ID работы: 7124642

Во имя хаоса

Гет
PG-13
В процессе
181
автор
Tan2222 бета
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Макси, написано 36 страниц, 5 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
181 Нравится 41 Отзывы 70 В сборник Скачать

Грейнджеры

Настройки текста
Мистер Грейнджер неспешно вел машину, искусно лавируя в дорожном потоке, и, временами прищуриваясь, зыркал в зеркало заднего вида. Его жена сидела рядом и вела неспешную беседу с подростками, которые расположились на задних сиденьях. Это был не допрос, еще нет, скорее осторожное сканирование, но Гермиона явственно чувствовала, что главное еще впереди. Гарри же волновался. У него никогда не было друзей, и тем более он никогда прежде не посещал этих самых друзей в статусе гостя. Дурсли никогда не брали его с собой, так что хождение в гости для него ограничивалось посещением сошедшей с ума соседки — Арабеллы Фигг. Отсутствие некоторых базовых социальных навыков заставляло его чувствовать себя неполноценным, но ободряющие взгляды, которые бросала ему Гермиона немного бодрили. Замечала эти взгляды и миссис Грейнджер, но пока тактично не затрагивала “скользких” тем. — Устали после дороги? — вполоборота спросила женщина. — Даже не успели, мам. Путь занимает всего около пяти часов, — ответила Гермиона. — А ты, Гарри? — Все хорошо, миссис Грейнджер, — ответил он, рассматривая вывески за окном. — Вас кормили в поезде? Я имею в виду, детям ведь нужно много питаться в этом возрасте, — пустилась она в размышления. — Да разве ж они еще дети? — ухмыльнулся Джонатан, бросив взгляд через плечо. — Дочь вон какая большая уже. На Рождество не приехала, хотя слезно обещала… — Прости, пап. Просто… там все настолько интересное, я не смогла устоять и осталась. — Ну ничего, сегодня устроим семейный ужин и отпразднуем приезд, — заключил Джонатан. Легкий поворот руля и машина развернулась на дорожку к гаражу пригородного дома. Не сказать, что он был очень большим, лишь немногим отличаясь от дома Дурслей, как подметил Гарри. — В багажнике продукты, прежде чем вас забрать, мы успели закупиться. Гарри, буду благодарна, если ты поможешь Джонатану занести пакеты в дом. А я пока покажу Гермионе, как я обставила комнату для тебя, — сказала миссис Грейнджер, взглядом показывая дочери идти за ней. Та, бросив еще один ободряющий взгляд в сторону Гарри, зашла в дом. — Итак, Гарри, вы познакомились в школе? — как бы между прочим спросил Джонатан Грейнджер, открывая багажник машины. — Даже немного раньше, еще в поезде. У нас много общего, на самом деле, — ответил Гарри, принимая первую партию пакетов. — Правда? — деланно удивился тот. — И что же? — Ну… мы любим учиться. Правда Гермиона ставит во главу угла теорию, а я больше практик. Но временами это даже хорошо, она заставляет меня учить больше, а я ее — практиковать лучше. — Не сочти за грубость, но ты говоришь довольно сознательно для ребенка твоего возраста… — заметил отец Гермионы, и они, загруженные пакетами с продуктами, проследовали в сторону дома. — Я много читаю, думаю, дело в этом, — осторожно произнес Гарри. — У меня было не так много увлечений в детстве. — А как твои родители относятся к тому, что ты так много учишься? Это было оно. Вопрос, на который невозможно ответить правду, иначе придется рассказать о Волдеморте и всех ужасах войны. Решение пришло незамедлительно. Сколь бы глупо это ни было… Хрясь! Один из пакетов выскользнул с рук Гарри и упал на пол. Большая банка оливок разбилась, отчего по всей кухне покатились небольшие горошины. — Ой, извините! — взмолился Гарри. — Я сейчас все уберу! — Пустяки, возьми швабру в ванной и мы уберем в два счета. К счастью, стратегический маневр сработал. Когда он вернулся (спустя довольно-таки продолжительное время), на кухне были уже и миссис Грейнджер с Гермионой. — Оставили вас на минуту, а вы уже успели наделать дел, — со смешком сказала женщина. — Извините, — еще раз пробормотал Гарри, взмахнув головой таким образом, чтобы подруга поняла, что им нужно переговорить. — Ничего, милый. Я уберу. Но пицца будет без оливок… — Мам, я покажу Гарри сад, хорошо? — вклинилась Гермиона. — Хорошо, только не лезьте