Вернон Дурсль никогда, ни за что не отказывается от своей выгоды добровольно. Вернон Дурсль
Последние свободные дни до сентября пролетели незаметно. Они еще отдохнули неделю на море. Сову оставили в доме, она быстро освоилась и вылетала и влетала когда ей вздумается в открытое окно чердака. Питалась она мышами, но Гарри оставил ей перед поездкой совиных вафель на чердаке. Вернувшись домой, Гарри читал учебники по магии, откуда придумал имя для совы — Хедвиг. Петунья рассказала соседям, что они завели домашнего питомца — сову, чтобы не скучать, когда мальчики уедут учиться — это для того, чтобы они не удивлялись, когда каждый день к ним будет прилетать почтовая сова с «Ежедневным пророком». Также по версии для соседей Гарри должен уехать учиться в школу в Швейцарии, таково было последнее желание родителей Гарри, которые оставили деньги на обучение в этой школе в швейцарском банке. Днём мальчишки гоняли на велосипедах или играли в футбол, не забывая свои обязанности по дому, а утром и вечером по полчаса Гарри должен был писать пером в прописях. Вернон заставил его взять прописи и на море. Начал Гарри писать с неохотой, но когда увидел, какие каракули у него получаются, стал заниматься усердней. Тридцать первого августа все вещи мальчиков для школы были собраны. У Гарри был сундук, чемодан на колесиках и клетка с совой. У Дадли один чемодан. Вернон попросил Гарри посмотреть в билете, во сколько и откуда отправляется поезд. — Платформа девять и три четверти, поезд в одиннадцать утра, — прочёл он. Вернон уставился на него. — Какая платформа? — Девять и три четверти. — Прекрати шутить, — осадил его Вернон. — Такой платформы не существует. — Но так написано на моём билете. Вернон взял билет: действительно, девять и три четверти. — Этого не может быть! Не бывает дробных платформ. Вернон начал ругать себя. Как можно было быть таким легкомысленным и толком не узнать у Хагрида, как попасть на поезд. — Так. Надо что-то делать, пока есть время. Странно, он так не хотел, чтобы Гарри уезжал, а теперь волнуется, что Гарри не сможет попасть на поезд, который увезёт его далеко в Шотландию. — Не волнуйся, — стал успокаивать он Гарри, который, в отличие от него, кажется, совсем не волновался. — У нас есть сова. Ещё есть время отправить её Хагриду или Дамблдору, чтобы они объяснили, как попасть на поезд. Принеси сюда Хедвиг. Гарри пошёл за совой, а Дадли пошёл в цветник за Петуньей. Гарри притащил сову и уже начал рыться в сундуке, отыскивая пергамент и перо. — Если сова не успеет, то спросим на вокзале, — продолжал размышлять Вернон. — Хедвиг успеет, — сказал Гарри, его вера в волшебство была непоколебима. Пришла Петунья. — Что случилось? — спросила она. — Посмотри на билет, — Вернон протянул ей билет. — Разве есть такая платформа? — Всё нормально, Вернон, — ответила Петунья, — я с родителями провожала Лили на первом курсе. У меня хорошо это отпечаталось в памяти. Лили провела нас так же, как в «Дырявый котёл». Гарри надо будет пройти через барьер между девятой и десятой платформами. У Гарри всё получится. — А кто рассказал маме, что надо проходить через барьер? — спросил Гарри. — Мальчик, который жил на соседней улице, тоже оказался волшебником, его мать жила раньше в магическом мире, от неё он всё знал. Он учился с Лили на одном курсе. Мы взяли его на вокзал первого сентября, и он показал Лили, как пройти. Я про него рассказывала, на старших курсах они поссорились с Лили.***
