56. в которой я праздную Рождество
16 сентября 2019 г., 06:33
На следующий день после возвращения Риза я проснулся в три часа дня, чувствуя себя полностью разбитым. Не знаю, спал ли сам Риз хотя бы минуту, но, когда я зашел в гостиную, он сидел там вместе с Долоховой и смотрел на последнюю так, словно она была его злейшим врагом.
– Хорошо, я вам верю, – громко сказал он. – Но все равно я пока подожду. У меня достаточно времени. Я решу позже.
– Я бы не…
– Неважно! – отрезал Риз. – Займитесь пока Перси, – он кивнул в мою сторону.
Долохова пожала плечами, словно говоря, что ее дело – предупредить, а потом занялась моей раной или, что вернее, принялась отчитывать меня, обещая, что если я продолжу в том же духе, мне непременно придется растить новую руку.
Риз, едва его выпустили из виду, скрылся, не сказав больше ни слова. По-видимому, с его паранойей, по крайней мере, отчасти, было покончено.
– Ты должен повлиять на него, – заметила Долохова перед уходом.
Впрочем, из-за всего, что мне было известно об Амбридж и Азкабане, пока не мог отыскать в себе решимости на белом глазу рассказывать Ризу, насколько лучше ему будет сдаться. Меня все еще грела смутная надежда, что все исправится как-то по-другому.
Оставшись один, я, чтобы отвлечься, занялся изучением заклятия Доверия. Это заняло меня до одиннадцати, когда, снова ощущая странную усталость, я отправился спать.
Риз вернулся в два часа ночи. Он был, как казалось, совершенно трезв, чего нельзя было сказать о двух его спутницах. Первая – Дженнифер – была блондинка с водянистыми голубыми глазами, на губах которой блуждала отстраненная полуулыбка достигшего нирваны. Вторая – Сара – постоянно смеялась, то есть, даже если ей случалось замолчать на секунду, призрак подступающего веселья все равно отчетливо читался на ее лице.
Ее смех и разбудил меня или, если вернее, заставил выскочить из постели, как ошпаренного: в ее голосе отчетливо звучали до боли знакомые серебристые нотки.
Когда я вошел в гостиную, вся троица сидела за столом и что-то жарко обсуждала.
– А вот и он, – провозгласил Риз. – Мой друг, о котором я вам рассказывал.
– Перси? – спросила Сара, оценивающе оглядывая меня. – Черт, я до последнего думала, что он говорил о себе, – она засмеялась.
– Он ничего, хотя и рыжий, – заметила Дженнифер – ее взгляд зависал в какой-то точке на сорок дюймов выше моей макушки.
– Перси, садись, – сказал Риз – Учись, пока я жив, – он хмыкнул.
Сара тоже рассмеялась.
Я сел, и Дженнифер налила мне виски. Мои мысли, впрочем, витали весьма далеко от гостиной: я пытался решить, следует ли мне, учитывая все обстоятельства, немедленно накричать на Риза.
– Итак. Мы с вами должны помочь этому несчастному, – тем временем заметил тот, вид у него стал важный, как у старейшины Визенгамота. – Вы уже слышали всю прискорбную историю его отношений, так что теперь самое время что-нибудь решить.
Сара снова рассмеялась, Дженнифер посмотрела на меня долгим взглядом и, казалось, готова была расплакаться.
И, вы не ошиблись, они втроем принялись обсуждать меня и Айи. Не знаю, почему эта тема так их зацепила. Они, кажется, сходились в том, что Айи меня не любит, но спорили до хрипоты о том, смогу ли я это изменить. Кончилось все тем, что Дженнифер, глаза которой были на мокром месте, принялась объяснять мне, что я непременно должен как-то решить проблему с цветом моих волос и что все дело именно в этом.
– Это же противно! – восклицала она.
Я предложил ей выпить. Она, к счастью, согласилась и, заметив, что, цитирую: «если я и займусь с тобой любовью, то к тебе это не будет иметь никакого отношения», уснула, уткнувшись в сложенные на столе руки. Я перенес ее на диван, радуясь наконец наступившему спокойствию. Как выяснилось в следующий момент, радость была преждевременной: пока мы разбирались, Риз и Сара пригласили себя в мою спальню.
