ID работы: 7088447

Та, что всегда была рядом

Гет
PG-13
Завершён
159
Размер:
32 страницы, 12 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
159 Нравится 42 Отзывы 42 В сборник Скачать

Глава 6. Убежать от Проблем.

Настройки текста
Несколько дней я не выходила из дома. Кибу-куна и Шино-куна я предупредила, что заболела и на тренировки не пойду. Отец никогда особенно не интересовался моими делами, а Ханаби безуспешно скреблась в мою дверь каждый вечер с упорством барана. Но я не хотела никого видеть. Я не могла есть, только плакала, спала и вязала. Такой режим привел к тому, что к концу недели на мне висела вся одежда, а под глазами залегли круги. — Тебе опять звонят, — промычала Ханаби под дверью. — Опять Сакура. Она звонила уже три раза только за сегодня. Может, ты перезвонишь ей? — Нет, — ответила я, делая ровную петлю и набрасывая новую нитку. — Наруто тоже звонил вчера, — сказала она, и я сбилась. Весь ряд перевязывать! — Сегодня тоже позвонит, мне так кажется. Тебя позвать? — Нет, — ответила я. — А есть ты будешь? — съязвила Ханаби. — Или будешь морить себя голодом? Учти, на кости вообще никто не зарится. Ох, ну как же она заколебала! — Буду! — крикнула я, возвращаясь к вязанию. — Аллилуйя! — крикнула она в замочную скважину. — Я позову тебя, когда обед будет готов. Я услышала шарканье ее удаляющихся шагов и отложила спицы. Шерсть заканчивается, скоро снова придется идти в магазин. Интересно, зачем Сакура мне звонит? К чему это все? И Наруто? Из вежливости или из жалости? Я поднялась из-за стола и размяла затекшие мышцы. Неделя без тренировки и тело гудит, активно желая нагрузки. Пожалуй, я, и правда, засиделась дома. За обедом Ханаби рассказывала мне какие-то истории из жизни за пределами моей комнаты. Я изредка кивала, но больше молча размазывала еду по тарелке. И все равно, обед с сестрой пошел на пользу. Я так прониклась свежим воздухом, что продолжила вязать в саду. Потом на террасе. И ужин провела с семьей. Отец отметил мой жуткий вид и предложил посетить семейного врача, но Ханаби уговорила его не лезть в мою жизнь и активно подкладывала в его тарелку жирной утки. И когда моя сестра стала такой взрослой и проницательной? Она ведет себя сильнее и взрослее меня, трусихи, которой не светит ничего хорошего. Ну хватит! Расстрадалась! Не буду больше отсиживаться дома. Хватит с меня трусости. Я Хьюга или кто? На следующий день я собралась с силами и сделала вылазку до магазина шерсти. К несчастью, у них оказался всего один моток коралловой, остальные были других оттенков. Новое поступление обещали на завтра, так что я взяла все, что было, и поспешила домой. Выйдя на тот переулок, где в прошлый раз увидела Наруто-куна с Сакурой, я снова чуть не выронила пакет: такой болью отозвалось во мне воспоминание. И зачем только я из дома вышла?! Я поспешила быстрее пройти это ненавистное место и чуть не столкнулась с Сакурой! Она стояла спиной ко мне, что-то рассматривая в витрине соседнего магазинчика. Нет, к таким подвигам я не готова! Я накинула капюшон, запрятала под него волосы и поспешила на соседнюю улицу — и скорее домой. Вечером телефон, как ни странно, не разорвался от нежелательных звонков. Как я и думала, купленной шерсти мне хватило на очень маленький кусок, так что на следующий день я снова собралась в магазин. И, к счастью, в этот раз купила достаточно, чтобы не выходить из дома еще неделю. Хватит с меня вчерашней встречи. Я попрощалась с хозяйкой магазина и вышла на улицу. Все-таки, лето в Конохе — чудесная пора! Солнышко припекает, ветер гоняет листья, хочется гулять и наслаждаться жизнью! Наверное, сегодня снова перенесу столик на террасу. — Хината! — голос Сакуры ворвался в мои мечты. Ну вот, не заметила ее. Как же скрыться теперь? Я оглядывалась в поисках