ID работы: 7102550

Песнь о зимней розе

Гет
R
Завершён
72
автор
Размер:
4 страницы, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
72 Нравится 7 Отзывы 14 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Визит короля в Винтерфелл перевернул жизнь Арьи с ног на голову. Течение ее дней никогда не было размеренным и спокойным, но с тех пор, как известие о приезде прилетело на черных крыльях ворона, все вокруг тоже посходили с ума. Санса все чаще стала пытаться отправить ее за травами, чтобы сварить настой для волос. «Мои локоны будут особенно красивы, когда ромашка придаст им золотистый оттенок», — говорила она. Арья закатывала глаза, но помогала, потому что ей нравилось выходить за пределы замка и собирать травы. Она чувствовала себя почти свободной, особенно если над ухом не гудела Джейни Пуль. «Нам нужна ромашка, а не мята», — твердила она с поучительным и недовольным видом, словно бы Арья не знала. Она собирала мяту, чтобы заварить с ней чай — в суматохе ей становилось все труднее оставаться спокойной и сохранять хотя бы крохи рассудка. Арье и самой хотелось, чтобы король поскорее приехал — она жаждала увидеть рыцарей. Надежда стать одной из них теплилась в ее груди, хоть ни с кем Арья ею не делилась — засмеют. «Ты станешь женой рыцаря, а не рыцарем», — так и слышала она слова Сансы; та вечно разговаривала с ней, словно с трехлетним ребенком, который ничего не понимает. Да, Арья ее не понимала, но ей исполнялось тринадцать, а не три. В этом возрасте девиц даже выдавали замуж. Она с грустью думала об этом и разгоняла тревоги, подставляя лицо ветру. Она уже давно решила, что если отец решит выдать ее замуж, она сбежит. За Стену. К одичалым. Джон тихо смеялся, услышав это, и потрепал ее по волосам. Арья даже на него обиделась тогда. Она говорила серьезно! Одичалые называли себя вольным народом, Арья тоже хотела быть свободной, как они! Джон не мог этого понять, потому что был мужчиной. Арья завидовала ему — он мог стать рыцарем, мог путешествовать по всему миру, быть наемником, побывать в разных городах. А он рвался в Ночной Дозор. Арья тяжело вздыхала — она тоже не могла понять его. Она так надеялась на визит короля — хотела попросить его о рыцарстве: меч она держала не хуже Джона и стреляла метко, не то что Бран. Она бы стала славным рыцарем, если бы ей позволили. Король был старым другом Эддарда Старка, неужели бы он не оказал его дочери такую милость? Она ведь так немногого желала. Но приезд Роберта принес только разочарование. Когда она попросила его об этом при всем великом чертоге, король лишь расхохотался, разбрызгав вино по бороде, а сидящая рядом королева скривила губы в презрительной усмешке. Арья видела, как тихо вздохнула ее леди-мать, стыдясь ее поведения. Все вокруг смеялись над ней, и она убежала прочь, стараясь сдержать слезы. Но они предательски текли по щекам. Ей не к кому было бежать — Джон вступил в Ночной Дозор еще в прошлом году и теперь лишь изредка присылал ей письма. Арья чувствовала себя одинокой, как никогда прежде. Она плакала в Богороще от злости на тех, кто смеялся над ней, и на саму себя — могла бы и понять, что король — самодовольный болван, который только пить и умеет. — Там, откуда я родом, женщины владеют оружием наравне с мужчинами, — раздался голос поблизости. Арья подняла голову, тыльной стороной ладони растирая слезы по щекам. Сквозь влагу, застилающую взгляд, она с трудом различила мужчину, стоящего перед ней. Он держал в руках лютню и улыбался. Арья вспомнила, что видела его утром во время состязания бардов, он пел «Дорнийскую жену». — Возможно, тебе стоит отправиться туда и обрести свободу. — Откуда ты родом? — спросила Арья. Злость внутри нее сделалась сильнее — она не хотела, чтобы кто-то видел ее слезы и слабость. Но его слова пробудили затоптанную надежду. — Мое имя — Абель, — сказал человек и улыбнулся, садясь рядом на корни Чардрева. — Я могу отвести тебя туда.

