ID работы: 7075797

Once Bitten, Twice Shy

Джен
Перевод
PG-13
Завершён
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
8 страниц, 1 часть
Метки:
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
Нравится 0 Отзывы 7 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста

Праздник Фуги, 1821

      Дауд пристально смотрел на две пустующие кровати прямо перед ним, ощущая прилив раздражения.       Две маленькие пустые кроватки.       — Рульфио, — ровным голосом произнёс он.       Ассасин, прочистив горло, осторожно подошёл к Дауду и встал рядом. Маски китобоев, которые начали носить его люди с недавних пор, чтобы скрывать свою личность, также неплохо прятали эмоции, однако суетливые движения Рульфио выдавали его с головой.       — В чем, — начал Дауд, — была суть контракта?       — Сжечь дом дотла, — ответил Рульфио. — Сымитировать несчастный случай. Без выживших.       Дауд ощутил нервный тик в челюсти.       — А присутствие здесь детей было указано?       Рульфио замялся.       — Ну...       Дауд обернулся, одарив своего напарника суровым взглядом. Фергус и Девон тоже стояли позади него, неуверенно топчась на месте.       — Ты ведь даже не спросил, верно? — сухо спросил Дауд.       — Я... Я не подумал, что они подразумевают убийство детей! — слабо запротестовал Рульфио, разводя руками. — Твою мать, да кто вообще таким занимается?!       — Рульфио, чёрт возьми...       Дауд раздраженно потёр лицо рукой в перчатке. Очи Чужого, как же он ненавидел заниматься всем этим во время празднования Фуги.       Клиенты, которым нужно было выполнение контракта в день праздника, вполне устраивали. Сущей проблемой были те, кто хотел немедленного исполнения. Они полагали, что раз уж контракт заключён и осуществлён в период празднования, то согласно моральной доктрине Аббатства греховным этот поступок не являлся. По их мнению, это было подходящей лазейкой, чтобы начать новый год без какой-либо вины на душе.       Фактически, они были правы. Но это приводило к тому, что работа выполнялась наспех, без заблаговременной подготовки, а все расправы должны были осуществляться без лишних размышлений. В случаях с такими клиентами Дауд предпочитал действовать самостоятельно.       Ему определенно стоило придерживаться этого обычая.       — Тогда мы не будем выполнять это задание до конца, верно? — во фразе Девон, робко вставшей позади Рульфио, звучало сомнение. Скрыть беспокойство в голосе ей не особо удавалось. Дауд вспомнил, что до того момента, как он нашёл её на улицах, у неё был младший брат.       — Почему нет? — спросил Фергус. На фоне остальных он выглядел наиболее озадаченным. — Это же просто мелюзга. Ничего особенного.       — Нет, мы не будем убивать детей, — ответил Дауд, потирая переносицу. — Бездны ради, Фергус...       Проблема была в том, что они уже расправились с другими жителями дома. Два аристократа — вероятно, родители — были в гостиной в отключке после ликёра, глотки им перерезали во сне, быстро и бесшумно, и служанка, которой просто не повезло работать в этом доме. Ничего не говорило о том, что здесь может жить кто-то ещё, пока Дауд не наткнулся на то, что совершенно точно являлось детской спальней.       Он бы понадеялся на то, что дети были где-нибудь вдали от дома и в безопасности, но обманывать себя Дауд не любил.       — Найдите их и усыпите, — со вздохом произнёс он. — Я что-нибудь придумаю. Так или иначе, бóльшую часть задания мы выполнили, давать заднюю уже нет смысла. Несмотря даже на то, что мой идиот-напарник не вник во все детали.       — Я уже сказал, что мне жаль, — пробубнил Рульфио.       — Да, только это не так, — спокойно ответил Дауд. Едва Рульфио открыл рот, чтобы парировать, Дауд коротко взмахнул рукой, показав, что не стоит.       — Девон, разлей дорожки для поджога, убедись, что они доходят до каждой комнаты. Фергус, обыщи поместье, оставь то, что не жалко бросить в огонь. Рульфио, поищи детей на участке. Я займусь этим в остальной части дома.       Все трое отвесили ему лёгкий поклон, прежде чем разойтись выполнять задания. Рульфио и Девон мигом исчезли, телепортировавшись, Фергус же отправился обыскивать ближайший стол.       Дауд, снова вздохнув, приступил к поискам — не без помощи Видения.       