату. Его взгляд упал на дверь, ведущую в комнату Скалли. Он тихо повернул ручку двери – она оказалась не заперта. И он поблагодарил ее, что после нападки Билла она не заперла ее. Это был хороший знак. Она спала, и лунный свет освещал ее маленькую фигурку. Он посмотрел на часы. Был час ночи. Он подошел и, наклонившись к ней, поцеловал ее в лоб. - С днем рождения, Скалли. – Прошептал он. Он вернулся в свою комнату и лег в кровать. Сон все еще не приходил. Но его мысли теперь были обращены к женщине, которая спала за стеной. Его мысли уступили спокойной дремоте, которая была полна мечтами. Мечтами, заполненными Скалли. - Доброе утро, солнышко!!! – Скалли подскочила на кровати, услышав знакомый голос Малдера, который вошел в комнату. - Сколько времени? – Спросила она, зажмурившись от яркого солнечного света. - Что ж, мисс Скалли, уже девять часов утра. – Его улыбка растянулась от уха к уху. - Девять, правда? Я никогда раньше не спала до девяти. Наверно, я слишком устала вчера. - Я подумал об этом, и о том, что, раз ты устала, то не захочешь вставать с кровати, поэтому… - Малдер покинул комнату и через пару секунд вернулся с подносом, полным еды. – Я подумал о завтраке в кровати. - Малдер, спасибо. – За эти семь лет работы с ним, она никогда бы не подумала, что он может быть таким внимательным. - Не благодари меня, твоя мама приготовила его. Я – только доставщик. – Он усмехнулся, а затем кивнул на поднос: яичница с беконом, тосты и чашка кофе. – Я знаю, что ты не любишь жирную пищу, но хоть один раз в жизни можно изменить своим вкусам. – Она благодарно улыбнулась, но тут заметила, что поднос только один. - Малдер, а где твой завтрак? Ты не составишь мне компанию? - Я уже поел. Твоя мама заставила меня поесть, как только я вернулся с пробежки. Она даже не позволила принять мне душ. – Он поморщился. – Мне очень жаль, что твоей маме пришлось иметь дело со мной, когда я был весь потный. - Ладно, как насчет сегодняшних планов? - А, Скалли! Это сюрприз. Я не могу тебе все рассказать. – Он встал и направился к двери. – Я даю тебе время закончить завтрак и приготовиться. Я буду в гостиной с твоим братом. Да, и посмотри под тарелкой. Он улыбнулся и оставил Скалли, озадаченную вопросом, что же все-таки под тарелкой. Она подняла ее и заметила сложенный пополам лист бумаги. Развернув его, она улыбнулась. «С днем рождения, красавица – М.» - Для себя он слишком любезен. – Подумала она про себя. Она пристально посмотрела на свой завтрак. Она знала, несмотря на то, что он сказал, это была его идея. Конечно, приготовила это ее мама. Мысль заставила ее улыбнуться. Закончив завтрак, она направилась в ванную, которую ей приходилось делить с Малдером. Зайдя в ванну, она заметила, что вещи Малдера были разбросаны, в то время как ее – находились в полном порядке. Было очевидно, что он не так давно был здесь. Аромат его тела все еще присутствовал здесь. Она глубоко вдохнула запах. Его запах. Теплая вода заставила ее окончательно проснуться. Она вылила на руки гель и принялась растирать свое тело. Она думала о том, что тот красивый, высокий, темноволосый человек мог бы сейчас прийти и помочь ей со спиной. Улыбка снова появилась на лице, пока она думала о Малдере. «Хватит!» - Крикнул внутренний голос. Она не должна была думать об этом. Он был ее друг, ее партнер. Но он значил для нее намного больше. И она сама хотела этого. Только никак не могла признать. Она быстро закончила с душем, быстро вытерлась, чтобы не заставлять семью ждать. Она не стала тратить время на макияж, а только почистила зубы и причесалась. Пока она причесывалась, ее мысли возвратились ко вчерашнему вечеру, когда Малдер прикасался к ним. Он был так нежен. Поскольку она смотрела на себя в зеркало, она снова увидела, как щеки краснеют. Она быстро ополоснула лицо холодной водой и глубоко вдохнула. Она должна была прекратить об этом думать. Скалли положила вещи в корзину для белья и снова обратилась к своему отражению. Ее щеки были мокрыми, но уже не такими красными. Она дала себе еще несколько минут, перед тем, как спуститься вниз. Скалли вышла из ванны, быстро собралась и спустилась вниз. Войдя в гостиную, она обнаружила всю семью вместе; все были одеты в теплые куртки, шапки и шарфы. Билл, Тара и Мэттью играли вместе; Билл иногда посылал случайные взгляды в сторону Малдера. Чарли и его семья весело болтали с Малдером. Единственным отсутствующим оказалась ее мама, которая вернулась с большой коробкой в руках. - О, милая, вот и ты. Возьми куртку, Дана. - Куда мы идем? - Это сюрприз. Мы ждали только тебя. - Почему ты не сказала, что вы ждали меня? - Потому что это твой день рождения. И ты имеешь право расслабиться. – Объяснила Мэгги и направилась к двери. – Пойдемте! Да, Фокс, не мог бы ты отнести это в машину? Малдер кивнул и взял коробку из рук миссис Скалли. Все встали со своих мест и вышли. Чарли с семьей направились к своей машине, оставив Скалли и Малдера с матерью. Скалли отвела Малдера в сторону: - Что случилось? - Ничего. Просто мне захотелось поблагодарить тебя, Малдер. Это лучший подарок, который у меня когда-либо был. – Улыбнулась она. Малдер поставил коробку на багажник. - О, нет, Фокс, не сюда. – Он посмотрел на нее с выражение лица: «Если не сюда, то куда?» Она открыла переднюю дверь машины. – Багажник не открыть – замок замерз. Я пробовала утром. На переднем сиденье это не упадет. Поэтому тебе придется сесть назад, хотя там почти нет места для твоих длинных ног. – Теперь была очередь Скалли смотреть ошеломленно на мать. Она знала, что ее мать при желании могла попробовать растопить лед. Хотя, она не собиралась