***

С тех пор постоянным спутником Арьи стали чужие смешки, и она не могла делать вид, что ее это не задевало. Ее трясло от гнева каждый раз, когда кто-то смотрел на нее с улыбкой или шептался за спиной. Они не имели права смеяться над ней, все эти разодетые в шелк и бархат придворные, разряженные, обвешанные золотом. Арью тошнило от них, и она вскидывала подбородок повыше. Она Старк из Винтерфелла, она не опустится до их уровня. — Тебя прозвали леди-рыцарь, — с укором произнесла Санса, когда они встретились на следующий день. — Все смеются над тобой, я испугалась, что король разорвет мою помолвку с принцем Джоффри из-за твоей выходки. Но, Слава Богам, он был снисходителен к тебе. Арья посмотрела на нее угрюмо и фыркнула. — Твой прекрасный принц — пустоголовый дурак, — сказала она. Санса вспыхнула, ее рука дернулась, но она лишь недовольно поджала губы. — Не смей так говорить, Арья. Ты ничего не понимаешь в жизни, тебе еще многому нужно научиться. Особенно — вежливости. — Я умею владеть мечом. Я попадаю в цель с тридцати шагов. Я знаю, какими травами лечить простуду и как нужно обрабатывать раны. Я знаю, как выйти из леса. И я умею скакать на лошади так, что обгоняю даже Харвина. Я достаточно умею и знаю, Санса. Твоя хваленая вежливость мне ни к чему! С этими словами она покинула сестру, и вслед ей донесся ее окрик. Джейни Пуль же весело захихикала. Арья скрипнула зубами. Лишь отец и Абель отнеслись с пониманием к ее просьбе, остальные не стоили ее внимания. Она старалась наплевать на них. Если братья начинали шутить над ней, она уходила от них и отправлялась на поиски Абеля. Тот либо развлекал придворных своим пением, либо изучал окрестности замка. Он частенько бывал занят, но всегда радовался приходу Арьи и находил для нее время. Однажды они вместе поехали в Зимний городок, и, пока Абель пел, Арья собирала деньги в шапку, которую он ей доверил. Они знатно напились в тот день, она едва ворочала языком, и ему пришлось тащить ее назад на себе. Это увидел Теон, и Арья видела, как он смотрел на них, но ей было плевать. Хотя она чувствовала, что Грейджой расскажет об этом Роббу. — Он же ровесник нашего отца, — тихо сказал Робб, когда они встретились с утра. Арья искала Абеля. Его нигде не было, хотя Арья уже обошла все помещения, кроме Крипты. Зато она встретила Робба. Арья подняла на брата удивленные глаза. — И что? — спросила она. — Он понимает меня. С ним весело. Ее слова, казалось, выбили из Робба воздух — с чего бы это? Он тяжело вздохнул. — Арья, только не говори мне, что ты с ним… Она ударила его по лицу со всей силы, на которую была способна. — Дурак, — сказала она. — Абель — мой друг. Робб выглядел виноватым, когда она уходила. Абель сам нашел ее в Богороще и протянул три срезанные синие розы, Арья едва не уколола палец об их шипы. — Там, откуда я родом, Песнь о Зимней Розе — одна из самых любимых, — сказал он. Арья скрипнула зубами. Ее раздражало то, что он постоянно говорил «там, откуда я родом», но не объяснял откуда, а лишь улыбался. Она чувствовала, что он ее обманывает, и ей было грустно. А вдруг он выдумывает все, что говорит и не существует края, где женщины сражаются наравне с мужчинами? — Я не люблю баллады, — сказала она. Абель засмеялся. — Да, такие баллады ты не любишь, миледи. Она о любви, но не только. В ней поется об удальстве короля одичалых Баэля, который прибыл в Винтерфелл и весь вечер пел лорду песни. Лорд спросил его, чего же он хочет в награду, и Баель потребовал самую красивую розу в Винтерфелле. Лорд подарил ему синюю розу, а наутро пропала его прекрасная дочь, и на ее подушке нашли ту самую розу. — А дальше? — спросила Арья. Абель усмехнулся. — Спеть тебе? — она кивнула — ей нравилось, как он пел. У него был мелодичный голос, хоть и не самый красивый, который она слышала. Он запел, а Арья почувствовала тоску. Сегодня она поссорилась с Сансой, и та в сердцах сказала, что скорый брак перевоспитает ее. Арья чувствовала, что Санса знала больше. — Моя тетя Лианна очень любила синие розы, — сказала Арья. — Так говорят. На турнире в Харенхолле принц Рейегар подарил ей венок из синих роз и назвал королевой любви и красоты. А после он похитил ее и изнасиловал, и началась война. Абель кивнул. — По обычаю одичалых, женщина становится женой того мужчины, который сумеет ее похитить. Это не так-то легко, поверь мне, — с твердой уверенностью произнес он, и ей даже не хотелось спросить, откуда он это знает. — Этот Рейегар похож на одичалого. — Хотела бы я, чтобы у нас был такой же обычай. Меня никто не сумел бы похитить. Абель лишь отстраненно улыбнулся, и она не поняла, поверил он ей или нет. А вечером отец объявил о ее сговоре и свадьбе. Арья даже не слушала его слов, только поймала довольную улыбку Сансы и стрелой вынеслась из горницы. — Похить меня, — попросила она Абеля, тот удивленно вскинул брови, хотя рот его продолжал улыбаться. — Меня выдают замуж, но я не хочу. Похить меня. Или помоги мне сбежать туда, откуда ты родом. Он тихо хмыкнул. — Пожалуйста, — сказала она.

***

— Я должна была догадаться, что ты одичалый, — прошептала Арья, едва дыша. У нее кружилась голова, и она обессиленно рухнула в снег. Сердце бешено колотилось в груди. Абель пожал плечами и достал что-то из сумки за спиной. Они только что преодолели Стену, но для него это словно было привычным занятием. Он смахнул пот со лба, и лишь прерывистое дыхание выдавало его усталость. — Я не просто одичалый, — сказал он и надел на плечи черно-красный плащ. — Я их король. Меня зовут Манс. Арья засмеялась; ей показалось, что он шутит. — И я похитил тебя, Зимняя роза.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.