в кладовую, Джонатан умудрился запихнуть туда слишком много всего, а любой, кто к этому не готов — грозится получить град садовых инструментов на голову. — Эй, я ведь говорил, нужно построить небольшой сарай, чтобы хранить все это, — заметил Джонатан. — На месте моих гортензий? — строго взглянула Джейн на него. — Не бывать этому… Пока взрослые вели свой спор, Гермиона деликатно подцепила Гарри за руку и торопливо потащила за собой на задний двор, где у Грейнджеров почти все было засажено цветами. — Что случилось? Неужели нельзя было быть поосторожней? — хмуро спросила она, как только они вышли из зоны слышимости. — Ты вроде никогда не страдал неуклюжестью. — Я сделал это специально, Гермиона, — виновато сказал Гарри, рассматривая сад. — Твой отец спросил как мои родители относятся к тому, что я много учусь… Что я должен был ответить по-твоему? Что их убили? — Гарри, — вздохнула она, прикрывая на мгновение глаза. — Я понимаю, что тебе сложно было соврать, но нельзя вечно убегать от вопросов. Тебе не обязательно лгать, просто постарайся не вдаваться в подробности. — Я постараюсь, — кивнул он и наклонился поближе к клумбе. — Твоя мама любит цветы, я так понял? — Обожает, вечно копается с ними, — отстраненно ответила Гермиона, мыслями пребывая где-то далеко отсюда. — Тогда... я могу дать ей несколько советов, как лучше ухаживать за ними. — Это с каких пор ты у нас знаток в Гербологии? — удивленно спросила она, совсем другим взглядом рассматривая друга. — Дурсли, — коротко ответил он и выпалил: — А ты любишь цветы? — Не-а, мне больше книги нравятся. — Понятно... у меня даже своя комната будет? — поспешил он сменить тему разговора. — Конечно! Никто не заставит тебя жить в чулане или еще где-нибудь, мы же не изверги, — яростно воскликнула она, но прежде чем Гарри успел что-нибудь ответить, к ним вышла миссис Грейнджер. Отметив про себя раскрасневшееся лицо Гермионы, она позвала их ужинать. Раньше Гарри никогда особо не задумывался над этим, но при слове “допрос” представлял себе некую камеру где-то глубоко в подземелье древнего замка. На стенах цепи. Сквозняк, неведомо откуда взявшийся тут, колышет их, из-за чего возникает этот жуткий звук — звяк-звяк. Человек в мрачной маске с прорезью для глаз подносит пыточный инструмент в виде щипцов, прищуривается. Его глаза словно пылают из-за жаровни, что стоит неподалеку. Губы сохнут, отчего он облизывается и спрашивает… — Как прошел учебный год? — наваждение схлынуло, и Гарри обнаружил что все так же сидит за столом и ужинает вместе с Грейнджерами. К счастью, сейчас внимание старшей части семьи было обращено к дочери, так что никто не заметил его ухода в себя. — Вы себе даже не можете представить, какие магические штуки мы видели и даже успели изучить. Сам замок просто огромен, вокруг леса и горы, а на потолке Большого зала отображается небо. В коридорах то и дело творится магия. Мы с Гарри уже умеем и перемещать предметы по воздуху, и менять структуру объектов, превращая их в нечто иное. Правда, пока только с маленькими вещами работает, но это уже что-то… — вещала Гермиона. А Гарри смотрел, с каким восторгом она это рассказывала и понимал, что связь подруги с родителями очень сильна. — ... призраки, а еще... — Призраки? — нахмурился Джонатан, выхватив слово из монолога дочери. — А это не опасно? — Совершенно. Они не материальны и практически не могут влиять на живых людей. Если честно, большинство из них дружелюбны. — Понятно, — задумчиво произнес он, — а что насчет уроков? Вам преподают математику? — С третьего курса у нас будет Арифмантика, она включает в себя некоторые вычисления, — неуверенно ответила Гермиона, осторожно отрезая край стейка. — А другие предметы? Физика? Химия? Язык? — вопрошал он, и с каждым нерешительным покачиванием головы дочери хмурился все сильнее. — Наверное, у них идет упор на креативное мышление, — пришла на выручку Джейн. — Может быть, у вас там занимаются рисованием или музыкой? — У нас есть школьный хор, кажется, — по тому, с каким сомнением Гермиона это произнесла, Гарри понял, что беды не миновать. — Так, — кисло объявил Джонатан, выпрямляясь в кресле, — я правильно понимаю, что вы