жаловаться на то, что ей придется сидеть с Малдером. - Куда мы едем, мама? – Спросила она. - Кататься на лыжах. Все приезжают в Аспен, чтобы покататься. - Но мы никогда не катались на лыжах. У нас даже нет лыж! - Нет, Дана. Это ты никогда не каталась на лыжах. Я и твой отец провели все зимние каникулы здесь, пока не поженились, и пока не появился Билл. Ты можешь взять лыжи напрокат. - Будет весело, Скалли. Я тоже никогда не катался на лыжах. Кроме того, если ты упадешь, я тебя поймаю! – Он улыбнулся ей. «Здорово», - подумала Скалли. – «Все, что мне нужно, это Фокс Малдер, который будет меня ловить». Она стала думать об его руках, обнимающих ее. Даже если между ними будет их одежда, она все равно почувствует их силу. Затем ее мысли вернулись к комментарию ее матери о ногах Малдера. Это было невинно, но чем больше она думала о них, тем сильнее ей хотелось чувствовать их рядом. Но она не должна думать так о своем партнере, о лучшем друге. - Скалли? – Голос Малдера прервал ее мысли. – Ты в порядке? У тебя все лицо горит. - Да, все нормально. Это из-за перепада температуры. – Она прислонила ладони к щекам, обеспокоенная тем, что Малдер поймал ее за размышлениями. - Так или иначе, мы уже приехали. Мне не терпится выйти. – Скалли тоже не могла ждать. Было ли это из-за ее мыслей или нет? Все равно, холод, маска и ветер скроет румянец на щеках. Оставив машины на стоянке, вся семья заняла место в очереди. Миссис Скалли взяла на себя руководство. Они обзавелись лыжами, лыжными палками, очками и лыжными масками. Скалли решила не надевать ее. Холодный ветер скрыл бы красноту щек, если Малдер подойдет к ней. Малдер, Чарли и его сыновья отправились переодеваться в мужскую раздевалку; миссис Скалли, Аманда и Скалли направились в женскую. Эдвард и Говард быстро переоделись и покинули раздевалку. Малдер и Чарли заканчивали переодеваться. Мысли Малдера перенеслись к Скалли. Он представил, что она в этот же момент тоже переодевается. Широкая улыбка возникла у него на лице. Рука на плече вернула его к действительности. - Малдер? - Извини, я был далеко. - Я заметил. – Чарли вздохнул, прежде чем продолжить. – Малдер, я не хочу казаться братом-защитником. Билл прекрасно справляется с этой работой. – Он улыбнулся. – Но мне нужно знать кое-что. - Что именно? - Насколько вы с Даной близки? Малдер почувствовал, как кровь прилила к лицу. Его мысли вернулись к вчерашнему вечеру и ужину, который они провели как семья. - Хочешь услышать правду? – Спросил Малдер. - Было бы хорошо. - Правда, в том, что она мой друг, мой единственный друг, мой лучший друг. Я доверяю ей всей своей жизнью, и она доверяет мне так же. У нас нет перед друг другом каких-то обязательств. Я не знаю, могу ли я сказать, что люблю ее, я не знаю, что такое любовь. Я не рос в такой замечательной семье, как ваша. Поэтому я никогда не знал, что такое настоящая любовь. Но я знаю, что она заставляет меня чувствовать. Она дала мне причину для жизни. Она – это причина, по которой я встаю по утрам. Благодаря ей я стал нормальным человеком. Так что, если Аманда заставит тебя чувствовать себя так же, то ты можешь сказать, что любишь ее. - Да. Аманда действует на меня так же. Я думаю, ты влюблен Малдер. И в отличие от Билла, я хочу пожелать, вам двоим удачи. Не часто человек находит настоящую любовь в этом мире. Малдер и Чарли пожали друг другу руки, и вышли в фойе. Аманда сидела на скамейке между сыновьями. Очевидно, что они поссорились. Билл, Тара и Мэттью вышли вскоре после Малдера и Чарли. Второй раз за день они стали ждать Скалли и ее мать. Чарли ткнул Малдера под ребра. - Они, наверно, серьезно разговаривают, как мать с дочерью. И ты – объект их разговора. Наверно, мама опять читает ей лекции. - Чарли! Чарли засмеялся. В это время появились Скалли и ее мама. - Что тут такое? – Миссис Скалли посмотрела на смеющегося сына. - О, ничего, мам, Малдер и я обсуждали некоторые дела. - Хорошо, пойдемте. – Миссис Скалли вышла из фойе на улицу. Остальные последовали за ней. Как только все собрались вместе, она принялась объяснять. – Мы поднимемся еще выше к склонам, наши инструкторы встретят нас там. Думаю, их будет трое, но я не уверена. Следуйте за мной. Все последовали за ней к подъемнику. Места было только для двоих. Чарли сел с одним сыном, а Аманда с другим. Тара взяла с собой Мэттью. Билл же хотел сесть с сестрой, но у миссис Скалли были другие планы. - Билл, ты можешь поехать со мной. – Позвала она. - Но, мама, я хотел поехать с… - Я не спрашиваю, Билл. – Она бросила сердитый взгляд на него, и он последовал за матерью. Но поклялся, что если Малдер хоть пальцем тронет его сестру, то дорого поплатится. Скалли знала, что ее мать сделала все так, чтобы она оказалась на одном сиденье с одним человеком. Перед тем, как Скалли что-нибудь осознала, Малдер обхватил ее за талию и помог сесть; а затем сел рядом с ней. Когда они достигли вершины, Малдер соскочил первым и помог Скалли. - Господи, хорошо, что я отказалась от лыжной маски. – Подумала она, поскольку почувствовала, как лицо снова наливается краской. Из-за его рук. Но было еще порядка десяти часов, которые она проведет с этим человеком. Вся семья ждала инструкторов. Тара держала Мэттью, пока Билл разговаривал с Чарли. Аманда и Мэгги пытались помирить близнецов. Малдер и Скалли стояли в некотором отдалении от других. Главным образом потому, что Билл говорил с Чарли, и Малдер не хотел вмешиваться. - Семья Скалли? – Пожилой мужчина в ярко-красном лыжном костюме приблизился к ним, сопровождаемый молодым человеком 26-ти лет в синем костюме и молодой женщиной 23-х лет в желтом