ID работы: 7101474

Unmasked

Слэш
Перевод
PG-13
Завершён
85
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
3 страницы, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
85 Нравится 1 Отзывы 11 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
      Театрально ворвавшись через двойные двери в комнату Филиппа, Шевалье обнаружил своего любовника стоящим перед богато украшенным столом в абсолютной тишине. Шум и буйство грандиозного Королевского бал-маскарада были слышно повсюду, и мужчине удалось прокрасться позади герцога незамеченным. Он медленно и нежно обвил руками талию Филиппа, заставив его на мгновение напрячься от удивления. Затем Шевалье глубоко вздохнул, провел по волосам Филиппа и прикусил его ухо. Тот на короткий момент улыбнулся, а после развернулся, чтобы лицом к лицу встретиться с маской демона. Маска скрывала лицо Шевалье, но невозможно было не узнать светлые кудри, рассыпанные по плечам, и зелено-голубые глаза, которые внимательно смотрели на мужчину сквозь небольшие прорези.              Филипп попытался не ухмыльнуться.       — О, это ты?       Шевалье обвил руками шею Филиппа.       — И как ты узнал, кто я?       Филипп рассмеялся и обнял Шевалье за талию, прижимая его ближе и ближе к себе.       — Я узнаю тебя где угодно.              Филипп сорвал маску, из-за чего Шевалье чуть всхлипнул, и после несколько минут осматривал его, изучая. Глаза Шевалье горели озорством, а щеки пылали, и на мгновение Филипп потерял дар речи.              — Мое лицо расстраивает тебя, любовь моя? — спросил Шевалье.       Филипп мягко коснулся его лица — лица, которое скорее принадлежало ангелу, чем дьяволу.       — Никогда.       Шевалье улыбнулся и затем скользнул взглядом по не совсем готовому Филиппу. Он, разумеется, был прекрасен, но одет неподходяще для роскошного бала. Мужчина до сих пор был в одной сорочке, а на столе лежал ряд масок.              Филипп вздохнул:       — Я не могу выбрать.       Шевалье провел рукой по некоторым маскам.       — Ну, ты выглядишь хорошо во всем, что очень удачно для меня.              Филипп взглянул на маски снова, его рука замерла над ними. Шевалье предположил, что он готов выбрать одну, но вместо этого пальцы схватили бокал вина.       — Я просто не могу выбрать.       Он сделал глоток рубинового напитка и позволил себе насладиться вкусом прежде, чем заговорил снова:       — Давай, отвлеки меня от принятия решения.              Филипп пальцем поманил Шевалье ближе, и мужчина тут же оказался рядом, прижавшись — только тонкий луч света скользнул между ними.       — Возможно, мы можем пропустить бал твоего брата полностью. Он все равно всегда становится центром внимания.       Шевалье нежно поцеловал Филиппа в шею, отчего тот несколько взволнованно улыбнулся.       — Неосторожные слова, знаешь ли. Не помнишь, что произошло в прошлый раз, когда ты встал против него?       Со вздохом Шевалье отстранился.       — Ты будешь напоминать мне об этом до самой смерти?       — Я сожалею, и, поверь мне, я бы лучше провел каждую минуту с тобой, но…       — Но ты обязан исполнить свою роль.       — Абсолютно верно. Свой долг, — Филипп погрузился в мысли на несколько секунду, однако потом выкинул их прочь и взглянул на своего любовника с тоской. И прижал его к себе снова.              — Я люблю, когда мы так близки.       — И я. Как насчет танца?       — Танец? — Филипп улыбнулся. — Перед балом?       Шевалье закусил губу в предвкушении.       — Да, наш собственный маленький танец.              Осторожная улыбка Филиппа превратилась в широкую усмешку, когда он переместил руки на шею Шевалье. Они двигались в такт едва слышной далекой музыки, доносившейся из бального зала, и Шевалье понял, что глубоко потерялся в мыслях на мгновение, когда его щека коснулась волос Филиппа, так мягко… Он заметил, что танцует, почти не думая, поглощенный романтичным и красивым моментом. Словно время остановилось, замороженное, и был только стук двух сердец, бьющихся вместе в идеальной гармонии.              А потом, как всегда и случается, красота обратилась в хаос — бесконечное кружение завершилось столкновением со столом, и яркие макаруны рассыпались, падая на пол, словно крошечные валуны в овраг.              Шевалье и Филипп резко остановились, а их взгляды устремились на результат произошедшего. Они посмотрели на беспорядок на полу, а затем друг на друга. И весело рассмеялись.              — Если бы ты позволил мне вести, милый, можно было бы это предотвратить, — сказал Шевалье.       — Ты осуждаешь мое чувство направления? — ответил Филипп, склоняясь к самому лицу Шевалье, он хотел бы выглядеть устрашающе, но потерпел поражение — на его лице возникла улыбка.       — Нет, любовь моя, просто это твое пренебрежение беззащитными макарунами…              Шевалье едва мог дышать, когда губы его любовника находились так близко, нависая и дразня, но не касаясь.              — Они увидели красоту перед своей погибелью, я уверен, — произнес Филипп.       — Я надеюсь, я тоже увижу, когда придет мое время.       — Это время еще не наступило, так что не смей об этом говорить, — герцог держал его крепко, почти боясь отпускать. — Поцелуй меня.              Шевалье был вынужден, не сказать, что против собственной воли, и коснулся его губ, сначала мягко, прежде чем заключить в объятия, такие страстные, что их тела почти слились в одно целое. Это было похоже на тот танец, словно весь мир вне этой комнаты не существовал и они были только вдвоем, свободные от правил и норм, такими, какими и должны быть.              А потом раздался слабый кашель, тихий и ненавязчивый сначала и впоследствии скрипучий, гортанный, как если бы кто-то пытался привлечь их внимание. Они разорвали объятия и медленно обернулись, чтобы увидеть, кто это … шпионящий Бонтан, который теперь неловко отводил взгляд, ожидая, когда на него отреагируют.              — Бонтан? — спросил Филипп.       Бонтан замер на месте.       — Король требует вашего присутствия, Ваше Высочество.       Герцог кивнул.       — Он может быть уверен, я скоро подойду. Спасибо, Бонтан.              Филипп и Шевалье проследили за тем, как Бонтан покинул комнату, а затем вздохнули.              — Долг зовет, — сказал Филипп.       — Я полагаю, это не совсем ужасно. Это вечеринка, которая подразумевает, что будет вино, и танцы, и фривольность.       — Сомневаюсь, что это твой тип вечеринок.       — Если там будете вы, мой принц, то это все, что мне нужно, — он протянул руку, чтобы Филипп ухватил за нее. — Но первым делом… ты так и не выбрал костюм и маску.       — Я просто не могу выбрать, — он вздохнул.       — Позволь мне выбрать для тебя. Я одарен хорошим вкусом, как ты знаешь, — он с нежностью вгляделся в своего прекрасного Месье.       Филипп улыбнулся, глядя на мужчину, который его обожал. И что бы он без него делал…?
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.