Живая вода +22

Джен — в центре истории действие или сюжет, без упора на романтическую линию
Толкин Джон Р.Р. «Сильмариллион»

Основные персонажи:
Берен (Эрхамион, Камлост)
Рейтинг:
G
Жанры:
Драма, Психология, Философия
Предупреждения:
Элементы гета
Размер:
Драббл, 1 страница, 1 часть
Статус:
закончен

Эта работа была награждена за грамотность

Награды от читателей:
 
Пока нет
Описание:
Мать рассказывала сказку о живой воде. Ребенок вырос, и сказки остались в детстве. Но чудеса в мире есть.

Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
30 марта 2013, 19:33
— И тогда отправилась девушка на самый край света... Там, где небо встречается с землей, бьет родник, и вода в нем необычная — живая. Ей дана сила мертвых возвращать к жизни. Вот и задумала красавица добраться до родника и принести воды, чего бы это ни стоило, потому что жизнь без любимого была ей не мила...
Мальчик поднимается на локте, перебивает:
— Матушка, скажи — а живая вода и правда есть?
Женщина улыбается ласково, ерошит золотистые, мягкие волосы:
— Нет, сынок, нет ее. Только в сказке так бывает, чтобы мертвый ожил...

Берен склонился над озером. В водной глади отразилось лицо — лицо юноши, повзрослевшего слишком рано. Темно-золотые, неровно остриженные волосы, серые глаза, упрямый, выдающийся подбородок... Через щеку — свежий шрам. Ничего, до свадьбы заживет!
Он набрал полные горсти воды, жадно выпил, зачерпнул еще. Времени не было, его не было никогда — еще несколько минут, и надо идти. Сладка вода озера Тарн-Аэлуин... Берен усмехнулся, вспомнив старую сказку о живой воде, которую в детстве часто рассказывала мать. В сказки адан не верил уже давно, конечно, а вот в чудеса — верил. Они случались с ними едва ли не каждый день, чудом было уже то, что они — все двенадцать — до сих пор живы...
Берен еще раз зачерпнул из озера, плеснул в лицо, смывая сон и усталось. Вот ты какая, живая вода. Если бы ты и в самом деле мертвых могла возвращать... Скольким хватило бы — вот этой горсти?

Благословенные воды озера осквернены — предательством, кровью, смертью... Мертвая вода, красная.

Больно... Как же больно. Грудь разодрана, ребра, должно быть, сломаны. Впрочем, какая разница — ему хватит и яда, что был на волчьих зубах. Только бы донесли, только бы дожить, только бы успеть попрощаться.
Прости, родная. Я благодарен тебе за каждое мгновение, только прости, что все кончилось так скоро. Я не мог иначе.
Прощай, любимая, прощай, Тинувиэль. Нет в мире живой воды, даже тебе, родная, не под силу такое чудо.


Мальчик не спит, вертится в кровати.
— Atar, а это правда? Есть такая живая вода?
Отец неловко — левой рукой — ерошит волосы сына, медлит с ответом...
— Есть она, сынок. Есть. Только найти ее ой как непросто...

Отношение автора к критике:
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.