путей отступления, а Сакура неминуемо приближалась. Деваться некуда, придется поговорить с ней. Я Хьюга. Я выстою. — Хината, ты чего от меня бегаешь? — Сакура нахмурила тонкие брови и уперла руки в бока. — Ну что ты, Сакура, я не бегаю, — слукавила я. — Я была занята. — Ну конечно, — она сложила руки на груди. — Я вчера видела твои пятки, когда ты убегала от меня. И на звонки не отвечаешь. — Извини, я действительно была занята, — ответила я, опуская глаза. — Ты опять вяжешь? — спокойным голосом спросила она, подходя ближе. Я кивнула. — Ты молодец! Хината, как это здорово! — Сакура взяла меня за плечи. — Ты невероятная молодец! Как же я завидую тебе! Я посмотрела на нее с открытым ртом. О чем она? — Ты не боишься своих чувств и идешь по пути силы и правды, не то, что я, — она опустила руки и вздохнула. — Не закрывайся, Хината. Мы должны держаться вместе! — Вместе? — переспросила я. — Конечно! — она улыбнулась. — Я очень хорошо понимаю твои чувства, Хината. Сама в том же положении, — она посмотрела на небо. И я поняла, о ком она: о Саске Учиха. Она давно говорит, что любит его. И сейчас говорит, когда он далеко. И при этом спокойно наслаждается компанией Наруто-куна! Какое лицемерие! — Сакура, прости, мне пора, — коротко сказала я и, не дожидаясь ее ответа, пошла прочь. — Хината, подожди! — крикнула она, догоняя меня. — Дай ему шанс! Я посмотрела на Сакуру, чувствуя, как мои брови взлетают выше челки. — Он тугодум, я уже говорила тебе. Но он хороший человек, правда. И, насколько я знаю, ты более удачлива, чем я, — она подмигнула. — Мне тоже пора. Увидимся! — с улыбкой сказала она, убегая. А я так и стояла, как дурочка, с открытым ртом, посреди улицы, сжимая в руках бумажный пакет с шерстяными нитками. Что она имела в виду? Я более удачлива? О чем она вообще? Не может же она иметь в виду, что Наруто-кун… Нет! Не может этого быть! Я замотала головой, прогоняя липкие мысли. Хватит быть такой наивной! Наверное, я просто засиделась дома. Законсервировалась, и мозг работать перестал. Надо проветриться. Я бродила по тихим летним улицам, рассматривая прохожих, и старалась выгнать из головы все мысли. Думала обо всем, кроме Наруто-куна: о бабочках, о тренировках, о методах борьбы с мышами в полу. Я даже представляла себе, о чем говорят цикады, и конечно же, их разговоры оказались намного умнее, чем мои собственные мысли. Я успешно выгоняла из головы Наруто-куна, пока не дошла до памятника каге. Вот так подошла, встала напротив. Стою, смотрю. Черт. Вот почему я пришла именно сюда? Других дорог не нашла? И лавину прорвало. Я вспомнила тот день, почти ощущая вкус рамена на языке, запахи и звуки. Все стало таким живым, ярким, и его голубые глаза, светлые, сияющие. И улыбка… А потом я вспомнила улыбку Сакуры тем вечером. Им хорошо вдвоем. Не стоит им мешать! Живот забурчал, напоминая, что я слишком долго морила себя голодом. Но домой сейчас совсем не хочется. Я немного прогулялась и зашла в первую же попавшуюся кофейню. «Лучшие кофейные коктейли!» — гласила вывеска на рекламном буклете в меню. Я выбрала клубнично-шоколадный с вафлями. Устрою себе калорийный удар, может, мозг прочистится. Единственный свободный столик оказался почти у самого выхода, зато у окна. Очень быстро принесли огромный бокал с горой взбитых сливок и частоколом из вафельных трубочек. Как я это все съем? Огромная очередь выстроилась к кассе кофейни, и хвост ее плелся почти до моего столика, так что я могла слышать отдельные фразы людей в очереди. Какие популярные, оказывается, коктейли! — Давай зайдем сюда, — я услышала голос Наруто-куна. Черт! Сегодня день случайных встреч? Или что? — Нет, я не хочу ничего, — я услышала голос Сакуры. Ну, конечно, они вдвоем. Как ожидаемо. Я посмотрела стакан с коктейлем: он перестал казаться