там учите только эти… магические штучки? Никаких уроков как у нормальных людей? — В основном… но не всегда, — продолжила уклончиво Гермиона. — Прекрати юлить, — строго отрезал отец и повернулся к гостю: — Гарри, расскажи, чему вы там обучаетесь? А то, я так вижу, дочь за время учебы изрядно утратила свою болтливость, — усмехнулся он, в то время как Гермиона слегка покраснела, а Джейн шикнула на него. — Что? Гермиона постоянно говорила нон-стоп, а теперь и двух слов не вытянешь. Давай, Гарри, нам же интересно. — Это правда, в основном мы обучаемся магическим искусствам. Но уроки бывают разные. К примеру, после Зельеварения я вполне способен управиться на кухне почти с любым блюдом, нужен только рецепт. На Уходе за магическими существами нам показывают и учат как обращаться с разными зверями… — старательно говорил Гарри, но был прерван поднятой рукой отца Гермионы. — Я не спорю, это полезно. Но… сможешь назвать, к примеру, столицу Бельгии? Или “пи” хоть до пятого числа? — вкрадчиво спросил Джонатан. — Не смогу, сэр. — Зато смогу я, — бросила со своего места Гермиона. — Благодаря тому, что читала об этом еще до школы. Там этого не преподают, верно? И после осторожного кивка со стороны дочери продолжил, обращаясь к Гарри. — Я пересмотрел большинство книг Гермионы. У магов есть действительно потрясающие штуки… Чары, мне это даже в голову не укладывается. Но при этом, вас не учат даже основным понятиям о мире, что окружает нас, — заключил он. — Как твои родители к этому относятся? Поймав предостерегающий взгляд Гермионы, Гарри невольно выдохнул и максимально спокойным тоном ответил: — Мои родители мертвы. Я живу с родственниками. Они… не любят магию, если честно. — Прости, что напомнили об этом, — Джейн протянула руку и дотронулась до ладони Гарри, весьма неодобрительно зыркнув на мужа. — Ничего, мэм. Я ведь никогда их даже не видел. Точнее видел, но уже не помню этого, мне был год. — А что с ними случилось? — не унимался Джонатан, и Гарри физически почувствовал как Гермиона выпрямила спину и напряглась, неосознанно сжимая нож в руке. — Они погибли... — быстрый взгляд на Гермиону, — ...в автокатастрофе. По крайней мере так говорили мои родственники. Какой-то пьяный водитель подрезал их машину, ну и вот… — он уставился взглядом в свою тарелку и потянулся за стаканом с соком. — Нам очень жаль, — прошептала Джейн, в то же время послав мужу страшный взгляд, чтобы он прекратил подобные болезненные для мальчика вопросы. — Кхм… — прочистил горло Джонатан, но тут вклинилась Гермиона, обратив на себя внимание: — А как дела на работе? Что-нибудь интересное? — Мистер Мейсон, большой бизнесмен, на днях профинансировал установку новых стоматологических аппаратов, кстати. Он сперва хотел вложиться в компанию по производству дрелей, но отчего-то передумал. В его словах то и дело проскакивало “жирный свин, торт и позор”, уж не знаю, что это должно значить, — усмехнулся Джонатан, сыто откинувшись на спинку кресла. — Да, зато теперь у нас полностью современное оборудование. У тебя как с зубами, Гарри? — подозрительно спросила Джейн. — Н-нормально, — похолодел от ужаса тот. Не то чтобы все было очень плохо, все же элементарные правила гигиены в доме Дурслей никто не запрещал, но при этом никто и не водил его к стоматологам. А вот что там, за этими дверями происходит, он был наслышан. Не раз проходил мимо кабинета стоматолога в начальной школе. — Пап, мам... понимаете, какое тут дело... — быстро пришла на выручку Гермиона, перетянув внимание на себя. — Школа организует специальные летние курсы для студентов… — Что-то вроде летнего лагеря? — Да, вроде того. Только на два месяца… — Погоди, — после минутной тишины произнес отец, — ты хочешь сказать, что после того, как вернулась со школы, где была девять месяцев, и при этом не приехала на каникулы, ты хочешь провести дома лишь месяц и отправиться на какие-то курсы? — он с удивлением смотрел на Гермиону, словно не ожидая от нее подобных слов. — Нет. У нас были другие планы. Учеба учебой, но нужно ведь и отдыхать, провести время с семьей… В этот момент Гарри почувствовал себя как никогда лишним в этом доме. И правда, родители подруги