ID работы: 7074762

Владелец арендованного магазина

Слэш
Перевод
NC-17
Завершён
79
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
58 страниц, 18 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено только в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
79 Нравится 3 Отзывы 79 В сборник Скачать

Глава 1

Настройки текста
Магазин был открыт допоздна даже в сезон Лунного Нового года, когда почти у каждого выходной. Сегодня, в третий день первого лунного месяца, было холодно, и падал снег. Мне не хотелось выходить на улицу в такую погоду, поэтому после закрытия, ровно в десять вечера, я решил остаться ночевать здесь. Я смотрел фильм "Легенда о грехопадении", пока не задремал. Кто-то постучался в дверь посреди ночи, тем самым развеяв мой легкий сон. Явление достаточно необычное в такое время, но, тем не менее, я спросил: "Кто это?" Стук продолжался, но никто не отвечал. Живот тревожно заурчал. Одевшись, я подошел к двери и посмотрел в глазок. Как только я открыл дверь, незнакомец нагло вторгся. Высокий парень, на лице которого красовалась медицинская маска, а вокруг шеи был обмотан шарф, одетый в длинный плащ, стоял в моем магазине, одаривая меня оценивающим взглядом. "Это ж каким безрассудным надо быть, чтобы открывать дверь посреди ночи? У тебя нет девяти жизней! " Незнакомец снимал свою верхнюю одежду. Я хотел возразить , но от увиденного пересохло в горле. Под плащом оказались кровавые повязки. Наглец беспечно лег на мою раскладушку, бормоча: "У меня жар". Пока я что - либо начал осознавать, он уже был без сознания. Происходящее заставило меня полностью растеряться.

***

Я говорил, что у меня была обычная жизнь. Я не желал ни женщин, ни мужчин. Но он, что ж, он был моложе меня, а также был мелким воришкой около трех лет назад. Он приходил в мой магазин, чтобы взять напрокат видео. У него отвратительный вкус, а также плохая привычка не платить. Зато он был местным лидером, так что никто из детей не трогал меня. Зима, 1997, он, как обычно, забежал в мой магазин, спрашивая: "Йо, у тебя есть какие- нибудь фильмы с Лесли Чен?" Я смотрел на экран, где как раз шел фильм "Смертоносное оружие любви и страсти". Один взгляд на него заставил меня едва ли не выкашлять ужин: жирные, уложенные воском желтые волосы, с чередующимся зеленым и розовым мелированием по бокам, и поддельная золотая сережка в левом ухе. Все это дополнял черный жакет из кожзаменителя, пояс с металлическими шипами и необычайно большие красные штаны. Просто ужас, но я мог только спросить: "Какой конкретно ты хочешь?" "Тот с педиками, конечно же". Это желание обескураживало. Я знал, что он говорил о "Счастливы вместе", который считался лучшим фильмом на гей-тематику, который мне только приходилось видеть. Тем не менее, хоть я и не считался подлинным геем, меня очень раздражало, когда люди называли гомосексуалов педиками. Но что я могу сказать такому отбросу, как он? Будучи все еще раздраженным, я гаркнул: "У меня нет ничего подобного! Бери вот это. "Секс и Зен". Посмотри, там Шу Ци и Чинми." "Ты что, мать твою, глухой? У тебя есть то, что я хочу, или нет?" Черт бы его побрал, гребаный мудак. "Да." "Хехе, я знал, что у тебя есть много горяченького. Даю зуб, ты уже смотрел этот фильм." Он наклонился так, что его ужасные обросшие желтые волосы, с розовым мелированием, уткнулись мне в лицо. Воняло дешевым гелем для волос. Я зажал пальцами нос. "Ничего особенного",- и не сказал ни слова больше. Он, весьма угрюмый, ушел с диском. Как и ожидалось, копия "Счастливы вместе" так и не была возвращена. Несколько дней спустя, он явился снова. "Йо, у тебя есть что-то еще? Желательно, с Чен, если можно." Я сцепил зубы прежде, чем улыбнуться. "Удивлен, почему ты всегда смотришь это," -я смотрел в упор на него. Его лицо было очень пропорциональным, но он был всего лишь очередным подростком, который переживал столь трудный период. "Хехе..."