Я вернулся за стол, налил себе еще одну порцию виски с содовой и некоторое время раздраженно его прихлебывал. Впрочем, самообладание достаточно быстро вернулось ко мне, показалось даже странным, что я ожидал чего-то другого.
Следующий день Риз начал с признания, что «ненавидит всех».
– Я умру, – со злостью заявлял он. – А вы, мать вашу, все останетесь.
В подобном настроении Риз пробыл до Рождества, так что я, к собственному стыду не только не преуспел в том, чтобы поговорить с ним, но и стал избегать его. Он читал какую-то книгу, скукожившись за столом на кухне – я учил заклятие Доверия или, и вовсе, проводил время с Айи. С ней мы условились, что она придет на Рождество и мы обсудим проблему Риза все вместе.
Она сдержала слово, причем, неожиданно, компанию ей составила Райс Ричардс. Риз, узнав, что последняя тоже собирается прибыть, впервые за долгое время, немного оживился и заявил, что необходимо подать к ужину слабопрожаренные стейки.
– Райс – веганка, – пояснил он (она, как вы помните, была еще и его бывшей девушкой).
– Но тебе тоже… – заметил было я, но он зло оборвал меня и, схватившись одной рукой за живот, отправился на улицу, заявив, что поручить мне приготовления не может.
Долохову, казалось, ничто не могло привести в праздничное настроение и она явилась в тот день, как обычно, чтобы осмотреть мою рану.
– Ну и что? – она кивнула в сторону Риза, который достаточно убедительно притворялся, что ему ни до кого вокруг нет дела.
Я пожал плечами и предложил ей остаться на ужин, чтобы она смогла сама поучаствовать в решении этого самого «ну и что?».
В итоге за рождественским столом компанию мне составляли серьезная, по обыкновению, Долохова, недовольный всеми вокруг Риз, немного раздраженная и голодная Ричардс, а так же Айи, думавшая о чем-то своем.
– А ваш дядя правда пожиратель смерти? – спросила Ричардс, когда дело уже двигалось к десерту.
Долохова, очевидно, вопросом была недовольна, хотя он и не был для нее неожиданным.
– Да, – односложно ответила она, с такой силой воткнув вилку в кусок пирога, что зубцы прошли его насквозь и с неприятным звуком скребанули по тарелке.
– Каков он из себя? – непринужденно продолжала Ричардс.
– Что вы хотите узнать? Какое Антонин Долохов ужасное чудовище? – со злостью переспросила Долохова. – Я вас разочарую. Я всегда знала его как любящего дядю.
– Думаете, он был обвинен несправедливо? – в Ричардс проснулся профессиональный навык и она смотрела на нее с хищным интересом, подогреваемым, по всей вероятности, и тем, что, стараниями Риза, ей за ужином не удалось съесть ни кусочка.
– Я не знаю, – отрезала та.
– Зато я знаю, – неожиданно для самого себя, сказал я.
– Что? – Долохова повернулась ко мне с такой энергией, словно готова была немедленно броситься в бой.
– Он убийца, – холодно сказал я.
Ричардс смотрела то на меня, то на Долохову, по всей вероятности, радуясь тому, что ей удалось раздуть дискуссию.
– С каких пор одно это делает его ужасным человеком? – спросила Долохова.
Риз вдруг странно посмотрел на нее, как будто эти слова вырвали его из собственных мыслей.
– Была война, разве не так? – продолжала та. – На войне убивают.
– Знаешь, – желчно заметил я, – мне сложно об этом рассуждать. Долохов участвовал в убийстве двух братьев моей матери.
Я обычно не считал нужным кому-то что-то доказывать, но теперь готов был спорить до хрипоты. Наверное, вопрос был такого рода, что сохранять голову холодной не получалось: все-таки, даже несмотря на то, что мне тогда едва исполнилось четыре, я навсегда запомнил день, когда двое моих дядей были убиты. Я никогда не думал о том, что из себя представляет Долохов как человек, и мне казалось сущей дикостью даже пытаться его оправдывать.
Для Долоховой это, очевидно, тоже был, своего рода, камень преткновения: ее любящий дядя и, вдруг, убийца? Наверное, когда его арестовали, она осталась наедине с вопросом, плохой он, в конечном итоге человек или хороший, который и не могла решить с тех пор.
Ричардс ликовала, выпивая второй стакан воды.
– И ты, конечно, хочешь сказать, что сам убивать не собираешься? – вкрадчиво спросила Долохова.
