ID работы: 7079582

Trauma

Джен
Перевод
R
Завершён
14
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
2 страницы, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
14 Нравится 1 Отзывы 2 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
      БУХ!       Нурм удивился такому шуму. Он медленно открыл глаза, моргая каждую секунду, но, как только он услышал всхлипывания, он встал, окончательно проснувшись.       Это опять случилось.       Нурм встал с кровати и направился в комнату Джека, открыв затем дверь и увидев его там, на полу, трясущегося и громко плачущего. Он медленно поднял голову, глаза были мокрыми от слёз:       — Н-нурм… — он заикался от плача. Нурм промолчал и начал подходить к другу, дабы помочь ему подняться с холодного деревянного пола. Как только житель усадил друга на кровать, простыня смялась под искателем приключений. Джек жутко трясся, слёзы катились по его щекам, пока он всхлипывал, пытаясь произнести хоть слово:       — Э-это случилось о-опять!.. — сказал он между рыданиями. — Я… Я-я видел их… О-они… О-они мертвы… Я-я… — Джек вновь не сдержал слёз. Он зарыл голову руками, не останавливая водяные потоки. Нурм лишь печально посмотрел на друга, похлопывая его по спине, чтобы успокоить. Сколько бы это не происходило, он всегда молчал, не имея возможности успокоить травмированного друга, так как никогда не знал подходящих слов. Он только смотрел, как он плакал перед тем, как ложился спать, а на утро Нурм самостоятельно занимался делами музея, пока Джек психически восстанавливался. Ему было плохо от того, что он не мог помочь другу в такие тяжёлые времена, но каждую ночь после того, как Нурм выполнил все дела, касающиеся музея, Джек приходил извиняться, как будто он был виноват в своей травме, и благодарил Нурма за всю его доброту и за то, что был его другом. Его единственным другом…       Его единственным другом, который остался в живых…       С тех пор, как Вос и Сэмми исчезли в Морском Храме, Джек будто бы потерял там и себя: тот случай травмировал его очень сильно, заставляя жить с чувством вины за потерю двух его близких друзей, которых он не сумел спасти. В ту ночь, когда он вернулся без них, он был в ужасном состоянии, не проявлял никаких эмоций, пока Нурм не спросил его про остальных. Тогда Джек… сломался. Именно в то время и на том месте Джек, которого знал Нурм, исчез… Из энергичного любителя приключений он превратился в депрессивного человека, которому в спину острыми когтями вцепилось чувство вины… Когда он управлял музеем, он скрывал эту сторону ото всех, кроме Нурма. Он вводил в заблуждение всех, заставляя их думать, что он был просто путешественником, который решил завязать с экспедициями и продавать сокровища, когда на самом деле он боялся мира, отнявшего его друзей, и начал оберегать Нурма от мира, который они когда-то наносили на карту и вместе исследовали. Нурм просто жаждал вновь отправиться в приключение на дальние земли, по которым он когда-то ходил вместе с друзьями, но он не мог оставить Джека одного. Он понятия не имел, что бы тогда Джек сделал. А если бы что-то и случилось, кто знает, до чего именно дошёл бы Джек…       Нурм потряс головой, не желая об этом думать. Он посмотрел на друга, который уже успокоился, но всё ещё всхлипывал. Глаза были красными, щёки — распухшими от слёз, руки тряслись, его нервы уже были на пределе из-за страха и тяжелой травмы. Он опустил свою голову вниз, пока за окном ночные кузнечики стрекотали, лишая сил. Нурм сел на кровать, возвращая подушку на своё прежнее место. Он заметил, что она стала размокшей из-за слёз и… Ему показалось, или там были пятна крови?       — Прости… — прошептал Джек. — Прости, что разбудил тебя, Нурм. Я не хотел этого… — Нурм отложил подушку и положил свою руку на плечо другу, слегка сжав. Джек ненадолго замолчал перед тем, как он повернулся к Нурму и крепко его обнял, на что Нурм ответил тем же самым. Он слышал всхлипывания друга.       — Я рад, что ты мой друг, Нурм… — прошептал Джек, слёзы всё ещё падали из глаз. — Я не знаю, что бы я делал без тебя… — маленькая слезинка покатилась по его щеке. — Я уже многое потерял… Я не хочу потерять ещё и тебя… — Джек вновь не сдержал слёз. Нурм похлопал друга по спине и вновь промолчал, пока Джек снова плакал, обнимая крепче Нурма:       — О-обещай мне, Нурм… — начал Джек. — Обещай мне, ч-что ты не бросишь меня… Я н-не хочу тебя т-терять… Т-ты мой единственный друг… — он вновь всхлипнул. — О-обещаешь? — наконец-то, в эти самые тяжёлые времена Нурм нашёл подходящие слова:       — Обещаю…
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.