- я многозначительно хихикнул. "Чего ржешь?"- он вскочил и раздраженно зыркнул на меня, словно стервятник. От этого взгляда волосы встали дыбом. Почему он так отреагировал?! Единственным, действительно цепляющим в этом отбросе, были его глаза. Угрюмый вид этого недоноска создавали его черные бездонные глаза. Я стер улыбку с лица и прекратил валять дурака. "Этот, верно? Просто бери и уходи."- Я бросил ему американский гей-фильм, как обычно, не ожидая получить его обратно. Что удивляет, так это то, что он растащил всю мою коллекцию за один день. Этот подонок рылся в коробке с деньгами, когда я ушел отлить. "Прощай, моя наложница", где главный герой возвращался домой, но по пути в Гуанчжоу его украли; "Свадебный банкет" с Винстоном Чао в главной роли; "Мерзкие убийцы" с участием Алекса Фонг. "Полное затмение", лучший фильм Ди Каприо, и три японских сериала, которые я получил только благодаря удаче:"Dousoukai", "Ningen Shikkaku:Если я умру” и “Kira Kira Hikaru"; и... Он забрал их все. Когда я думал об этом, везде была уже QAF( при пер:Queer as Folk "близкие друзья", передача на гей-тематику). Ничего особенного среди моего товара уже не было. Он шлепнул меня по спине, прежде чем уйти, заставив только смотреть вслед. Я пытался сохранить спокойствие: только спокойствие, только спокойствие, терпение и труд все перетрут... вот козлина. Ему просто нужны от меня только гейские фильмы, ведь у меня их легко достать! Этот чертов придурок снова завалился ко мне в магазин после Лунного Нового года. Раз я уже тупил конкретно, то на этот раз я резко закрыл ящик с деньгами. "Ты чё делаешь? Я похож на какого-то вора, что ли?" Хулиган закатил глаза, стоя с сигаретой в зубах. "Твое добро зачетное."- Он широко улыбнулся: "У тебя есть еще? Хмм?" Ох, ужас! Какого черта он курит? Он выдохнул еще больше дыма. "Эй!"- я закашлялся. "Хахахаха!"- Он откровенно ржал надо мной. Но всему есть предел. Такие придурки, обычно, как бельмо на глазу. Я потянулся носом вверх, что бы вдохнуть свежего воздуха: "Тебе здесь не рады. Так что проваливай." Эх, надо подметить, я был очень раздражен. До этого дня он всегда делал из меня дурака. Этот хулиган зыркнул, прежде чем принялся рыться в столе без какого- либо чувства стыда, пока не нашел книгу записей, где я записывал тех, кто брал у меня напрокат что - либо. Он принялся читать вслух. "Чжан Хуа взял "Привидение"...". Хулиган прочитал еще несколько имен и даже, облизнув палец, перевернул несколько страниц. Пребывая в ступоре, я почувствовал, что внутри меня все закипело. Я понял, что значит впасть в бешенство. Я осторожно поставил под стол ящик и собрал со стола все ненужные вещи. "Вали отсюда!"- прокричал я. Он не обратил на меня никакого внимания и продолжал делать все, что вздумается. Я мужик. Конечно же, не настолько хорош, как Мистер Сун( мер), но все равно я мужик. Отставив все размышления в сторону, я ударил этого придурка. Конечно же, как культурный человек, я никогда не терял самообладания, все мои драки можно спокойно пересчитать по пальцам одной руки. Но этот хулиган делал просто непростительные вещи, и при этом я не учитывал наши социальные классы. Я просто был в бешенстве. Один удар всегда сопровождается вторым. Он был ростом 180 см., на пол головы выше чем я, но, тем не менее, он был очень тощим вследствие недоедания, хотя опыта в нем было, хоть отбавляй. Моя ярость быстро прошла, так как в ответ на мои два удара, я получил четыре. Мой первый удар попал прямиком в зубы, что разозлило его еще больше. Мы дрались так, словно завтра уже не наступит. Диски были безнадежно повреждены, а полки попросту обвалились. Вокруг, словно гром среди ясного неба, появилась толпа из любопытных. Все, что они видели, так это побитого послушного Цяня-младшего, и хулигана, который перевернул все вверх дном. Я не знаю, что