ID работы: 707433

Новый клиент

Слэш
PG-13
Завершён
500
автор
Размер:
5 страниц, 1 часть
Метки:
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
500 Нравится Отзывы 48 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
      — Через несколько минут документы будут здесь, мой помощник уже несет их, — положив трубку телефона, произнес Харви Спектер, обращаясь к сидящему напротив мужчине.       — Что-то, ваш помощник не очень расторопен.       — Ну, уж какой есть, — разведя руками, ответил Харви, и чуть улыбаясь, продолжил. — Зато работает за двоих сразу. А вот собственно и он.       В кабинет почти бесцеремонно ввалился Майк Росс, неся перед собой большие папки с документами и подойдя к столу, небрежно свалил их в кучу.       — Харви, прости, что заставил ждать, но никак не мог найти некоторые нужные договоры и… Ой, простите, я не знал, что клиент уже здесь. Харви, ну почему ты мне не сказал, тогда я бы поторопился. Майк Росс, приятно познакомиться, — обратился парень к мужчине, сидящему напротив Спектера, протянув для пожатия руку. Приподнявшись, мужчина, пожал руку Майка в ответ, и тоже представился:       — Генри Вессон, глава фирмы «Вессон Артс», ваш возможный… — тут мужчина замолчал и стал внимательно разглядывать Майка, затем чему-то загадочно улыбнулся и продолжил, — Нет, ваш новый клиент.       Молчавший все это время Харви до настоящего момента был рад приобретению такого состоятельного клиента, но после увиденного, радость внезапно сменилась беспокойством. Странно, но ему совершенно не понравилось то, каким взглядом Вессон рассматривал его помощника, и то, как его помощник отреагировал. Сам Майк наверняка не заметил, что под этим изучающим взглядом его щеки заалели, и он смущенно заулыбался. Чтобы прекратить эти раздражающие переглядывания, Харви, наконец, заговорил:       — Ну что ж, раз все необходимые документы здесь, давайте уже приступим к обсуждению нашего дальнейшего сотрудничества.       Следующие несколько часов были потрачены на обсуждение наилучших условий для заключения договора, удовлетворяющих обе стороны. И только Харви расслабился, что их новый клиент больше не проявлял никакого интереса в сторону Майка, как в кабинет неожиданно вошла Донна.       — Мистер Спектер, простите, что отвлекаю, но мисс Пирсон, хочет немедленно видеть вас в своем кабинете.       — Донна, ты же видишь, что я сейчас занят. Так что иди и расскажи об этом Джессике, — Харви был немного удивлен, Донна никогда его не беспокоит, когда у него клиент, а раз уж она зашла, тогда это значит, что случилось нечто серьезное. Но встать и уйти посредине заключения выгодного договора, мужчина никак не мог.       — Мисс Пирсон знает, что у вас встреча с новым клиентом, поэтому очень извиняется, но все же просит вас ненадолго отлучиться.       Видя колебания на лице Спектера, Генри Вессон решил помочь тому побыстрей определиться:       — Мистер Спектер, Харви, я же могу вас так называть? Если вам надо идти, то ничего страшного, основные положения договора мы уже обговорили, а с дополнительным соглашением, я думаю, с Майком вдвоем мы вполне справимся.       — Ну, хорошо. Донна, можешь идти и передай мисс Пирсон, что я сейчас подойду, — увидев, что секретарь, выйдя, закрыла за собой дверь, Харви вновь обратил свой взгляд на клиента, чтобы поблагодарить того за понимание и извиниться, что приходится уходить, но так и не смог ничего сказать. Майк пересел поближе к клиенту и о чем-то увлеченно с тем шептался, от чего у последнего так странно блестели глаза и губы растягивались в улыбке. Прокашлявшись, чтобы привлечь к себе внимание, Харви заговорил. — Мистер Вессон…       — Можете звать меня Генри, ведь теперь нам предстоит долгое сотрудничество, — вновь с явным удовольствием разглядывая Майка, перебил Вессон.       — Генри. Простите, что приходится вас покинуть, но надеюсь поскорее там со всем разобраться и вернуться к вам еще до конца подписания договора, — как, ни в чем не бывало, продолжил Харви, хотя у самого в груди все кипело от возмущения.       — Майк, очень надеюсь, что ты справишься сам.       — Можете не беспокоится, конечно он справится, — погладив Майка по бедру, вновь заговорил клиент, однако руку с ноги молодого человека так и не убрал. Взглянув на смутившегося помощника, Харви лишь покачал головой, как бы сбрасывая наваждение, и быстро покинул свой кабинет.       ***       С самого начала, новый клиент показался Майку смутно знакомым, кого-то он ему неуловимо напоминал. Но несмотря на то, что Генри его постоянно смущал и делал странные волнующие вещи, вроде того поглаживания по бедру, все же Майку он понравился. Генри был умен, в меру остроумен и, безусловно, очень красив, даже на его мужской взгляд. И хоть Харви и волновался, что Майк может не справиться с дополнительным соглашением, но оно было составлено достаточно быстро, и смогло удовлетворить обе стороны.       Они удивительно хорошо сработались, даже лучше чем, когда Харви был с ними. Правда Майку казались странными уверенные заигрывания с ним со стороны клиента, но как ни странно сам он не был против этого и даже немного на них отвечал. Внезапно до Росса дошло, кого же именно новый клиент напоминал. Харви, в нем было что-то ощутимо похожее на Харви. Внешний лоск, уверенное и надменное поведение, безмерное очарование и умение неплохо скрывать свои чувства, вот, что объединяет их обоих, при этом они совершенно не похожи друг на друга внешне, Генри все же выглядит немного эффектнее. Вот почему Майку было так легко общаться с Вессоном, потому что он уже знал, как это нужно правильно делать. Однако разговор с ним доставляет Майку несравнимо больше удовольствия, чем со Спектером, приятно осознавать, что к тебе прислушиваются и вообще уделяют максимальное внимание.       Когда Харви снова вошел в свой кабинет, Майк с клиентом, уже закончив все дела, просто сидели и о чем-то негромко разговаривали, периодически смеясь над шутками друг друга. Харви вернулся немного позже, чем планировал, все из-за Джессики с ее чертовыми интригами, и ведь надо же было одному из партнеров начать пробиваться к власти именно сейчас. Зато мужчина успел сбросить с себя раздражение от поведения своего помощника и начать раздражаться на Джессику. Но лишь зайдя в кабинет и увидев настолько неприкрытое заигрывание, Харви застыл от возмущения.       — Харви, тебя долго не было, мы уже совсем заждались, — как всегда жизнерадостно отозвался Майк, заметив Харви стоящего в дверях. — Пожалуйста, просмотри договор и подпиши, а то Генри уже давно пора идти.       Харви немного покоробило от того, что Майк назвал клиента по имени, да так, будто они старые друзья или любовники, от этой мысли Харви совсем поплохело. А как же хорошо начинался день! Все-таки Харви Спектер отлично владел собой, и на его лице не отразилось ни одной лишней эмоции. Быстро взяв себя в руки, обещав себе, что подумает над всей этой ситуацией позже, как можно более внимательно прочитал договор, он остался довольным его содержанием и, не раздумывая, подписал. Собираясь подняться и проводить выгодного, хоть и безумно раздражающего клиента до лифта, как вдруг услышал фразу Майка с просьбой сделать это самому. Ну не устраивать же из-за этого сцену? Пришлось, скрепя сердце, согласиться. Попрощавшись, как следует с клиентом, пообещав много всего и надолго, Харви вдруг увидел в глазах Вессона нотки соперничества и некоего торжества.       — Майк, проводишь гостя и можешь возвращаться к себе, у тебя наверняка еще есть работа, мне сегодня ты больше не понадобишься, — сказав это, Харви увидел удивленные глаза помощника и победный взгляд Вессона, но особо зацикливаться на этом не стал. Он с нетерпением ждал, когда же они уйдут, ему слишком о многом надо было подумать.       ***       Проводив клиента до лифтов, возле которых именно сейчас столпился, кажется, весь народ с этажа, Майк нажал кнопку вызова, как вдруг Генри почти вплотную склонился к его лицу и зазывно улыбаясь, прошептал в самое ухо приглашение пойти с ним пообедать. От этого, немного интимного шепота, по телу Майка пробежала мелкая дрожь, оседая где-то в районе паха, а чуть участившееся дыхание показало Вессону, как хочется Майку с ним пойти, но Харви был прав, у Росса накопилось слишком много работы. Однако Генри, казалось бы, совсем не был огорчен отказом Майка:       — Тогда, пожалуйста, поужинай со мной завтра, — Генри все так же шептал слова Майку на ухо, от чего у парня совсем затуманился рассудок, и он смог только кивнуть в знак согласия. — Отлично! — сказал мужчина, отклоняясь от лица Майка, напоследок мазнув того губами по виску, оставляя едва ощутимый поцелуй, — Тогда завтра я позвоню, скажешь, откуда тебя забрать.       Наконец лифт подъехал, и Генри в приподнятом настроении, махнув рукой на прощание, скрылся за его дверьми, оставив Майка в почти эйфорическом состоянии и с глупой улыбкой на лице. С таким видом он и отправился на свое рабочее место, но вот только непосредственно на работе сосредоточиться так и не смог. Все мысли молодого человека были целиком направлены на Генри Вессона, надо ли говорить, насколько этот мужчина ему понравился. Своей обходительностью он способен покорить любого, и нет ничего странного в том, что Майку отчаянно захотелось с ним встретиться еще раз. Ведь есть не так уж и много мужчин, к которым парень испытывает сексуальное возбуждение. Точнее, таких мужчин только двое, теперь стало двое. Сидя рядом на диване в кабинете босса и чувствуя сильную руку на своем бедре или низкий шепчущий голос у самого уха, заставляющий учащенно биться сердце или тот легкий поцелуй у лифта, когда еле-еле удается сдержать готовый вырваться стон. Все это, несомненно, позволяет этому мужчине попытаться занять прочное место в сердце Майка. Вот, если бы и Харви мог общаться с Майком подобным образом, ведь именно он тот первый мужчина, который заставил пересмотреть взгляды Майка на свою сексуальную ориентацию, и именно Харви Спектер уже давно занимает определенное заметное место в жизни парня. Но, конечно же, не стоит рассчитывать, что такой любитель женского пола, как Спектер, когда-нибудь обратит внимание на своего помощника. Наверное, еще и из-за этого Майк так заинтересовался мужчиной, который чем-то похож на Харви, но так много внимания уделяет самому парню, при этом выглядя таким довольным, когда Майк ему отвечает. Продолжая думать об обоих мужчинах, Майк не заметил, как подошла Рейчел и о чем-то настойчиво спрашивает:       — Эээй! Ну, наконец, услышал. Я до тебя уже минут пять достучаться не могу. О чем это ты так задумался, что совсем выпал из реальности?       — Прости, просто обдумывал сегодняшний контракт, все ли там правильно, мне ведь пришлось заканчивать одному, без Харви, — однако, эта полуправда неплохо прозвучала!       — О, я уверена, что все хорошо, — почему-то в ее словах было столько облегчения. Видимо до нее дошли какие-то слухи, ведь когда они прощались с Генри, поблизости было много народа, а он так близко был наклонен к лицу парня. Конечно, никто не мог ничего расслышать, но слухи, на, то и слухи, чтобы додумывать самим и передавать дальше. — Уже конец рабочего дня, и ты не хочешь сходить со мной поужинать?       — Прости, но сегодня никак не получится, мне придется остаться подольше и еще поработать, — наглая ложь, но на отношения с девушками, сил уже не осталось.       — Ничего, я понимаю, сама частенько остаюсь сверхурочно. Тогда может быть завтра? — ну уж нет, завтра Майк занят тем более. Вот же какая надоедливая, но надо отказать так, чтобы не обиделась, хотя лучше сказать правду.       — Боюсь, завтра тоже не получится, ужинаю с важным клиентом. Слушай, давай, как только буду свободен, я тебе позвоню, и мы договоримся, когда пойдем.       — Ладно, хорошо, — по голосу слышно, что она расстроена, но раз не устроила истерику, значит не сильно обижена. — Кстати, Донна просила передать, чтобы ты, перед тем как уйти, зашел к Харви.       ***       Войдя в кабинет босса, Майк увидел, как тот спокойно сидит за столом и просматривает какие-то документы.       — Харви, привет, ты звал меня?       — Да, проходи, садись, — даже не отрывая взгляд от бумаг, ответил Спектер.       — Донна уже ушла?       — Ушла, как и весь этаж, наверное, и Майк бы тоже ушел, если бы не его начальник…        — Знаешь, а ты неплохо составил это дополнительное соглашение, даже у меня не получилось бы лучше, — не обращая внимание на сарказм, продолжил Харви.       — Так ты только за этим меня позвал?! Мы могли бы и завтра прекрасно об этом поговорить. Если это все, то я пойду, сегодня был напряженный день.       — Хорошо, ты можешь идти, но прежде ответь всего на один вопрос, — посмотрев на парня и убедившись, что тот не против, спросил. — Зачем ты флиртовал с ним?       — С ним? С Генри что ли? Почему тебя это интересует? Ты ревнуешь?       — Не неси чепухи, просто ответь на вопрос.       — Ладно, не буду. И да, я с ним флиртовал. Зачем? Вначале, чтобы заключить выгодный договор, что кстати, удалось. А потом мы разговорились, и мне он понравился. Чем-то мне тебя напоминает, но вот только, он не обращался со мной, как надзиратель, а наоборот так, как с кем-то невероятно для него важным и, знаешь, это оказывается приятно. Такое объяснение тебя удовлетворит?       — Говоришь, меня напомнил, интересно. Но ты сейчас, вроде, снова с Рейчел встречаешься?       — Вроде, хотя можешь считать, что я, наконец, понял, она мне не пара. Ну вот, я ответил даже на два твоих вопроса.       — Подожди еще немного. У меня есть к тебе одна просьба.       — И какая же? — в голосе Майка слышится любопытство, однако ни на что интересное, он не рассчитывает, но он ошибается.       — Я хочу, чтобы ты отказался от ужина с ним.       — Что! Но как ты… Как ты узнал про ужин?       — Ты же сам сказал, что мы с ним похожи. А я бы именно так и сделал, пригласил бы на ужин того, кто мне понравился.       — Извини, но нет. Видишь ли, Генри ведь мне и правда нравится. Если это все, то я пойду домой.       — Если не позвонишь сейчас, то всю следующую неделю будешь работать сверхурочно.       — Ну что ж, мне не привыкать.       — Тогда месяц.       — Месяц?!       — Месяц.       — Но, но так нечестно! — сейчас Майк был похож на ребенка, у которого отбирают любимую игрушку, но ничего не мог с собой поделать. Харви же, все это время, оставался совершенно невозмутимым, как будто это не он начал весь этот бредовый разговор.       — Честно, нечестно, но пока я здесь твой босс.       — Ну ты и сволочь! Тебя ведь никогда не заботили мои отношения, почему же вдруг именно сейчас, — но видя, что Харви даже не пытается что-либо объяснить, Майк срывается окончательно. — Черт с тобой, я позвоню, но потом ты мне ясно объяснишь, зачем тебе это все.       Достав телефон и набрав нужный номер, Майк молился, чтобы Генри Вессон не взял трубку и тогда не придется выдумывать ложь и отказываться от столь нужного ему свидания. Но кажется боги сегодня далеко не на его стороне.       — Генри? Привет, это Майк Росс. Хорошо. Да, я тоже рад. Нет-нет все в порядке, почти. Извини, наверно я тебя отвлекаю, но кажется, завтра я не смогу с тобой поужинать. Нет, мне бы очень хотелось, просто у нас тут внезапно неприятность случилась с одним из клиентов, так что, видимо, я буду занят несколько дней. А мне-то как жаль! Нет, когда точно освобожусь, не знаю, но давай я сам тебе позвоню. Отлично! Оу, спасибо. Да и тебе сладких снов. Пока.       Все время разговора Харви не отрываясь, смотрел на Майка, похоже даже особо не вслушиваясь в сам разговор, но стоило только тому положить трубку, как Харви поднимается из-за стола, не спеша подходит ближе, продолжая смотреть парню в глаза и затем накрывает губы Майка своими.       — Думаю, теперь ты будешь думать об этом, а не о том, что было у лифтов, — разорвав поцелуй, прошептал в ухо парню Харви.       — Откуда ты знаешь об этом? Ты был там?       — Конечно, нет. Вас видела Донна, ну и еще половина этажа, — отпустив помощника из объятий и поворачиваясь к выходу, ответил Спектер. — Думаю, ты уже можешь идти домой. — И Харви ушел, оставив растерянного парня одного в кабинете.       Услышав, как на опустевшем этаже хлопнули двери лифта, Майк встрепенулся, очнувшись от своих мыслей, подошел к столу и оставил на нем следующую записку: «И все-таки ты ревнуешь!».
Возможность оставлять отзывы отключена автором
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.