– Не знаю… – начал я.
– Зато я знаю, – перебила меня Долохова.
– Скажем так, – поправился я, – я буду прилагать все усилия, чтобы до этого не доходило, – мне было сложно удержаться от того, чтобы не добавить «в отличие от твоего дяди». – Только из-за одного человека я однажды сомневался, но…
Я раньше не думал об этом, но чувствовал, что говорю правду. Айи с интересом смотрела на меня, она, конечно, догадывалась, кого я имел в виду. Может быть, ей даже хотелось спросить что-то, но делать этого она не стала.
– И этот человек – мой дядя? – сухо поинтересовалась Долохова.
– Нет, – отозвался я.
– Кто? – требовательно спросила она.
– Долорес Амбридж, – выпалил вдруг Риз. Долохова на мгновение скосилась на него, но разговаривала по-прежнему со мной.
– И что же она такого сделала? – язвительно спросила она.
– Не имеет значения. Но, на самом деле, я бы не хотел… – задумчиво сказал я. – Это будет не то… Как будто я сбил фигуры рукой, вместо того, чтобы поставить мат.
– Бред, – отрезала Долохова.
– Не говоря уже о моральном аспекте, – твердо закончил я.
– А если все же придется ее убить? Ты себя оправдаешь, разве нет? – Долохова по-кошачьи улыбнулась. Я вдруг понял, что ее целью было загнать меня в самопротиворечие и, немного поглумившись, отвергнуть все мои предыдущие слова как незначительные. Это показалось мне смешным. Как будто, если бы я оказался глупцом или негодяем, это как-то улучшило бы поступок ее дяди.
– Не буду оправдывать, просто буду жить дальше.
– Да? – Долохова прищурилась. – Будешь жить – значит начнешь оправдывать. Так все устроено. Никто не лучше других в конечном итоге.
Я хотел было возразить, но Айи вдруг спросила:
– Поэтому ты стала целителем? Потому что не хочешь в этом участвовать?
Долохова немного опешила и внимательно посмотрела на нее.
– Может быть, поэтому, – с вызовом ответила она. – А может, мне просто нравится моя работа.
На этом мы закончили, выпив по солидной порции яичного рождественского коктейля (Ричардс пришлось пить просто виски с содовой, а Ризу досталась безалкогольная версия).
– Знаете, – заметила потом Долохова в странной задумчивости, – наверное так и должно быть. Это, наверное, честно.
Я не был уверен, что точно понимаю, что она имела в виду, но все равно согласился. Все выпили еще в молчании и немного расслабились, только Риз, судя по виду, продолжал о чем-то напряженно размышлять.
– Райс, а ты, значит, пришла проявить великодушие? – язвительно спросил он, подведя, по всей видимости, итог своих рассуждений. – Или, может, снова попробовать меня отравить?
– Я тебе в десятый раз говорю, – с немного наигранным раздражением сказала Ричардс, – это был детокс-коктейль…
– Значит посмеяться надо мной пришла, – подвел итог Риз. – А вы все? Будете уговаривать меня сдаться?!
– Подожди… – начала Айи.
Это, впрочем, его совершенно не охладило. Он вскочил с места, объявив, что нам-то легко говорить, что мы только и ждем возможности избавиться от него и что я, лично, всегда его ненавидел. Говоря все это, он натягивал пальто а потом, в последний раз выругав каждого из нас, – вылетел за дверь.
– Может, вернуть его? – спросила Айи.
– Вернется, – флегматично отозвался я. – Может быть, действительно будет лучше, если он сам все обдумает.
И Риз действительно вернулся, хотя ни Айи, ни Ричардс, ни Долоховой, уже не было, чтобы его застать. Он был мрачен и, к счастью, вернулся один.
– Я был не прав, – сказал он. – Знаю, вы хотели помочь. Но мне не нужна никакая помощь.
Я решил, что, раз он так говорит, лучше всего будет на время оставить его в покое. Это, к слову, была ошибка, но об этом позднее.
Пока же я снова занялся изучением заклятия Доверия и, в конце концов, в один из последних дней года, мне наконец удалось наложить его.
Риз тоже что-то читал. Я не мешал, надеясь, что это поможет ему привести мысли в порядок.
Потом же, десятого января, все магическое сообщество было потрясено известием о том, что десять опаснейших пожирателей смерти снова находятся на свободе.