произошло после, я вырубился. Как смешно: двадцатичетырехлетний мужчина свалился в обморок из-за восемнадцатилетнего подростка. Я был единственным ребенком в семье Цянь. Брат зятя моего дяди работал в восточном отделении полиции, и негодяя арестовали в тот же день. Моя дорогая мама рассказала мне в больнице о случившемся, когда я ночью пришел в себя. "... в жизни бы не разрешила тебе открыть книжную лавку, если бы знала, что кто-то тебя изобьет... Я ж тебе говорила..." - моя шестидесятилетняя мать рыдала у постели. "Во всем виноват твой отец... это он заставил тебя поступить в этот чертов университет сельского хозяйства. Если бы ты только послушал меня..." Меня мучило чувство вины. Больше ты не будешь волноваться за меня, тихо пообещал я. Моя голова побаливала до сих пор, так что я решил остаться еще на один день. Я лежал на больничной койке и ел суп из белых грибов и семян лотоса, который приготовила моя мать. "Хахаха!"- Ханамичи Сакираги был просто невероятным, но мне все равно больше нравился Митцуи, он просто лучший. "Извините..." - маленькая тощая женщина появилась возле кровати. Я определенно не знал её. На её лице был толстый слой тонального крема, который так и не скрыл все её мелкие морщины. Она была где-то возраста моей мамы. Это потом я узнал, что ей около сорока лет. "Это вы, товарищ Цянь Циинь?" Я нахмурился. Вообще-то, Циинь- это имя известного поэта нашего города во время императорской эпохи. Отец назвал меня в честь этого человека, после того, как ознакомился с его творчеством. Но я Цянь Циинь, а не товарищ Цянь Циинь. "Что я могу для вас сделать?"- вежливо спросил я. Вдруг возник огромный пакет со связкой бананов и яблок. "Извините. Простите. Я мама Шень Биня. Ему не стоило драться с вами. Я плохо воспитала его. Простите..." Значит, имя этого придурка Шень Бинь. Моя ярость быстро прошла после драки. "Извините, у меня нет ничего, чем я могла бы вам отплатить, кроме этих фруктов. Шень Бинь очень юный. Ему только исполнится девятнадцать в следующем Лунном Новом году. Он обязательно отплатит вам. Мне сообщили, что он начал драку в вашем магазине и сломал множество вещей и даже ранил вас. Я знаю, что должна заплатить за содеянное, но у меня нет денег. Но я воспитаю его, обещаю. Он сейчас в тюремном заключении. Я просто надеюсь, что смогу достучаться до вашего сердца..." Эта тощая женщина удивляла тем, что смогла воспитать такого крепкого хулигана. Честно говоря, я не хочу усугублять эту щекотливую ситуацию. Он всего лишь ребенок, да и я первый начал драку. "Вам не нужно платить или умолять о чем - либо. Не я арестовал вашего сына." Пожилая женщина сжала губы и горько заплакала. Я не любил, когда женщины рыдали, поэтому быстро проговорил: "Ну же, все в порядке. Его отпустят через несколько дней. Все наладится.” Её старое заплаканное лицо заставило сочувствовать ей и даже немного сожалеть. Меня же удивит, если этот отброс усвоит этот урок. Женщина вытянула еще один пакет, вытирая при этом слезы. Потом она аккуратно припудрила лицо. "Я знаю, что он сломал диски в магазине. Я нашла вот эти в его комнате. Я попытаюсь найти еще, как только приду домой." Только я хотел взять пакет, как в палату ворвалась моя мать, злая, словно тасманийский дьявол: "Как ты смеешь приходить сюда? Думала, что моего сыночка так просто одурачить? Твой сын, рано или поздно, закончит свою жизнь в тюрьме. Если хоть что-то произойдет с моим сыном, этот кусок дерьма тут же подохнет. Пошла к чертям собачьим отсюда!" Женщина торопливо ушла вместе с фруктами. Я насупился в ответ на поступок матери, но она сказала. "Не будь таким мягкосердечным. Тебя едва не забили до смерти. Что мы бы делали, если бы ты умер, сынок? Хмф... Она думает, что несколько яблок все уладят? Как смешно!" Тем не менее, мне все равно было жаль. Я сочувствовал матери Шень Биня. Я открыл свой пакет. Там было около