костюме. Мэгги кивнула. – Отлично! Я Джон Берлингер. – Он указал на молодого человека. – Это Рил Моэр и Селия Секстон. Мы будем вашими инструкторами в течение дня. - Замечательно! – Миссис Скалли принялась делить всех на пары. – Билл, Тара и Мэттью, вы втроем идете с мисс Секстон; Чарли, Эдвард и Говард, вы пойдете с мистером Моэром. Фокс и Дана, вы вдвоем пойдете с мистером Берлингером. Аманда и я пойдем на самый высокий склон. – Глаза Чарли расширились. - Ты умеешь кататься на лыжах, дорогая? - Я занималась этим в течение многих лет. – Она поцеловала его в щеку. – Удачи с мальчиками! – Прошептала она. - Эй, Малдер! – Чарли посмотрел на сыновей, борющихся в снегу. – Не хочешь поменяться местами? - Не в этой жизни! – Он улыбнулся Скалли. – Фокс Малдер. – Он обменялся рукопожатием с пожилым человеком. – Мой партнер, Дана Скалли. – Сказал он из привычки, забыв, что слово «партнер» может означать многое. - Партнер??? Как долго вы двое женаты? - Мы не женаты, сэр, просто друзья. Мы – агенты ФБР. – Объяснила Скалли. - О, прошу прощения. Я не правильно вас понял. - Пойдемте. – Сказал Малдер. – Я хочу изведать эти склоны. Джон, когда они отошли от двух других групп, стал объяснять им правила. Типа: не сокращайте расстояние друг от друга, не ездите прямо на деревья, и не наезжайте на других лыжников. Он показал им, как ходить на лыжах, как останавливаться и поворачиваться. - Вы поняли? - Я думаю, да. – Сказала Скалли. - Хорошо, как насчет спуска с холма? Я буду ехать рядом с каждым. Первый спуск получился довольно гладким. Малдер дважды терял равновесие, но ни разу не упал. Скалли же спускалась как профессионал. - Ты уверена, что никогда раньше не каталась на лыжах, Скалли? – Спросил он после трех спусков. - Уверена. - Да? Ты точно также была уверена, когда говорила, что никогда не играла в бейсбол? – Скалли только покраснела и направилась к вершине, чтобы съехать еще раз. Они спустились еще два раза. Джон понял, что Скалли была способна ездить на лыжах. Но за Малдера он волновался. - Большое спасибо, Джон. – Малдер попрощался с ним и догнал Скалли. – Как насчет того, чтобы найти тихий склон? Я не хочу, чтобы Билл видел меня. - Расслабься, Малдер. Билл не так уж и обращает на тебя внимание, он занят Мэттью. - Скалли, он не отрывает от меня взгляда с тех пор, как мы приехали в Колорадо. Он уже говорил с твоей мамой насчет наших дверей. - Я поставила его на место, Малдер. Мы провели здесь всего одну ночь. Билл не собирается сделать что-нибудь нам. Потому что тогда он рискует разрушить мне весь уик-энд. Они нашли тихий склон, и нетерпеливый Малдер съехал вниз прежде, чем Скалли смогла остановить его. Скалли тряхнула головой и отъехала к другому холму. В отличие от нее, Малдер не заметил предупреждающей надписи. - МАЛДЕР! – Крикнула Скалли, надеясь остановить его. Было поздно. Малдер проехал половину пути, ни разу не потеряв баланс. Вскоре он понял, что Скалли рядом нет. Он устремил все свое внимание на холм и не заметил, как лыжи стали наталкиваться на что-то. Еще. И еще. - Черт, СКАЛЛИ!! – Закричал он и потерял равновесие. - Малдер! – Скалли быстро съехала вниз, сняла лыжи и подбежала к нему. – Ты должен успокоиться, Малдер, не паникуй. - Тебе легко говорить. Ты не летала с гор. - Делай то, что говорил Джон. Держи колени согнутыми и поднимайся по маленьким холмам. Малдер сумел встать и на согнутых ногах дошел до верха. Затем он повалился в снег. - Ты в порядке, Малдер? – Скалли принялась проверять его на предмет переломов. - Привет, Скалли. - Привет, Малдер. Ты хочешь вернуться к домику? - Хорошо звучит – «вернуться к домику». Больше никаких лыж. - Я так и думала. – Она засмеялась и помогла ему снять лыжи. – Ты можешь идти? - Да, спасибо, Скалли. - Нет проблем. Просто читай прежде, чем прыгнуть, понял? - Да, читать прежде, чем прыгать, понял. – И они пошли к домику, захватив по пути лыжи Скалли. У домика они встретили миссис Скалли и Аманду, в ногах у них стояла коробка. Они уже переоделись и ждали остальных. Малдер шел, слегка прихрамывая на левую ногу. Аманда и миссис Скалли обменялись взглядами. - О, Фокс?! Почему ты хромаешь? Вы что – кувыркались в снегу вдвоем? - Мама!! - Что? Я просто спросила. Я знаю, как здесь легко упасть. Скалли пристально взглянула на мать и быстро ушла переодеваться, Малдер последовал ее примеру. Как только они ушли миссис Скалли и Аманда впали в истерику. В этот момент подъехали Билл, Мэттью и Тара. - Что здесь происходит? - Ничего, Билл, ничего. – Миссис Скалли и Аманда восстановили самообладание. Билл и его семья ушли переодеваться. Чарли, Эдвард и Говард сразу же ушли в раздевалку. - Не похоже, что у них все прошло нормально. - Не волнуйся. Скалли вышла из раздевалки, следуя за Малдером, затем Чарли с сыновьями, а затем Билл, Тара и Мэттью. Билл пристально смотрел на Малдера все время, что они были вместе. Скалли пыталась находиться далеко от Малдера, но обратно она должна была ехать с ним. Поездка обещала быть действительно трудной. Как только все собрались, миссис Скалли повела семью в маленькую комнату, где горел огонь. Билл взял коробку у матери и поставил ее на столе. Дети терпеливо сидели за столом, пока Мэгги распаковывала ее. Чарли взял Аманду за руку и повел к огню. Он сел и потянул ее за собой. Билл последовал примеру своего брата. Они с Тарой тоже разместились у огня. Билл посмотрел на Малдера: «Сделай то же самое с моей сестрой – и ты покойник». Малдер тяжело сглотнул. Нет, он не сделает этого, как бы не хотел сесть рядом со Скалли на пол. Он обещал не делать ничего против Билла. Это был день рождения Скалли, и он не хотел его