Часть 1
14 июля 2018, 10:11
Гарри Поттер (он же — русская попаданка) вышел из дома 4 на Привет-драйв.
На улице стояла миссис Фигг и вела себя странно: ощупывала своё тело, что-то бормотала под нос, оглядывалась с диким видом…
Заметив Гарри, миссис Фигг бросилась к нему и, судя по интонации, спросила:
— Junge, sag mir bitte, was das alles bedeutet? (Нем.: Мальчик, скажи, пожалуйста, что всё это значит?)
Гарри не понял и от неожиданности выпалил:
— Do you speak English, missis Figg? (Англ.: Вы говорите по-английски, миссис Фигг?)
— Ja! (Нем.: Да!) Yes! I'm sorry… who on Earth is that missis Figg? (Англ.: Да! Прошу прощения… кто, чёрт подери, эта миссис Фигг?
— I think it's you, missis Figg. (Англ.: Думаю, это вы, миссис Фигг.)
— Nein!!! (Нем.: Нет!!!) It's impossible!!! I'm Max Otto von Stierlitz! (Англ.: Невозможно!!! Я — Макс Отто фон Штирлиц!)
Гарри понял, что перед ним ещё один попаданец, и заговорил по-русски:
— А имена «Максим Максимович Исаев» и «Всеволод Владимирович Владимиров» вам что-то говорят?
От миссис Фигг словно электричество отключили. Она как-то съёжилась, увяла и тихим дрожащим голосом ответила по-русски:
— Говорят. Это тоже я. Мальчик… скажи, пожалуйста, что всё это значит?
— Это значит, Всеволод Владимирович, что вы — попаданец…