Утром Вернон с трудом загрузил сундук и два чемодана в багажник. Клетку с совой Гарри взял на заднее сиденье между собой и Дадли. Сначала они должны были отвезти Гарри на поезд, а потом уже поехать в Смелтингс. Они добрались до вокзала Кингс-Кросс к половине одиннадцатого. Вернон поставил сундук и чемодан Гарри на тележку и покатил её вперед. Гарри нёс клетку с совой в руках. Они подошли к выходу на платформы, нашли платформу номер девять и остановились, чтобы попрощаться. Дальше они решили не ходить — надо было ещё отвезти Дадли. — Гарри, мы ждём от тебя сову минимум раз в неделю. — Дадли, к тебе это тоже относится. — У меня нет совы! — Я имею в виду письма. Ты должен писать их каждую неделю. — Хорошо. — Передавай привет Хагриду. — Обязательно. Они втроём обняли Гарри на прощанье. — Приятного семестра. — Успешной учёбы. — Помни про метлу. — Ну, иди, мы посмотрим. — Не волнуйся, ты пройдешь, — напутствовала Петунья. В это время мимо них прошло несколько человек, кто-то их них произнёс: — …Целая толпа магглов, я так и знала… Вернон присмотрелся: это говорила полная женщина, обращаясь к четверым мальчишкам с огненно-рыжими волосами. Каждый толкал перед собой тележку, и у них была сова. — Это про нас, — сказал Дадли. — Иди за ними и делай, как они, — сказала Петунья. Гарри покатил свою тележку вслед за этой группой. Они замедлили шаг, и Гарри остановился рядом с ними. Женщина говорила с маленькой девочкой, державшей её за руку, тоже рыжеволосой. Потом женщина обратилась к парню, выглядевшему самым старшим среди мальчиков. Старший, судя по всему, из её сыновей зашагал к платформам, но у барьера остановился, оглядываясь на Вернона с семьёй. Гарри следил за ним, а потом подошёл к женщине и что-то начал говорить. Дама посмотрела на Петунью с Верноном и кивнула им. Они тоже кивнули ей в ответ. Они не заметили, как старший парень исчез. Другой мальчик двинулся вперёд. Точно такой же мальчик что-то крикнул ему вслед, и секундой позже тот исчез. Теперь третий из братьев бодро направлялся к барьеру, он был уже почти там — и затем, совершенно внезапно, его не стало. Полная женщина что-то сказала Гарри, кивнув на последнего и самого младшего из своих сыновей. Он был высоким, худощавым, нескладным, веснушчатым, с большими руками и ногами и с длинным носом. Гарри развернул тележку и направился к барьеру, ускорил шаг и тяжело побежал. Сейчас он врежется — барьер был всё ближе, — он уже не сможет остановиться, тележкой уже невозможно управлять, до барьера оставался какой-то фут… и Гарри исчез, как и другие мальчики. — Ты, наверное, тоже хочешь учиться в школе волшебства, — неожиданно спросила Петунья у Дадли. — Чтобы носить башню на голове и путаться ногами в мантии? Ни за что. — Правильно, сын, нет ничего лучше канотье. — Вернон и Дадли хлопнули по рукам. Петунья помахала рукой даме, и они пошли к машине.***
Они отвезли Дадли в Смелтингс и вернулись домой. Вернон поднялся на второй этаж. Дадли не закрыл дверь в свою комнату, и из неё вылетели три синих пузыря, которые тот надул из волшебной жевательной резинки «Друбблс». Ещё пара дней, и они тоже исчезнут. Вернон закрыл дверь и заглянул в комнату Гарри. В его комнате тоже летали синие пузыри. Гарри бросил на кровати открытый альманах. Вернон подошёл к кровати — на колдографии игрок в квиддич раз за разом выводил метлу из крутого пике. Вернон закрыл альманах и положил его на стол. Вернон Дурсль умеет держать удары судьбы. И сейчас он сможет выйти из крутого пике. Он уже не был так угнетен, как месяц назад, и смотрел в будущее без опаски. Ему нужно развивать «Граннингс» без Гарри. А ещё что-то делать с его золотом. Утром Вернон уже получил первый номер «Ежедневного пророка», и у него появились новые идеи получения выгоды. А Вернон Дурсль никогда, ни за что не отказывался от выгоды добровольно.