испортить. Так что он разместился на диване напротив Скалли. Миссис Скалли разлила горячий шоколад по чашкам и подала каждому члену семейства. Последнюю чашку она поднесла Малдеру и шепнула на ухо: - Это ее день рождения, Фокс. Она не должна сидеть одна. Ее чашка на столе. Почему бы тебе ни отнести ее ей и не сесть рядом? - Хорошо, хорошо. - Она очень любит шоколад. Малдер улыбнулся миссис Скалли и встал со своего места. Взяв со стола ее чашку, он направился к ней. Он не должен был смотреть на Билла, чтобы знать, что тот смотрит на него. К счастью для Малдера, Тара заметила, где находится взгляд мужа, и отвлекла его. Малдеру было трудно нарушить обещание насчет Билла. Он вручил Скалли чашку и сел рядом. - Твоя мама сказала, что ты любишь это. – Она подарила ему улыбку. – Поверь, Скалли, это была идея твоей мамы, не моя. - Точно так же как завтрак в постель был идеей моей мамы? - Ну, - Он усмехнулся. – Нет, но шоколад – определенно идея твоей матери. - Я так и думала. Чарли не выглядел счастливым, когда пришел с Эдди и Хауи. Интересно, что случилось? - Наверно то же, что случалось у нас с сестрой, когда мы были в их возрасте. - И что это было? - Это – засекреченная информация, агент Скалли. Если я тебе расскажу, то мне придется убить тебя. Она посмотрела на Билла с женой и на Чарли с Амандой, которые сидели перед камином. Она так хотела, чтобы Малдер усадил ее рядом с ними. Но такой человек, как Малдер не будет сидеть перед камином; ему важнее гоняться за зелеными человечками в Арктике, чем посиделки перед огнем с партнером. Она положила голову на его плечо, зная, что он не отпрыгнет от нее, ведь это был ее уик-энд. И он не хотел его портить. Он расслабился и обнял ее рукой за плечи. Скорей всего, атмосфера так подействовала на него. Она не собиралась отрицать этого, а только наслаждаться моментом. Малдер не мог сказать ни слова. Это было неожиданно, особенно после вчерашнего, перед зеркалом. Он обнял ее за плечи и притянул ближе. Он почувствовал на себе взгляд Билла, но только улыбнулся и сосредоточился на Скалли, пьющей горячий шоколад рядом с ним. Он знал, что это была хорошая идея привезти ее сюда на день рождения. Он никогда не видел ее такой счастливой. И его маленькая часть хотела верить, что в этом есть его заслуга; но он знал, что это потому, что здесь была вся ее семья. Миссис Скалли принялась подготавливаться к отъезду. Взглянув на лицо Билла, она сказала ехать всем обратно так же, как добирались сюда: «Билл с семьей, Чарли с семьей, Фокс, Дана и я». - Фокс, Дана, и я вернемся позднее. Мы остановимся в городе, чтобы купить продукты. – Она вручила Малдеру коробку. - Мам, багажник работает? - Нет, Дана, я проверяла. Фокс, поставь коробку вперед и садись назад; еще раз сожалею о месте для ног. Скалли села рядом с ним, расстроенная тем, что ее мать опять упомянула его ноги. Другие две машины прибыли в дому. - Я отнесу Мэттью в спальню. – Сказала Тара Биллу. – Он очень устал, катаясь на лыжах. – Билл поцеловал сына. - Мы сейчас придем. Я помогу Чарли справиться с теми двумя. Они не очень хорошо себя ведут. – Билл подошел к машине Чарли и открыл дверь. - Послушайте, вы двое! Когда вы зайдете в дом, вы снимете обувь, куртки и пойдете в комнату, чтобы думать о том, что вы сделали. Возможно, в следующий раз вы подумаете прежде, чем бросать снежками в других лыжников!! – Раздался громкий голос Чарли. - Да, сэр. – Мальчики ушли. - Дети. – Чарли покачал головой, заметя Билла. - Эй, мы же делали то же самое, когда были детьми. - Я знаю. – Усмехнулся Чарли. – И я все еще слышу слова Капитана, когда нас поймали. - Чарли? Что ты думаешь о Малдере? Ты, кажется, поладил с ним? - Да, он хороший парень. Я рад, что у Даны, есть такой друг, как он. А почему ты спрашиваешь? - Потому, что он неудачник. Я волнуюсь за Дану. Я не думаю, что она понимает, во что ввязывается с ним. - Я думаю, она все понимает. Она уже не маленькая девочка. Ей – 37 лет, Билл. - Однако я не люблю этого Малдера. Он причинил ей столько горя. Он убил Мелиссу, Дана, заболела из-за него; он сделал ее бесплодной. - Ладно, Билл. Но я не думаю, что это был непосредственно Малдер. Я имею в виду, что не он спустил курок, когда убили Мисси. Думаю, тебе надо успокоиться. Заметь, она никогда не представляла тебя своим друзьям, боясь, что ты обрушишься на них. - А ты их всех знаешь? - Да, знаю. Дана, не нуждается в брате-защитнике. Малдер сможет ее защитить. Он прекрасно справлялся с этим семь лет подряд. - Не совсем прекрасно. - Зато он заботится о ней; это все, в чем она нуждается сейчас. Успокойся. – Они услышали приближение машины. – Мама вернулась, больше ни слова об этом. И ты знаешь, что она убьет тебя, если ты будешь так себя вести. После обеда Мэттью уснул, Эдвард и Говард ушли в комнату, взрослые остались внизу. Миссис Скалли предложила сыграть в монополию. Когда игра закончилась, Чарли оказался победителем, а Аманда – полным банкротом. Миссис Скалли объявила, что подарки и торт будут за ужином; до него у всех было свободное время. Малдер, извинившись за себя и за Скалли, взял пальто. Перед тем, как уйти, он взял большую коробку. Малдер повел Скалли к маленькому замерзшему озеру. Вокруг него было деревянное ограждение. На лед падал свет от одиноко висевшего фонаря. Они сели на скамью недалеко ото льда. Малдер поставил коробку на снег и вынул две пары коньков. Скалли никак не могла справиться со своей парой, поэтому Малдеру пришлось помочь ей, чтобы она не повредила лодыжку. Затем он первым ступил на лед. Малдер сделал полный круг прежде, чем Скалли встала. Подойдя ко льду, она схватилась за ограждение. Скалли