Поместье было весьма помпезным, что было типично для Квартала Особняков, и в то же время лишенное каких-то отличительных черт его владельцев. Рульфио едва вернулся со встречи с клиентом с адресом на руках — Дауд не стал долго раздумывать, даже несмотря на уже имеющиеся задания.       Глупая ошибка — и теперь он надеялся больше никогда её не повторять.       ...Спустя какое-то время он увидел семейный портрет, висевший над камином в гостиной: замужняя пара, с которой они уже успели расправиться, а перед ними — два маленьких мальчика. Дауд, нахмурившись, подошёл поближе, чтобы рассмотреть именную табличку.       “Семья Бримсли-старших“.       Дауд скривил рот от отвращения. Их заказчиком был Мэйс Бримсли.       Бездна, как же он ненавидел аристократов с их интригами.       Бримсли-старший выглядел как типичный представитель знати Дануолла — темноволосый и темноглазый, сухощавый. В его жене было что-то от морлийцев, с её ореховыми глазами и светлыми волосами — и мальчики в этом на неё походили. Они были близняшками: светловолосыми и розовощекими копиями друг друга, застывшими на картине рядом со своими родителями, руки их были крепко сжаты.       Дауд едва успел моргнуть, когда Фергус оказался рядом с ним и вонзил нож в край портрета. Он удивленно поднял бровь, глядя на молодого ассасина, который аккуратно отделил холст от задника, свернул и запихнул в уже набитую сумку.       Фергус заметил его взгляд на себе и пожал плечами в ответ.       — Не Соколов, конечно, но тоже стоит денег.       Дауд медленно кивнул, соглашаясь, но Фергус уже продолжил обирать поместье. Теперь в сумку отправилась пара подсвечников с изящным орнаментом — действительно, не оставлять же и их гореть.       Серьезно, неужели от них ожидалось просто поджечь дом и уйти? Без нужды хотя бы проверить, действительно ли никто не спасся? Одна лишь мысль о том, чтобы положиться на удачу в таком деле, заставила Дауда вздрогнуть. Лучше убедиться, что все мертвы до пожара, от которого обязательно встрепенется весь Квартал Особняков.       Он помотал головой и продолжил поиски.       Лишь дойдя до кухни Дауд увидел то, что искал: две прижавшиеся друг к другу маленькие фигурки в винном погребе, прекрасно видимые сквозь пол. Дауд тихо спустился по лестнице вниз и, чтобы не наделать лишнего шуму, мгновенно телепортировался через треснутый дверной проем.       Очутившись в в едва освещённом подвале, он спрятался за грудой бочек и затих, услышав еле различимый шёпот:       — Коннор, пожалуйста... тебе нужно уходить, они найдут нас...       Тихую и полную отчаяния речь мальчишки перебил твёрдый голос его брата:       — Они налакались виски, а я отдал повару нефритовые серьги матери, чтобы тот молчал. С нами всё будет в порядке, ешь спокойно. Давай я приподниму тарелку.       Дауд бесшумно выскользнул из своего убежища. На душе что-то заскребло, когда он смог, наконец, увидеть мальчиков.       Один лежал на животе перед тяжелой дверью, закрытой с другой стороны, проталкивая тарелку через щель внизу. Дауд смотрел, как маленькая ручка просунулась в отверстие, чтобы забрать тарелку, исчезла на мгновение, а потом появилась снова — для крепкого, вплоть до белых костяшек, благодарного рукопожатия. При помощи Видения он увидел, что помещение было не просто чуланом: с другой стороны двери, помимо сжавшейся в комок фигурки мальчика, также находились небольшая кровать и ведро.       Тощий маленький мальчишка вытирал лицо от слез в перерывах между пережевыванием пищи, но голос его звучал удивительно ровно:       — Хо... Хорошо, Коннор. Спасибо тебе.       Свободная рука Коннора сжалась в кулак.       — Не надо этих благодарностей сраных, — прошипел он, плечи задрожали от плохо сдерживаемого гнева. — Это не то, за что ты должен... Просто... Просто не нужно.       Пол скрипнул под сапогом Дауда.       Коннор мгновенно отпустил руку брата и вскочил на ноги; глядя на исступленный ужас, отразившийся на лице мальчика, Дауд вдруг ощутил болезненный укол в грудной клетке. Даже прежде чем Коннор понял, кто перед ним, он рванулся к двери и загородил её, глядя на Дауда широко распахнутыми глазами, брат Коннора, сидевший за дверью, поднялся на ноги.       Никто из них не издавал ни звука, в погребе повисла гробовая тишина. Дауд подумал, сколько раз их заставали подобным образом.       Он вернулся к обычному зрению; теперь лицо Коннора выражало замешательство.       — Ты не...       