привлекательным. — Не расстраивайся так, Сакура-чан, — проговорил Наруто-кун. — Давай… Дальше я не слышала. Наверное, они ушли. И это здорово, это очень хорошо. Коктейль даже начал снова приобретать привлекательность. — Ничего страшного, — долетел до меня обрывок фразы. Голос Наруто-куна я узнаю из толпы, даже если он говорит тихо. Черт! Они все-таки зашли в кафе и встали в очередь. Я нацепила капюшон и отвернулась. Только бы не заметили. — Мне так жаль, Сакура-чан, — проговорил он почти над самым моим ухом. Я старалась не слушать, но они говорили очень близко. И даже уйти не могу, я ведь за коктейль еще не заплатила. А если я сейчас встану к кассе, они заметят меня, и будет еще хуже! — Ничего, — отвечала ему Сакура. И столько боли было в ее голосе. Я невольно прислушалась. — Какаши-сенсей делает все возможное, но его власть не безгранична, — говорил Наруто. — Я понимаю, — отвечала Сакура. — Наруто, я правда не голодна. — Хорошо, — со вздохом сказал он, и они вышли из кафе. Я перевела дух. Они не заметили меня. — Он сказал, что до амнистии еще очень далеко. Прости, — донесся до меня голос Наруто-куна. Ну почему им нужно было встать у окна? Хорошо хоть стекло непрозрачное, и они меня не видят. — И он сказал, что мне опасно все время встречаться с ним, на меня могут пасть подозрения. Поэтому тебе надо быть в стране Волн через три недели. Он передаст тебе свиток, а ты доставишь его Какаши-сенсею. — Наруто-кун стоял спиной к стеклу, его голос был приглушенным, но я все равно поняла, о чем он. Но лицо Сакуры было непередаваемым: ее глаза наполнились слезами, нос покраснел. Она порывисто обняла Наруто, одними губами прошептав «Спасибо», и убежала. Я смотрела ей вслед, не в силах оторвать взгляд. Какая же я все-таки глупая. Она, действительно, любит Саске. И страдает, намного сильнее меня. Почему я всегда думаю о людях самое плохое? Я отвернулась, силой заставляя себя смотреть на коктейль. Надо бы выпить его, а то сливки уже начали проседать. — Хината? — голос Наруто-куна над головой заставил вздрогнуть. — Н-Наруто-кун? — я подняла глаза. — Как здорово, что ты здесь! Все столики заняты! У тебя свободно? — спросил он. Я кивнула, он сел. И вроде бы мне радостно, что он рядом. Но и горько, ведь он рядом только потому, что все столики заняты. — Что пьешь? — его голос не давал уйти в меланхолию. — Что-то вафельное, — глухо ответила я, не пытаясь вспомнить название. — О, я тоже такой заказал, — он широко улыбнулся, и перед ним поставили такой же стакан, как у меня. — Ты уже лучше себя чувствуешь? Я не поняла о чем он, и это, наверное, отразилось на моем лице. — Сакура-чан говорила, что ты болела, — проговорил он, перемешивая сливки трубочкой. — А, да, просто простуда, — пролепетала я, чувствуя, как краска заливает лицо. Врать надо учиться. — Я тоже как-то раз заболел, — почему-то с гордостью сказал он, отпивая коктейль. — Тогда Извращенный Отшельник учил меня ходить по воде. Наруто-кун усмехнулся, всматриваясь куда-то вдаль. Он молчал, а я смотрела на него, наслаждаясь каждым мгновением. Его светлые волосы, наверняка, жесткие на ощупь, его рассеянная улыбка, от которой у меня кружится голова, его голубые глаза, невидяще блуждающие в пелене воспоминаний, его… Я осеклась, осознав, что именно делаю, и уперла взгляд в стакан. — Я тогда нанырялся, как никогда в жизни, замерз еще. И на следующий день у меня были во-о-от такие пузыри из носа! — он взмахнул руками, показывая, какого именно размера были пузыри, и чуть не уронил стакан. Чудом ловкости удержав его на столе, он выдохнул и посмотрел на меня. А я сидела вся красная, силясь, чтобы не заржать, как Киба, во весь голос. Но не сдержалась. И шутка противная и совсем не смешная, но мне так весело! Полвечера я провела, всхлипывая от смеха в