молилась только за то, чтобы не оказаться полной идиоткой. Малдер подъехал к ней. - Знаешь, ты не можешь кататься на коньках безо льда. - Ты уверен? Может я лучше здесь постою? Тут безопаснее. - Нет. Твоя мама сказала, что ты не можешь этого сделать. - И она права. – Скалли ступила на лед. – О, дерьмо! Я сломаю себе лодыжку прежде, чем закончится вечер! - О, Скалли, это не трудно. - Малдер, прекрати хвастаться и помоги мне. - Конечно. – Он взял ее за руки. – Просто расслабься. Когда ты напряжена, ты становишься еще тяжелее. – Он положил руки на ее талию. – Просто стой, я буду управлять. – Он сделал два круга вместе с ней и остановился возле входа на каток. – Не так уж и плохо было, не так ли? Теперь – твоя очередь. – Сказал он, отпуская ее. Она оттолкнулась уверенно, но вскоре потеряла равновесие. Она принялась размахивать руками, чтобы восстановить баланс, но ноги разъехались, и она упала. Она попробовала встать, но снова упала. Малдер продолжал кататься вокруг, наблюдая за ней. Она пробовала встать три раза, но ничего не получалось, и ей пришлось признать свое поражение. - Ладно, Малдер, помоги мне. - Тебе нужна помощь, агент Скалли? – Насмешливо спросил он. - Да, подними меня. Здесь холодно. - Потому что ты сидишь на льду. – Он протянул ей руку. - Ха-ха-ха, очень смешно, Малдер. – Он поднял ее, и она принялась отряхиваться. Малдер легко оттолкнул ее, и она медленно отъехала от него. Она старалась работать ногами, Малдер катался вокруг нее, будто хотел, чтобы она снова упала. Малдер остановился посередине катка. Скалли, наконец, сумела подъехать к Малдеру. Скалли врезалась в него и почти упала, но Малдер удержал ее. Сердце Скалли отчаянно билось в груди, и она, какой раз за день почувствовала прилив краски на щеках. Она не могла пошевелиться, она могла только дышать. Она чувствовала его пальцы под подбородком, когда он приподнял его. Ее взгляд упал на сторону. - Эй, Скалли, я…- Сказал он, но не заметил внимания с ее стороны. – Ты посмотришь на меня? Она медленно подняла взгляд и встретилась с его глазами. Он улыбнулся улыбкой Гуффи. Она начала таять. Хорошо, что он обнял ее, иначе она бы растаяла прямо на лед. Он чувствовал, как она напряжена, поскольку, она была так близко. Он чувствовал это и в себе. Из-за холодного воздуха с каждым выдохом выходил пар. Он улыбнулся еще раз, когда заметил, что пар из ее рта выходит все чаще и чаще. Со Скалли в его руках все обещания не имели смысла. - С днем рождения, Скалли. – Сказал он и поцеловал ее. Скалли застыла, но потом стала отвечать на поцелуй. Она обвила руки вокруг его шеи, прижимаясь ближе. Она открыла глаза, но не разрушала поцелуй. Темная фигура человека возникла в окне дома. Даже с такого расстояния она знала, что это Билл, и она даже могла видеть его сердитый взгляд, смотрящий на них. - Малдер. – Прошептала она. - Что? - Билл смотрит на нас. - Тогда мы должны дать ему что-нибудь посмотреть. Он почти перегнул ее через руку, целуя, а затем развернул ее так, чтобы она не видела брата. Его руки пропутешествовали вниз к ее бедрам, и он крепче прижал ее к себе. - Малдер! - Что? Не говори, что тебе не нравится. - Ну, ты прав, мне нравится. – Их губы снова соединились. Настроение Билла изменилось от сердитого то безумного. Он хотел сейчас же пойти туда, и отправить Малдера в ад. В конце концов, Малдер целовал его сестру, а на это он не имел никакого права. Билл поклялся, что, как только останется с Малдером один на один, преподаст ему пару уроков. Малдер заплатит за все. - Я думаю, ты действительно разозлил Билла. – Улыбнулась она от удовольствия. - Пока я не разозлил тебя, мне все равно. - Нет, ты не разозлил меня. Но если ты начнешь спорить с Биллом, то тогда я очень сильно разозлюсь. Даже если он будет виноват в этом, ты понял? - Да. – Он наклонился и снова поцеловал ее. – Пойдем, иначе твоя мама убьет меня, если я не верну тебя. Малдер и Скалли пошли к дому, держась за руки. Прежде, чем они вошли в дом, Малдер наклонился и прошептал Скалли на ухо: - Что бы ни случилось, пожалуйста, не оставляй меня наедине с братом. Может, он и силен, но у меня есть оружие. И я собираюсь воспользоваться им, в крайнем случае. - Да, не волнуйся. Да мне и не хочется объяснять Скиннеру, почему был убит мой партнер, проводя обычный уик-энд в горах. Они открыли дверь и почувствовали аромат предстоящего ужина. - Вы оба хорошо покатались? – Позвала из кухни миссис Скалли. - Да, там было великолепно. – Скалли сняла куртку, и они с Малдером прошли на кухню. - Судя по реакции Билла, вы хорошо повеселились. – Она подмигнула Малдеру, Скалли снова покраснела. - Билл не знает, что видел, мам. – Пробормотала она. - К черту, я не знаю, Дана. – Билл вошел на кухню. Миссис Скалли вручила ему тарелку с пастой и велела отнести это на стол. Он старался поддерживать любезное выражение лица, сидя за столом. Но все-таки посылал Малдеру взгляды типа: «ты покойник». Он был доволен, что Скалли села в противоположный конец стола, чтобы сидеть ближе к Биллу. К счастью, ужин прошел без инцидентов, и миссис Скалли собрала всю семью в гостиной у камина, чтобы Скалли открыла подарки. - Вы, правда, не должны были делать всего этого. – Сказала Дана. – Достаточно того, что я провела уик-энд с людьми, которых люблю. – Но Мэттью извратил ее слова: - Тетя Дана, не хочет открывать подарки, поэтому это сделаю я. – Он схватил первую коробку и принялся разрывать бумагу. Скалли посадила его к себе на колени. - Ты хочешь открыть подарки для меня, Мэтти? – Он кивнул. Чарли и Аманда – индийский шелк, который Чарли купил для нее, пока его корабль стоял в порту