ID работы: 7088447

Та, что всегда была рядом

Гет
PG-13
Завершён
159
Размер:
32 страницы, 12 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
159 Нравится 42 Отзывы 42 В сборник Скачать

P.S. Дождливая Осень.

Настройки текста
Скрывать помолвку долго мы не смогли, да и не особенно хотели. Чтобы вручить сразу всем друзьям официальные приглашения и никого не обидеть, пригласили их в барбекю. — Когда событие? — спросила Ино, отпивая саке. — Запланировали на весну. К тому времени Каге смогут освободить свои графики, чтобы поздравить Наруто-куна, — я почувствовала, что снова краснею. — Цветение вишни обещают очень обильным, — мечтательно сказала Сакура. — Романтика, — улыбнулась Ино, приваливаясь к плечу лучшей подруги. — Такой известный человек, как он, не может совершить жизненно важный поступок, не пригласив на торжество лидеров стран-союзников, — патетически заявил Ли, громко ударив по столу. — Ли, тебе уже хватит, не находишь? У тебя нет денег на восстановление этого бара! — воскликнула Тен-тен. — Ты права, Тен-тен! Гай-сенсей не одобрил бы этого! — слезы показались на лице Ли-куна. — Ох, за что мне это?! — вздохнула Тен-тен, наливая себе очередную рюмку. — Наруто! — рявкнул Киба, заставляя всех замолчать. — Только посмей обидеть нашу девочку! Я тебе оторву все, что... — Шино закрыл ему рот рукой. — Вам следовало сказать нам раньше, — промямлил он, и все поняли, что он снова обиделся. — Прости, Шино-кун, — проговорила я. — Все хорошо, вы ведь, в итоге, сказали, — сказал он, отпуская Кибу-куна. В общем, несмотря на явный перебор в возлияниях, вечер шел хорошо. Чоуджи ел, Ли много философствовал, Тен-тен пыталась его остановить, Киба угрожал, Сай улыбался, с каждой минутой становясь все более румяным. Сакура и Ино принялись вспоминать Саске-куна и разрыдались друг у друга на плече. Шикамару-кун молча пил, задумчиво посматривая то на Наруто, то на Темари-сан. Она же, замечая эти взгляды, вела себя громче Кибы. Я тоже попробовала саке и не слишком впечатлилась. Горько, но в голове становится шумно и отчего-то хочется смеяться. — Ты в порядке? — прошептал Наруто-кун на ухо. Я кивнула, чувствуя жар от его близости. — Может, сбежим? — спросил он. Я взглянула на него и улыбнулась. — Ты иди в туалет, я за тобой, через десять минут встречаемся на улице. — Хорошо, — шепнула я и встала. — Хината, ты куда-а-а? — промычала Сакура, шмыгая мокрым носом. — Сейчас вернусь, — соврала я, ощущая, что ноги не очень хорошо слушаются. Коварный напиток саке… В уборной я умылась холодной водой, немного приходя в себя. И через десять минут была на улице. Свежий воздух немного остудил шумную голову. Наруто-кун уже ждал. — Я провожу, но сначала зайдем ко мне. Обещают дождь, так что надо зонтик взять, — в самое лицо проговорил он. Кажется, кому-то налили перед выходом. — Хорошо, — посмеялась я, вглядываясь в темное небо. И неясно, темным оно было от туч или от времени суток. Но отчего-то было важно на него посмотреть. — Эй, Наруто! — донеслось из бара. Наруто-кун приложил палец к губам, потянул меня, и мы побежали. И, как только мы завернули за угол, полил дождь. Смеясь почти до слез, мы все равно бежали к нему. За зонтиком. Ну да. Хохоча, он достал ключи от двери своей квартиры и от смеха долго не мог попасть в замочную скважину. Или не от смеха. Когда мы, наконец, ввалились в его жилище, были насквозь мокрые. Отсмеявшись, я посмотрела на Наруто-куна. С его волос падали мелкие капли, даже с носа текло. Его одежду можно было отжимать. — Наруто-кун, ты же простынешь! — спохватилась я. — Тебе надо снять мокрую одежду! — Да? — он схватил свою куртку, осматривая ее. — Конечно! — воскликнула я и подошла к нему. Нахмурившись, я взялась за язычок молнии и потянула вниз. Ее заклинило на середине, и мне пришлось побороться, чтобы продвинуть ее ниже и расстегнуть, наконец, замок. Потом я взяла за воротник, чтобы стащить мокрую куртку с плеч Наруто-куна. Но странная тишина заставила поднять глаза и остановиться. Он смотрел на меня, не моргая, и его голубые глаза были почти черными. Его грудь вздымалась, словно ему не хватало воздуха. Мгновение, и он прижимает меня к стене, сминая губы, выпивая меня без остатка. Я закрыла глаза, отдаваясь каждому мгновению, выгибаясь под его нежными руками. Его рука с талии скользнула под мою мокрую блузку, поднялась выше, сминая белье. Из моей груди вырвался стон, и вдруг все остановилось. Я распахнула глаза. Наруто-кун отстранился, тяжело дыша и удивленно посмотрел на меня. Он поправил мою блузку. — У тебя тоже вся одежда мокрая. Я принесу полотенце и футболку, — хриплым голосом сказал он, попятился назад, а потом и вовсе отошел к шкафу. Я вздохнула. Что сейчас было? Я вообще себя не контролировала. Только его самообладание позволило не зайти дальше. Дальше. Ой, что же будет! Я зажмурилась и закрыла краснеющее лицо руками. Только сейчас накатило осознание и страх. Наруто-кун дал мне сухую футболку и толстовку, и пакет для мокрой одежды. По дороге к моему дому мы говорили очень мало. Я безуспешно пыталась прогнать страх предстоящих событий, даже его присутствие и то, как крепко он сжимал мою ладонь, не помогало. Одежда Наруто-куна была чистой, но все равно пахла им. И от этого едва уловимого аромата было волнительно и жарко. И даже холодный душ не выветрил из меня впечатления дня, потому сны мне снились жарче летних дней.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.