ID работы: 7089794

Пикардийская роза

Гет
PG-13
В процессе
25
автор
Размер:
планируется Миди, написано 30 страниц, 7 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
25 Нравится 15 Отзывы 8 В сборник Скачать

Глава 2. Принцессы

Настройки текста
      Поза, выйдя от Альбы, направился к принцессе. Он знал, что она с подругами ушла в один из самых отдаленных участков парка, плавно переходящий в лес. Он был знаком гораздо лучше с окрестностями замка, чем с резиденцией, но все равно ему потребовалось время, чтобы найти Елизавету.       Она была занята тем, что учила подаренного Альбой щенка служить. Сестра короля, принцесса Маргарита, дофина Мария Стюарт и герцогиня де Кастро, сидя рядом с ней, весело хохотали, наблюдая, как большие, неуклюжие лапы собаки мотаются в воздухе, ища опору. Фрейлина Елизаветы держала в руках тарелку с ветчиной и бросала кусочки щенку, поощряя его. Сама принцесса, поглаживая шелковистые ушки, поддерживала питомца под живот, не давая ему опуститься.        — Ваши высочества! — Поза снял шляпу и поклонился. Фрейлина встала и присела в глубоком реверансе. Он едва заметно кивнул ей: она была красива, как ангел, умна не по годам и, судя по всему, подавала большие надежды. Принцесса обернулась; кроткая улыбка озарила ее лицо, и она вдруг расцвела от этого.        — Маркиз! — воскликнула Маргарита, протягивая ему руку. — Мы уже отчаялись увидеть вас снова. Утром вы обещались научить мою племянницу и меня новым словам, а после куда-то пропали. Если принц Карлос, как и положено влюбленному юноше, и простит свою очаровательную невесту за незнание испанского, то, боюсь, герцог Савойский, зрелый муж, не потерпит такого от меня.        — Герцог не сможет сердиться на вас, сударыня, — учтиво сказал Поза. — Вы не менее прекрасны, чем ваша племянница. Однако отчего вы полагаетесь только на меня? Мне стало известно, что вы, мадемуазель, — он повернулся к фрейлине, — племянница господина л’Обеспина, посланника Франции в Испании. Разве вы не пробовали учить свою госпожу?        — Шушут слишком молчалива, чтобы учить нас, — засмеялась Мария Стюарт. — Я от нее иногда и полслова не слышу. А наша дорогая Диана — и подавно. Собственно, только Елизавета сумела найти с ней общий язык. Они обожают друг друга. И за это я готова простить графине ее меланхолию.        — Простите меня, сударыня, если я чем-то огорчила вас, — сказала Шушут приятным, слегка низковатым для девушки голосом. На самом деле ее звали графиней де Берси. — Но я слишком поздно попала во дворец и так и не сумела впитать его обычаи. Мне чужды пустые разговоры. Пока ее высочество довольна мной, я буду с радостью служить ей, так же преданно, как служил его величеству мой отец.        — Милая, верная Шушут! — воскликнула Диана де Кастро. Елизавета не произнесла ни слова, только благодарно взглянула на подругу и слегка сжала ее руку. Поза, привыкший быть настороже, заметил и этот взгляд, и рукопожатие и понял, что женская дружба, вопреки уверениям придворных, все же существует.        — Начнем урок, сударыни, — сказал он, заметив, что принцессы притихли, снова увлекшись собачкой. — Если мне не изменяет память, вы охотно запоминали новые слова вчера. А госпожа графиня поможет мне с грамматикой.         — Милая Елизавета, — воскликнула Диана де Кастро по-испански, — разве не чудесно будет, если Шушут поедет с вами? Боюсь, здесь, во Франции, вдали от вас, ей будет скучно. Мы с дофиной плохая компания для нее. Я не удивлюсь, если через месяц после вашего отъезда она удалится в монастырь, полная тихой скорби.         — Ах, нет! — вскрикнула вдруг Елизавета, оборачиваясь к графине и хватая ее за руку. Поза с удивлением увидел, что глаза ее полны слез. — Нет, милая Шушут, не покидайте меня! Диана, не говорите о монастыре сейчас. Шушут, обещайте, что не бросите вашу госпожу, вашу подругу!         — Если Господу будет угодно, — ответила графиня, с материнской нежностью смотря на Елизавету, — я сделаю то, чего вы так страшитесь. Но без Его позволения — никогда, никогда я не причиню вам подобной боли.        — Монастырь приобретет в вашем лице достойную служительницу, — серьезно сказал Поза, слегка кланяясь ей. Он был тронут этой маленькой сценой, вдруг развернувшейся перед ним. Он знал, что графиня де Берси после трагической смерти матери некоторое время пробыла в монастыре кармелиток. Позже ее забрал в Испанию дядя, господин л’Обеспин, а потом вернул и отдал ко двору. Жизнь этой маленькой фрейлины казалась Позе чудесным сном.         — Довольно о грустном! — сказала Маргарита, улыбаясь. — Маркиз, когда состоится свадьба моей племянницы и принца Карлоса? Вот уже месяц, как граф Лерма находится при французском дворе, однако до сих пор не было слышно о торжествах. Неужели мир между нашими странами способен отложить столь важное мероприятие?        — Перед тем, как идти к вам, ваше высочество, — проговорил Поза, ухитряясь стоять так, чтобы не оказаться спиной ни к одной из четырех дам, — я зашел к герцогу Альбе. Он писал письмо королю Филиппу. Думаю, развязка скоро наступит. Граф Лерма не так давно беседовал с королем Генрихом.        — Мужайтесь, Елизавета, — прошептала графиня, ласково проводя по кисти побледневшей принцессы. — Инфант не может быть плохим человеком. — И продолжала громко: — Говорят, маркиз, будто вы близкий друг дона Карлоса. До сих пор принцесса слышала о нем только из уст короля. Расскажите нам, каков он.       Поза внимательно посмотрел на нее. До сих пор все его внимание было отдано принцессам: он исправно исполнял миссию, порученную ему королем. Однако фрейлина интересовала его ничуть не меньше. Она неотступно следовала за своей госпожой, молчаливая, строгая на фоне смешливой Маргариты, легкомысленной Дианы де Кастро и влюбленной Марии Стюарт. Дружбой принцессы Елизаветы и графини де Берси нельзя было не восхищаться.        — Разумеется, сударыня, — сказал Поза с легким поклоном. — Позвольте заверить вас, ваше высочество, — он обернулся к Елизавете, — что дон Карлос, которого я знаю с детства, заочно влюблен в вас. Когда я уезжал во Францию, его было не оторвать от вашего портрета. Без сомнения, он любит вас самой нежной любовью.         — Не печальтесь, сестра, — ласково сказала Мария Стюарт. — Брак по расчету не всегда несчастливый. Я и дофин Франциск любим друг друга и рады, что Провидению было угодно соединить наши души. Не отвергайте дона Карлоса заранее.       Елизавета печально вздохнула, крепко сжав руку графини. Та кротко улыбнулась ей, и эта улыбка, казалось, вселила надежду в принцессу. Между ними царило такое же взаимопонимание, как и между Карлосом и Позой. Было видно, что ни одна из них не сможет жить вдали от другой.       Диана де Кастро наклонилась к Марии Стюарт и что-то прошептала ей на ухо. Та внимательно выслушала ее, потом оценивающе посмотрела на Позу, застывшего в ожидании приказа, и чему-то довольно улыбнулась.         — Не сыграть ли нам в прятки, маркиз? — спросила дофина, поглядывая на притихшую Елизавету. — А тот, кого не найдут, сам выберет, что и у кого ему просить. Вам нравятся такие правила? Просить можно что угодно и у кого угодно — конечно, выбирая между теми, кто играет.        — Отчего не сыграть, если таково ваше желание, — маркиз засмеялся. — Я полагаюсь на вашу совесть, сударыни, и верю, что ни одна из вас не пожелает ничего недостойного. А поскольку я один в окружении прекрасных дам, то, видимо, мне и водить.         — Играть вам придется без меня, — сказала Маргарита, ласково улыбаясь племянницам и Марии Стюарт. — Мне, к сожалению, пора. Пробило восемь, а мой брат устроил праздник, на котором мы все должны быть. Вам, юным принцессам, позволено задержаться, однако не злоупотребляйте этим позволением.        — Да, ваше высочество, — принцессы кивнули, провожая сестру короля. Фрейлина встала с травы и почтительно присела. Поза последовал ее примеру.        — Как хорошо! — воскликнула дофина, хлопая в ладоши, когда Маргарита скрылась за поворотом живой изгороди. — Только прошу вас, милая Шушут, — она повернулась к графине, — оставьте на этот раз Елизавету, поиграйте сами! Иначе игра станет неприлично короткой.       Графиня де Берси улыбнулась, но промолчала. Маркиз помог подняться Елизавете. Та все еще выглядела расстроенной, однако благодарно взглянула на него и слегка сжала его руку.         — Если вы хотите, чтобы я была рядом, — прошептала графиня, дотрагиваясь до ее кисти жестом, полным заботы, — то я не отойду от вас ни на шаг. Я уверена, что мадам дофина не будет возражать…        — Зачем же? — перебила ее принцесса быстро. — Давайте сыграем. Маркиз, прошу вас.         — Счет до ста, — предупредила его Мария Стюарт. — И я обижусь, если вы будете подглядывать!         — Как можно, мадам! — искренне изумился маркиз и, закрыв глаза рукой, начал считать. Графиня де Берси обеспокоенно бросила быстрый взгляд на принцессу, но, увидев ее успокаивающий жест, покорно склонила голову и, стараясь не шелестеть юбками, пошла вслед за Дианой де Кастро к розовым кустам. Елизавета, удостоверившись, что подруга не собирается следовать за ней, приподняла подол платья и направилась к краю парка.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.