Индии. Мальчики – органайзер. Мама подарила ей приглашение в салон красоты в Вашингтоне, а Малдер – целую корзину с многочисленными кремами для лица, гелями для душа, чтобы она смогла расслабиться после напряженного дня (как он сам выразился). Она поблагодарила каждого и решила идти спать. Малдер обвел взглядом компанию. Чарли и Тара повели своих детей спать. Аманда помогала миссис Скалли; Малдер решил последовать примеру Скалли, он был не готов остаться с Биллом наедине. Он поднялся к себе и запер дверь. Затем он сел на кровать и стал думать о том, что случилось сегодня. Скалли уже была в кровати и читала книгу, хоть и не могла сконцентрироваться. Она перечитывала один и тот же абзац уже четвертый раз, но никак не могла понять смысл. Ее мысли были заняты произошедшим за день. Она пристально вгляделась в дверь. От Малдера ее отделял кусок древесины. Если только он открыл ее и вошел… Он, казалось, прочитал ее мысли. Потому что раздался слабый стук в дверь. Та раскрылась, и на пороге появился Малдер в одних боксерских трусах. - Можно войти? – Спросил он. - Конечно. – Она улыбнулась. Малдер вошел и сел рядом на кровать. – Так что случилось? - Ничего. Я не могу спать. - Почему? - Наверно потому, почему и ты не можешь спать. Я не могу забыть того поцелуя, Скалли. - Я знаю. - Может быть… - Может быть что? - Не бери в голову. Просто, может быть… - Да? - Ничего. Они сидели в тишине. Малдер обнял Скалли и притянул ее к себе. Она положила голову ему на плечо. Малдер начал массажировать рукой ее шею, и Скалли прикрыла глаза. Остановившись, Малдер посмотрел на нее. Между ними возникло напряжение. Затем он наклонился и поцеловал ее. - Боже, Малдер, я хочу тебя. – Пробормотала она. – Хочу заняться с тобой любовью. – Малдер отстранился. - Ты уверена? И имею в виду… Прежде, чем он успел что-нибудь сказать, Скалли обхватила его шею руками и притянула к своим губам, затем ее губы переместились на шею. - Вы должны знать, агент Малдер, - Прошептала она между поцелуями. – Я всегда получаю то, что хочу. - Тогда тебе лучше сохранять спокойствие. Пока Скалли была увлечена поцелуем, Малдер принялся расстегивать ее ночную рубашку, которая скрывала ее тело. Когда он расстегнул ее до конца, Скалли подняла руки, чтобы снять ее. Стон вырвался из его горла, когда перед ним предстала ее бледная плоть. «Боже, ты так красива», прошептал он. – «Но на тебе больше одежды, чем на мне». Она приподнялась, прижавшись к нему всем телом. - Вниз, любимая… - Прошептал он ей на ухо, и она неохотно опустилась на кровать. – Так лучше. Руки и губы Малдера свободно блуждали по ее обнаженному телу: лицо, шея, руки, грудь – все было покрыто его поцелуями. Горячее дыхание заставило ее вспотеть. - О, Малдер… - Прошептала она, когда он достиг мочки уха. Его руки опустились вниз, и он снял с ее бедер оставшуюся часть одежды. Она тихо застонала, когда его палец проник внутрь. И Малдер знал, что он сам – причина ее удовольствия. Ее руки двигались вверх и вниз по его мускулистым плечам. Она выгнулась всем телом – его губы прильнули к ее груди. - О, Боже! Боже мой! – Крик за криком вырывался из ее груди. Малдер приложил ладонь к ее рту. - Если бы я знал, что вы будете так кричать, агент Скалли, я завязал бы вам рот. - Попробуй. - Нет проблем. Она наклонился и поцеловал ее. Затем поцелуй стал глубже, и она позволила это. - Ты абсолютно уверена? - Да. – Ответила она, затаив дыхание. – Определенно. Только этого разрешения он и ждал. Она была готова для него, и он знал это. Он опустился ниже и мягко вошел в нее. Скалли задержала дыхание, а на ее лице возник след боли, хотя глаза ее оставались закрытыми. Малдер прекратил свои действия. Он не осмеливался двинуться. - Скалли? - Что? - Я не могу это сделать. – Она посмотрела в его взволнованные карие глаза. – Это причиняет тебе боль. – Объяснил он. Она улыбнулась с удовольствием, осознавая, что он сейчас внутри нее. Глаза ее приоткрылись, когда она почувствовала, как его вес исчезает. - Ты куда? Он только засмеялся. Одной твердой волной он вошел внутрь. Ее глаза широко распахнулись. Сила его действий заставила ее снова закричать. На этот раз она не смогла сдержаться. - Боже, Малдер! - Расслабься. – Прошептал он ей на ухо. Он снова начал двигаться внутри нее. Движения становились все глубже и глубже. Он чувствовал, как напряжено ее тело. - О, Боже, да! - Тихо. – Прошептал он и прильнул к ее губам, чтобы было не слышно ее криков. Он уже и не думал о таком подарке для Скалли, который она не смогла бы забыть. Он был весь сконцентрирован на женщине, которую любил. Еще несколько движений, и он ослабел. Чистые небеса. Чистый ад. Экстаз. Их тела были захвачены спазмом после недавних действий. Они лежали, обвив друг друга руками. Дыхание постепенно нормализовалось. Нахлынула новая волна эмоций. После некоторой передышки Скалли села на кровати. - Моя очередь. – Улыбнулась она. - Ты не дашь парню шанс сделать тебя? - Хотите бросить мне вызов, агент Малдер? - Всегда. – Он поцеловал ее. Скалли, отстранившись от его губ, оттолкнула Малдера на кровать. – Я люблю, когда ты берешь все на себя. Она взглянула на обозначение его мужественности, которое безжизненно лежало между его ногами. Она захватила его рукой и направила внутрь. Малдер позволил ей делать все самой. - О, Боже! – Она наклонилась к его уху. – Сейчас, Малдер, сейчас. – Прошептала она. – И это приказ! - Да, мисс. – Ответил он. Он обхватил ее бедра руками и продолжил двигаться в ритме с ней. Внезапно дверь в спальню Скалли распахнулась, и в дверном проеме появилась ее мать, затем Билл, Тара, Аманда, Чарли, Эдвард, Говард и Мэттью. Все