Взгляд мальчика упал на клинок у Дауда на бедре, на прикрепленную к ремню маску-противогаз. Осознание в его глазах боролось со страхом, однако когда осознание победило, того трепета, которого ждал Дауд, во взгляде не появилось.       — Ты здесь, чтобы нас убить, — спокойно произнёс Коннор.       Дауд склонил голову набок.       — Да, — признал он.       — Они мертвы? — осведомился Коннор низким и напряженным голосом.       Дауд моргнул.       — Твои родители? Да.       — Отлично, — выплюнул мальчишка. Его ореховые глаза заблестели, полные ярости и злорадства. На мгновение Дауд вспомнил, как он, будучи в том же возрасте, смотрел на своё отражение в зеркале, убив того, кто забрал его из дома.       Негромкий стук в дверь заставил обоих замешкаться.       — Коннор? — в приглушённом голосе второго мальчика звучало напряжение. — Ты в порядке? Что происходит?       Коннор бросил измученный взгляд на дверь, прежде чем снова взглянуть на Дауда с немой мольбой в глазах.       — Пожалуйста... До того как... — мальчик опустил голову, руки его сжались в кулаки. — Прошу, дай мне увидеть его. Позволь быть с ним, когда... Пожалуйста.       Если б Дауд в тот момент был способен на какие-нибудь другие эмоции, кроме как ярость, то он бы объяснил мальчику, что не собирается его убивать. Однако он не был уверен, что у него получится говорить без гнева в голосе, поэтому Дауд просто кивнул и подошёл к двери, сняв с пояса небольшой инструмент для взлома замков. Коннор оставался в поле его зрения, тревожно вздрагивающий, пока Дауд возился со скважиной.       Едва он отошёл от двери, Коннор кинулся вперёд и рывком распахнул дверь, испуганное лицо его брата появилось в проёме.       — Томас!..       Дауд знал, что мальчики были близнецами, однако сейчас они были совершенно не похожи друг на друга. Один был опрятен и крепок, другой — в лохмотьях, жутко тощий. Оба кинулись обнимать друг друга, Коннор сжал брата так крепко, будто от этого зависела его жизнь, и Дауд поинтересовался про себя, сколько времени они не виделись. Орехово-карие глаза взглянули на него из-за плеча Коннора, поражённые и благодарные, но все ещё крайне настороженные. У Томаса Бримсли было лицо его брата, однако в черты словно въелись боль и измождённость.       Несколько секунд мальчик выдерживал пристальный взгляд Дауда, после чего опустил глаза. Его внимание снова было приковано к брату. Коннор отпрянул на мгновение, чтобы взглянуть на лицо Томаса, ласково провёл рукой по грязным волосам и попытался стереть грязь с впавших щёк, после чего прижался к нему лбом и коротко всхлипнул.       — Томас...       — Я здесь, — прошептал тот, прижимая к себе Коннора. Он снова перевёл взгляд на Дауда. — А что с ними?..       — Мертвы, — со злобой в голосе ответил Коннор.       Томас кивнул, глаза его потемнели.       — Хорошо.       Дауд ощутил легкое жжение на руке — там, где была метка. В тот же миг рядом с ним появился Рульфио, его маска была поднята на лоб. Ассасин невозмутимо сделал несколько шагов вперёд, заметил перепуганных мальчиков — и застыл, выражение искреннего ужаса исказило его покрытое шрамами лицо, стоило ему взглянуть на состояние мальчишек и на маленькую тюрьму позади них.       — Разорви меня Чужой, — выдохнул он.       — Я нашёл их, — сквозь зубы процедил Дауд. Рульфио удивленно подкосился на него, прежде чем подойти ближе.       —Дауд...       — Вы всё сделали? — требовательным голосом спросил тот. Ярость по-прежнему кипела в нем, несмотря даже на осознание того, что с причиной этого гнева было уже покончено.       Рульфио медленно кивнул.       — Девон приготовила горючее, Фергус успел обчистить весь дом. Подожжем кухню, потом огонь распространится наверх через весь особняк. Осталось только...       Он взглянул на шепчущихся братьев, по-прежнему крепко прижавшихся друг к другу. Почувствовав на себе взгляды, они обернулись; Коннор мигом встав на ноги, подняв за собой Томаса.       Тот, подняв глаза на ассасинов, поспешно вытер слезы, и от его взгляда, от маленькой грустной улыбки, появившейся на детском лице, что-то болезненно отозвалось у Дауда в груди — там, где находилось уже изрядно поношенное сердце.       — Спасибо, — искренне сказал Коннор. Он украдкой снова взглянул на брата и потянулся ладонью к его руке. — Мы... Мы готовы.       