сорока-пятидесяти дисков. Моя бесценная коллекция. "Не заблуждайся насчет этой женщины. Она привыкла жить, как несчастная вдова. У неё много поклонников. Как говорится, у грязной шлюхи и дитя будет дерьмом, и как же те, кто так говорит, черт побери, правы. Даже не пытайся ей сочувствовать." Я посмотрел на маму. Даже самая добрая мать превратится в ведьму, если что-то произойдет с её ребенком. Помимо моих дисков, в пакете оказались и другие вещи: "Бесконечность", "Молодой и опасный", "Сумеречный ковбой", "Жало", "Снайпер"... и даже "Румяна", "Главная сцена", и "Три цвета". Моя коллекция была в целости и сохранности, что просто ошеломляло. Моя мама до сих пор возмущалась: "Я сделаю все, чтоб он оказался за решеткой..." "Давай забудем об этом." "Но, сынок!" После того, как я настоял на своем решении, семья решила отбросить затею насчет Шень Биня. Позже брат зятя моего дяди рассказал, что этот придурок избил сокамерника посреди белого дня во время заключения в СИЗО. У пострадавшего в результате сломано три ребра, заплыл глаз и произошел разрыв селезенки. Ах, мои, так называемые раны, не идут ни в какое сравнение с теми. Почему он так поступил? Ему не стоило так просто выходить из себя после того, что случилось ранее. Я снова открыл магазин, словно ничего не произошло. И, как только я открылся, несколько недомерков, одетых в хрен знает что, открыли дверь нараспашку. “Цянь! Ты выиграл, используя такие грязные трюки. Так опустить Шень Биня... только подожди!" Какие еще грязные трюки? Полное недоумение. "Не строй из себя невинную овечку. Все знают, что этот гребаный старина У сделал. Вы, Цяни, полные отморозки!" Они ушли, не имея возможности что - либо сделать днем. Попахивало чем-то подозрительным, так что я пошел спросить обо всем у двоюродного брата. Он сначала помялся, а потом все же ответил на мои вопросы: "Мы не ожидали, что этот гигант так поступит, он должен был побить его в ответ на то, как тот побил тебя, поэтому мы встретились со стариной У, но откуда же нам было знать, что произойдет подобное? Старина У действительно огромный. Ты б только видел, как этот мальчишка отделал этого гиганта, словно щен.. " Я свирепо посмотрел на него. "Слышь, приятель, а, вообще, это твоя мать попросила об этом меня!" Я продолжал пялиться на него. "Ладно. Я слышал, что старина У давно промышлял подобным, но я ничего не знал до этого. Я ж не какой-то там отморозок. Я действительно не знал!" "Чем он таким промышлял?" "Ну ты же знаешь, это обычное дело. Он говорил, что сделал уже несколько мальчиков ранее." Он похлопал меня по спине, не выдержав тишины. "Цянь младший, это действительно не наша вина. Я б ничего не делал, если б узнал о подобном ранее." "Конечно же," - пробормотал я.- "Это не твоя вина, брат". Посидев еще немного, я ушел. Как только я все рассказал семье, мой старик только выдал: "Это наша вина, что..." Но мама прервала отца прежде, чем он закончил фразу: "О чем ты говоришь? Полагаю, это все карма, ему все вернулось бумерангом. Скажи, ты думаешь, что такие мелкие отбросы не должны расплачиваться за содеянное?" На сердце было тревожно, а сон был беспокойным несколько дней. Все, о чем я мог думать, так это о брошенном и наверняка раздраженном Шень Бине, его черных глазах и старом морщинистом лице его матери. Я решил посетить их дом. Дом Шень находился на окраине города, которая все еще не была обжита. Дом был кирпичным и состоял из трех ветхих комнат. Мама Шень Биня, которую звали Дин Хонмей, была вдовой. Она когда-то работала на фабрике по производству хлопка. Позже она спуталась с подонком с садистскими наклонностями, который избивал её до синяков и гематом. Однажды она сбежала совершенно голая с кровавыми ранами и пирсингом в носу, пупке и вагине... Неудивительно, почему эта женщина так быстро состарилась...
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.