не видели ее почти год, а он приперся и мешает им нормально пообщаться. Он жил с Дурслями одиннадцать лет, еще один месяц как-нибудь потерпит, а там уже обучение у гоблинов. Судя по всему, они позаботятся о его проживании на этот период. Неимоверно жалко, что родители Гермионы не отпустят ее, но... пожалуй, он сможет вести записи, а потом дать ей почитать. Да, это будет справедливо. От своих мыслей его отвлек повышенный тон подруги. — Ты согласна с папой? — глухо обратилась Гермиона к матери. Та бросила на мужа взгляд и с сомнением, но все же кивнула, чем обрушила надежды подростков. — Тогда я пойду в свою комнату, — заключила Гермиона, бросила на Гарри взгляд и состроила непонятное выражение лица, которое он совершенно не понял. Затем, проходя мимо, пробормотала “за мной” и с прямой спиной удалилась в сторону лестницы на второй этаж. — Спасибо за ужин, миссис Грейнджер, мистер Грейнджер, — сказал Гарри и быстро последовал за подругой. Наверное, он ожидал увидеть в ее комнате огромные завалы пергаментов, множество старых талмудов и все в таком стиле. Но ожидание не оправдалось совершенно, комната была обычной, можно сказать, даже немного аскетичной. Обычная кровать, письменный стол, обычный стульчик и шкаф. Рядом еще одна дверь, скорее всего в ванную комнату. Гарри несмело вошел следом за подругой и прислонился спиной к двери, пока та что-то искала в своей сумке. — Мне, наверное, стоит уйти. Дурсли, конечно, будут не рады, но один месяц я протяну… — сказал он, стараясь смотреть куда угодно, но только не на Гермиону. — Знаешь, что самое забавное? — улыбнулась она. — Я подумала примерно о том же. Мне почти тринадцать, один месяц я смогу протянуть… Возможно, сниму комнату в Косом переулке. — А? — шокировано произнес Гарри. — Ты с ума сошла? Хочешь сбежать из дома? — Я все продумала, — спокойно ответила она, забрасывая в рюкзак вещи. — Ты со мной или к Дурслям? Эта девушка порой его поражала. Нет, ну правда. Во всем правильная отличница, по приезду в маггловский мир она кардинально поменялась. — Конечно, я с тобой! Но все же… это безумие, Гермиона. Нас станут искать, они дадут магам знать… — Не смогут, Гарри. У них, как ты мог заметить, нет совы. А в Хогвартс едва ли почтальон приносит письма. — Тогда маггловские полицейские, — продолжил пытаться вразумить ее Гарри. — Если мы правильно выберем место — там неоткуда будет взяться магглам. — Родители будут волноваться… — Им пора понять, что мне уже не шесть лет, и у меня есть свои собственные интересы, — воскликнула она, но тут же понизила тон: — Я готова жить даже на улице, лишь бы не с ними. — Гермиона, — он как-то устало подошел к ней и к удивлению девушки взял ее ладони в свои, — сейчас в тебе говорит злость. Я понимаю, ты расстроена. Но нельзя же так. Ты ведь понятия не имеешь, что значит жить на улице, — проникновенно говорил он, всматриваясь в ее глаза. Если она отмахнется от его слов — все может пойти очень плохо. — А ты будто много знаешь об этом? — колюче возразила она, но ладони не отняла. — Я пробовал, и не один раз, — безжизненность его голоса определенно напугала подругу, но это было необходимо. — Ты не знаешь, как это. Когда у тебя нет еды, крова над головой. Извини, но ты же привыкла к… роскошной жизни, не нуждаться ни в чем. Она молчала, это продлилось несколько минут. Наконец, отняв руки, она подошла к окну и, не разворачиваясь, спросила: — И что ты предлагаешь? — Нужно убедить твоих родителей, что тебе и правда нужно в этот “лагерь”, только и всего. — И как именно мы это сделаем? — голос задумчивый, лица не видно, так как подруга смотрела куда-то в ночное небо. — Мы устроим такой беспорядок, что они только рады будут отправить тебя подальше, — заключил Гарри, приблизившись к ней и тоже наблюдая за ночным небом. — Устроим веселые каникулы. — Именно, Гермиона, именно. Уже поздно вечером, когда все обитатели дома спали, лишь один человек все еще бодрствовал. Цепкие пальцы вытащили из сумки блокнот и раскрыли на титульной странице. Мгновение раздумий, и одно слово зачеркнуто, а вместо него вписано другое. Теперь подпись гласила: “Во имя хаоса”.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.