Дауд ждал возражений от Томаса, но мальчик выглядел просто уставшим, изнурённым, но при этом — измученно-довольным, покорно ожидающим своей судьбы и готовым принять её вместе со своим братом.       Рульфио глухо охнул.       — Ты думал, мы... Очи Чужого, парень, мы не собираемся вас убивать. — сдавленно произнес он. Когда дети удивленно взглянули на него, он обернулся к Дауду и с надеждой в голосе спросил: — Так ведь?       Было что-то в глазах Рульфио — настороженность, которую Дауд не видел уже очень давно, примерно с той поры, как они вообще познакомились. Ассасины находились под руководством Дауда всего пару лет, но друг друга они знали ещё до этого, и Дауд удивился тому, как болезненно кольнуло его недоверие в голосе Рульфио, словно тот боялся оказаться преданным.       — Нет, — твёрдо ответил он, стараясь не смотреть на то, как облегченно опустились плечи Рульфио. — Мы не причиним вам вреда. Но вам нужно будет убраться отсюда прямо сейчас.       — Вы больше никогда нас не увидите, обещаю, — смело ответил Томас. — Мы сможем о себе позаботиться.       Выражение его лица было таким решительным, таким непоколебимо уверенным, что Дауд действительно не сомневался, что эти двое со всем справятся.       Но в мире и без того было достаточно страдающих детей.       — Либо, — начал он, — вы можете пойти с нами.       Томас моргнул. Они обменялись взглядами с Коннором, наклонив головы, словно безмолвно разговаривая друг с другом, после чего одновременно повернулись к Дауду.       — Что именно это будет из себя представлять? — осторожно спросил Коннор.       — Здесь достаточно улик, чтобы думать, что вы тоже погибли в пожаре, — ответил Дауд. — Томас и Коннор Бримсли погибли этой ночью, а вы двое отправились со мной и моими людьми. О вас позаботятся, предоставят еду и одежду, а я научу вас, как выживать. Выбирайте.       Близнецы снова переглянулись.       — Это не будет простой жизнью, — честно предупредил Дауд.       — Мы же можем быть вместе? — с нажимом спросил Коннор.       Дауд пожал плечами.       — Если хотите.       — Тогда мы пойдём с вами, — ответил Томас. Коннор согласно кивнул, крепче сжав брата за руку.       Дауд, кивнув, услышав, как Рульфио рядом с ним издал едва слышный вздох облегчения. Подняв руку с меткой, он щёлкнул пальцами, призвав Фергуса и Девон.       Коннор восхищённо выдохнул, когда оба ассасина появились в полумраке погреба из ниоткуда.       — Фергус, навести мясника, — приказал Дауд. — Понадобятся кости, небольшие, для резьбы — ты знаешь, что требуется.       Фергус уставился на братьев, брови его приподнялись. Поняв ситуацию, он прижал кулак к груди, слегка поклонился и снова исчез. Дауд обернулся к остальным:       — Девон, Рульфио — отведите их домой.       — Есьсэр!       От их энтузиазма Дауд закатил глаза: когда дело касалось детей, эти двое проявляли излишнюю сентиментальность. Тем не менее, он внимательно смотрел, как Рульфио подошёл к мальчикам.       — Боюсь, у одного не получится взять вас обоих сразу, — произнёс ассасин, его голос с серконским акцентом звучал сейчас удивительно мелодично и тепло. — Придётся разделиться. Есть предпочтения?       Братья переглянулись; мгновение спустя Коннор шагнул навстречу протянутой ему руке.       Ещё мгновение спустя он отпустил ладонь брата.       Рульфио радостно кивнул. С улыбкой он наклонился к Коннору, глаза его посверкивали.       — Уверен, тебе понравится, — заговорщически сказал он.       И с едва слышным шорохом Коннор и Рульфио исчезли. Томас судорожно вздохнул.       Девон тут же шагнула к Томасу, чтобы взять его за руку, но мальчик продолжал стоять и пристально смотреть на Дауда пронзительными глазами.       — Я убью любого, кто попробует причинить ему боль. Клянусь, — тихо промолвил он.       Из-под маски Девон донёсся едва слышный сдавленный звук. Дауд, восхищённый решимостью в глазах мальчика, наклонил к нему голову:       — Тогда я научу тебя всему необходимому, чтобы ты мог выполнить это обещание.       Томас изучал его лицо несколько мгновений, прежде чем удовлетворенно кивнуть. Он повернулся к Девон и взял её за ладонь.       — Я готов.       Как только оба исчезли, Дауд глубоко вздохнул, повел плечами, чтобы снять напряжение, и отправился вверх по лестнице дожидаться возвращения Фергуса.       Обычно он не любил заниматься поджогами, но это место был бы рад спалить дотла.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.