смотрели на Малдера и Скалли – страсть тех двоих моментально улетучилась. Мэттью подбежал к кровати: - Тетя Дана, можно я тоже попрыгаю на кровати; это весело! – И он начал прыгать вокруг. - Что происходит? – Скалли сумела совладать с собой. - Мы услышали крик и… - - Я убью тебя. – Проговорил Билл, стиснув зубы, и решительно продвинулся вперед, но почувствовал руку на плече. - Ты ничего не сделаешь, Билл. – Сказала миссис Скалли. - Но, мама, посмотри на них! – Он указал в сторону кровати. - Я вижу их, дорогой, но сейчас не время и не место. Я уверена, им бы хотелось остаться наедине. - Я согласен, мама. – Чарли подошел к кровати, чтобы забрать Мэттью, и подмигнул Скалли. – Вперед, сестренка. – Прошептал он так, чтобы услышали это только они втроем. Миссис Скалли была последней, кто уходил, и была готова закрыть дверь, но обернулась к ним. - Рада, что вы использовали смежные двери. – И она ушла. Скалли почувствовала, как вспыхнуло ее лицо. Она мечтала о Малдере разными путями, но ни в одной из ее мечт не было, чтобы семья увидела их. - Мне лучше уйти, Скалли. – Малдер наклонился, чтобы поднять свои боксерки. - Нет, Малдер. Останься. – Ее голос прозвучал мягко. - Я не могу. Билл убьет меня завтра утром. - Он убьет тебя так или иначе, уйдешь ты или нет; пожалуйста, останься. Он долго смотрел в ее глаза, а затем улегся рядом с ней. - Как мы завтра предстанем перед моей семьей? - Ты можешь предстать перед ними, как захочешь; а я уеду в город перед тем, как Билл узнает, что меня нет. - Ты не посмеешь. - Ты права, я не смогу. Я просто возьму оружие. – Засмеялся он. - Думаю, это мудрая идея. – Сказала она и заснула. Утро настало очень быстро, и ее мама постучалась к ним, чтобы напомнить о завтраке. Они оба приняли душ и спустились в столовую. Все взгляды были устремлены на них. Аманда подошла к ней и спокойно сказала: - Вы не должны стыдиться. Кроме того, не вы одни забавлялись вчера вечером. – И Скалли вспомнила, когда появилась растрепанная Аманда и Чарли в одних трусах, который только что покраснел, услышав ее слова. Завтрак прошел нормально, за исключением гневных взглядов Билла, и близнецов, которые постоянно шептались. Уик-энд подходил к концу к счастью Малдера; он искренне не хотел видеть остальных Скалли, кроме самой Скалли, конечно. Семья возилась возле дома, складывала чемоданы, чтобы уехать в аэропорт. Он надеялся, что это отвлечет Билла. Но это было не так. Билл поймал его без охраны. - Что ты делал вчера с моей сестрой? - Я думал, ты понял, Билл. Я уверен, что ты и Тара занимались этим много раз. – Сухо ответил он. - Я сказал тебе, что не хочу, чтобы ты сделал что-нибудь с ней! - Я устал от этого, Билл. Слушай, что я тебе скажу. Я люблю твою сестру. Я всегда буду любить ее. И могу обещать, что буду защищать ее; всегда буду рядом с ней, когда она будет нуждаться во мне. - Все равно. – Прорычал он, но был остановлен Скалли, которая слушала их перепалку. Она положила руку на плечо Малдера и сказала, что ее вещи в спальне. Он быстро поднялся за ними, оставив брата с сестрой наедине. - Теперь что, Билл? – Она не была удивлена. - Я думаю, ты сама знаешь. Я не хочу, чтобы он был рядом с тобой. - Он не опасен для меня, если ты так думаешь. - Он – причина смерти Мисси, из-за него у тебя был рак… - Но и он помог мне вылечиться. Слушай, я не позволю тебе вмешиваться в мою жизнь. Малдер никогда не был ответственен за что-то, что случалось со мной. Единственная вещь, за которую он ответственен – это то удовольствие, которое я получила вчера ночью. И еще это уважение, доверие и лояльность, которые он дает мне каждый день. Я взрослая женщина и сама могу выбирать. Все это случилось со мной только из-за самой меня; только смерть Мисси здесь исключение… - Но, Дана… - Никаких «но», Билл. Мне нужно закончить укладывать вещи. Я не хочу ничего слышать от тебя о Малдере и обо мне. Ни единого слова. Это наш последний день здесь, уик-энд моего дня рождения; пожалуйста, постарайся быть вежливее. С этими словами она вернулась в дом. Малдер поднялся в спальню, следуя инструкции Скалли. Он взял ее вещи и окинул комнату взглядом. Его мысли вернулись к прошлой ночи, и на его лице возникла улыбка. В дверь постучали, и вошел Чарли. - Эй! Я видел, ты мило болтал с Биллом? Все в порядке? - Ну, он не убил меня, я не убил его; так что, все прошло нормально. - В таком случае, я могу сказать одно: добро пожаловать в семью, брат. – Чарли и Малдер дружески обнялись. – Так, когда ты собираешься надеть кольцо на ее палец? – Малдер только улыбнулся. – Я действительно желаю, вам двоим удачи. И, несмотря на то, что Билл говорит сейчас, однажды он увидит, насколько счастливой ты сделал Дану. - Ты думаешь, это будет прежде, чем он сдастся призраку? – Чарли громко засмеялся. - С этого момента семейные встречи станут интереснее. - Что станет интереснее? – Спросила Скалли, подойдя к Малдеру и обняв его за талию. - Мы просто говорили о будущем. – Он подмигнул Малдеру, а затем оставил их наедине. - Это хорошее чувство. – Сказала Скалли. - Что? - Обнимать тебя, и когда ты обнимаешь меня. Это так приятно, так… - Совершенно. – Прошептал он. Но они должны были признать, что неприятное чувство того, что их обнаружила вся семья, все еще нагнетало обстановку. Хотя, теперь им не нужно было скрывать свои чувства. Они свободны, чтобы быть теми, кем хотят. Они свободны, чтобы любить, друг друга, о чем они так долго мечтали. Они расстались неохотно. Малдер взял вещи Скалли и отнес их в машину, а затем он вернулся в дом на последний семейный обед. - Все сядьте. – Сказала из кухни миссис Скалли. - Мама, - Скалли пришла