ладони, у меня болели щеки и живот, улыбаться уже не было сил, но с Наруто-куном было невыносимо весело! Мы выпили еще по коктейлю, и, если бы влезло, я взяла еще, чтобы вечер не заканчивался. — Я отлить, — резюмировал Наруто-кун, в очередной раз посвящая меня в подробности своей жизнедеятельности. Он ушел, а я вздохнула, пригладив растрепавшуюся челку. — Я могу унести? — спросила официантка, подходя к нашему столику. — Да, конечно, — кивнула я. — Принесите счет, пожалуйста, — я достала кошелек. — Молодой человек уже заплатил, — ответила официантка, унося стаканы. Я так и застыла с кошельком в руке. — Хината? — голос Шино вывел меня из ступора. — Давно не виделись, Шино-кун, — машинально ответила я. — Я рад тебя видеть здесь, — как всегда, патетично проговорил он. Я улыбнулась и поднялась из-за стола. — Уже уходишь? Как тебе коктейли? — как всегда, неловко спросил он. — Очень вкусно, — я пыталась протиснуться к выходу. Он шел за мной. — Нам следует ждать тебя завтра на тренировку, раз ты пришла выпить холодных коктейлей, значит ты уже здорова? — выдал он длиннющую тираду. — Да, Шино-кун, — кивнула я, надеясь, что он уйдет до возвращения Наруто-куна. Сам факт того, что нас увидят вместе, заставлял мои ладони потеть, а сердце биться в панической атаке. И с чего это? Но осмыслить свою реакцию я не успела. — О, привет, Шино! — гаркнул Наруто-кун. — Здравствуй, Наруто. Ты здесь с Хинатой? На свидании? — вопросы Шино становились все более неудобными. — Мне уже пора, — вмешалась я, пока Наруто-кун не сказал ничего, что я не хочу слышать. — Наруто-кун, сколько я должна тебе. — Я провожу тебя, давай по дороге обсудим, — сказал Наруто, пробивая дорогу к выходу. — Все-таки… — я попыталась настоять, но нас чуть не снес с ног вихрь белой шерсти. — Опять вы двое! — на рык Кибы, кажется, повернулось пол улицы. — Из Ичираку меня прогнали, теперь и сюда не пустите? Я против воли посмотрела на Наруто-куна. Все-таки, не пустили? Наруто покраснел, нахмурился. Ой, это плохо. — Киба, заткнулся бы ты, — зарычал Наруто-кун, не проигрывая в ярости. — А то что? — взъярился Киба. Это надо остановить, срочно! Тело среагировало само. Я схватила Наруто-куна за руку. — Киба-кун, Шино-кун, увидимся завтра на тренировке! — крикнула я, уволакивая Наруто-куна за собой. Его рука была теплой и большой. Но я отпустила ее сразу, как мы завернули за поворот. — Хината, — Наруто-кун немного запыхался. — Ты спасла меня. Спасибо! Я только посмеялась, и, не дожидаясь его, пошла домой. — Чего ты смеешься? — обиженно буркнул он. — Ничего, — со смехом сказала я. На самом деле, остановиться было почти невозможно. Мне было так весело, просто распирало! Может, это адреналин, а может, импульс всеобъемлющего счастья. — Чего-о? — протянул он. — Ничего! — хихикнула я, понимая, что все это я видела во сне. И от этого настроение становилось еще лучше. Шутя и пререкаясь, мы шли рядом, в одном темпе. И мне так хотелось, чтобы эта дорога была дольше, чем она есть. Но, как и все хорошее, наш путь подошел к концу. — Наруто-кун, я очень хорошо провела время, — сказала я, подходя к калитке. Он почесал в затылке. — Я тоже. У меня до сих пор живот болит, давно так не смеялся, — проговорил он. — И я, — призналась я. И, сама в шоке от своей смелости, сделала шаг вперед, потом еще один, и обняла его, как Сакура пару часов назад. Я почувствовала, как напряглись его мышцы под курткой. Наверное, я делаю все неправильно. Наверное, ему это неприятно. — Спасибо за вечер, Наруто-кун, — прошептала я, отстраняясь, и поторопилась к калитке. — Пока, — проговорил он, не двигаясь с места. До комнаты я почти бежала, а, закрыв за собой дверь, прислонилась к ней спиной. А потом и вовсе сползла на пол. Ну и день!
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.