на кухню, чтобы помочь. – Это здорово, но мы должны быть в аэропорту через два часа, а ты все еще готовишь. - Что? Дана, каждый должен питаться хорошо, раз вы находитесь под моей опекой. Кроме того, когда ты и Фокс будете, есть такое? - В следующий раз мы придем к тебе на обед. - Тебе понравился уик-энд? - Да, спасибо, мама, что устроила его для меня. Я не смогла бы попросить большего. - Не благодари меня, это все к Фоксу; он предложил это. Он очень подходит тебе. - Малдер придумал это?? - Да, я думаю, тебе надо отблагодарить его должным образом. Теперь, иди к остальным, а то обед остынет. Обед прошел нормально; только дети стали жаловаться, что нужно возвращаться домой. Последние прощания пришли и ушли, каждый из Скалли пообещал держать связь, потом было рукопожатие Малдера и Билла. Но рука Малдера все еще болела после того, как Билл уехал. Малдер и Скалли сидели в первом классе. Малдер занял сиденье у окна, чтобы она не думала об отъезде. Самолет летел тихо. Большинство пассажиров спали. Только Скалли, Малдер и капитан самолета не спали. - Эй, Скалли? - Да? - Ты никогда не делала этого в самолете? - Малдер!! - Да ладно, мы же не дошли вчера до финиша. – Сказал он с игривой улыбкой на лице. Скалли ничего не понимала, но все ее моральные принципы быстро улетучились. Она больше походила на легкомысленного подростка. - Я встречу тебя в конце. – Она улыбнулась. - Я люблю тебя. – Он мягко поцеловал ее в губы. Малдер покинул свое место и ушел в туалет. Через несколько минут раздался легкий стук в дверь. Малдер, открыв дверь, схватил Скалли за руку и привлек к себе. Вышел он первым, оставив Скалли, чтобы та смогла освежиться. Она вернулась к нему через несколько минут. Стюардесса принесла им по стакану воды со льдом. Скалли уронила голову на плечо Малдера, он обнял ее, и они заснули. Малдер поставил ее вещи на пол, когда они вошли в квартиру Скалли, и собрался вернуться к машине. - Ты не хочешь войти? – Спросила она немного нервно. Она и сама не знала, почему нервничала. Ведь он много раз оставался у нее, однажды он даже спал на ее кровати. Но на этот раз что-то изменилось. Он стал больше, чем просто друг. Он улыбнулся ей и принялся искать что-то в своей сумке. - Малдер, я хотела сказать спасибо за этот уик-энд, который соединил весь клан Скалли. Это нелегко, ведь мы даже не собираемся так на Рождество. Спасибо тебе. – Она легко поцеловала его. Он обнял ее за талию. - Это было не трудно, Скалли. Просто я хотел видеть тебя счастливой. - Я была счастлива. Это был лучший уик-энд в моей жизни. – В это время он достал из кармана небольшую коробочку. - Малдер, это не то, что я думаю? - Нет. – Он показал ей серебряный браслет. – Это мое обещание тебе, что я всегда буду рядом. Даже если мы найдем Саманту, я все равно буду с тобой. И это – мое обещание тебе, что когда-нибудь у нас будет нормальная жизнь. - Красиво, спасибо. – Она протянула свой подарок Малдеру. – Знаешь, Малдер, я думаю, это будет очень хорошо сочетаться с использованием моей ванны. Она очень подходит для двоих. Тем более, что я не собираюсь делить ее еще с кем-то. - Так, начнем же, специальный агент. – Он взял подарок и ушел в ванну, позволив Скалли переодеться. Через три месяца Была суббота, и им дали поваляться в постели. Малдер проснулся в десять часов. Он сонно приоткрыл глаза и увидел замечательную картину: Скалли была рядом. Она лежала в его объятиях спиной к нему, а их ноги были сплетены под простынями. Он чувствовал, как поднимается и опускается ее маленькое тело с каждым вдохом и выдохом. Скалли проснулась вскоре после Малдера. Они оставили спальню и отправились завтракать на кухню. Малдер начал с тостов, а Скалли делала кофе. Телефонный звонок прервал их. Скалли побежала к телефону, Малдер тут же последовал за ней, не в силах оставаться далеко от нее. - Привет, милая! – Раздался голос ее матери. - Мама! Как здорово услышать тебя! – Руки Малдера обвились вокруг ее талии, и он притянул ее ближе к себе. Она чувствовала, как он положил подбородок на ее плечо. Но затем он снова принялся целовать ее. – Малдер! – Прошептала она. – Я же по телефону говорю! - Ммм… - Проворчал он. – Это наш выходной. – Она глубоко вздохнула. - Мама, так в чем причина твоего звонка? - Разве здесь нужна причина? - Да. Ты же обычно звонишь вечером. - Ну, у меня есть кое-что. - И что же? Что-то случилось? – Спросила она слегка обеспокоено. - Ничего плохого, дорогая, не волнуйся. – Сердце Скалли потихоньку успокаивалось, но Малдер вдруг продолжил свои попытки. Она шлепнула его по щеке: - Хватит! – Прошептала она с улыбкой. – Так что, мама? - Я только что говорила с Чарли и Амандой. - И что? – Руки Малдера переместились на ее бедра. - Я снова буду бабушкой! – Пропела она. – У Аманды и Чарли будет еще один ребенок! - Не у них одних, мама. Малдер слышал что-то о Чарли и Аманде, но не до конца. Услышав ответ Скалли, он подумал: «Не у них одних – что?» - Дана? О чем ты говоришь? – Она широко улыбнулась. - Мам, Малдер и я… - Она поймала его взгляд. – Я беременна. – Скалли видела, как Малдер замер. - Правда? – Спросил он. - Да, правда. Малдер, обрадованный этой новостью, подхватил Скалли на руки и закружил ее по комнате. Телефон выпал из ее рук. После пяти кругов по комнате, Малдер поставил Скалли на ноги. Она подняла телефон – ее мать уже повесила трубку. Но она потом позвонит ей и все объяснит. Сейчас во внимании нуждается другой. Малдер. - Это правда? Правда? – Спрашивал он, пытаясь понять прежде, чем поверить. - Да. – Улыбнулась она. – У нас будет ребенок, агент Малдер.
Примечания:
46 Нравится 10 Отзывы 14 В сборник
Отзывы (10)