Глава 2. Они знают.
15 августа 2018 г. в 19:32
Мерный стук шагов прерывал тишину в доме. В старой гостиной сидели трое мужчин и обдумывали сложившуюся ситуацию. Стол был завален всевозможными книгами, у которых корешки погнулись и оторвались, а страницы пожелтели от времени. Книги содержали в себе множество мифов и легенд, которые могли бы помочь мужчинам в разрешении их проблем. На полу рядом со столом стояли пустые упаковки от фаст-фуда и такие же пустые бутылки из-под пива.
Уже больше часа Винчестеры и хозяин дома сидели и думали. Просто думали, так как делать было нечего.
— Сэм, перестань маячить перед глазами, — возмутился Дин, делая глаток пива из своей бутылки.
— Ладно, — сказал тот и сел на диван.
Не выдержав давящей тишины, Винчестер старший заговорил:
— И что будем делать? Сейчас в одной комнате лежат две голых девушки, и они без сознания.
Эта ситуация начинала Винчестера подбешивать. Не возьмись откуда взялись эти девушки, и спросить у них ничего нельзя, так как они без сознания, а оставлять их в лесу было бы как-то… бесчеловечно.
— Я уже предлагал отвезти их в больницу, — ответил Сэм.
— А я сказал, что это не вариант! Придём мы в больницу с ними и что скажем? «Здраствуйте. Мы шли по лесу, увидели свечение и нашли двух голых баб».- последние слова Винчестер старший говорил писклявым голосом.
— Дин, я, конечно, понимаю, что ты не любишь ждать, но злиться не нужно. Это всего лишь девушки и наверняка в беде.
— Что мне делать? Просто сидеть? — вопросительно посмотрел на своего брата Винчестер старший, выгнув бровь.
— Просто жди.
— Бобби, порадуй нас. Может ты что-нибудь нашёл про моё возвращение? — с мольбой в глазах произнёс Дин.
— Нет, но, думаю, я в правильном направлении, — сообщих старый охотник и снова уткнулся в книги.
— Чудненько. Пойду, хоть проверю бессознательных, может очнулись, — сказал Винчестер старший, вставая с дивана.
Сэм проводил его взглядом, тяжело выдохнул и сказал еле слышно себе под нос:
— У нас ведь не одна проблема.
Со второго этажа послышался шелчок открывающегося замка, скрип двери, болезненно-возмущённый возглас Дина: «Ты чего делаешь?» и какой-то глухой стук. Это всё проихошло за считанные секунды.
Сэм и Бобби резко вскочили со своих сидений и поднялись по лестнице к комнате девушек. Они увидели довольно странную картину: в комнате на полу лежала девушка, завёрнутая в серую простынь, и брыкалась, а сверху сидел Дин, который держал её руки.
— Отпусти меня, — рыкнула девушка, продолжая извиваться.
— Да успокойся ты, — раздражённо сказал Винчестер старший без какой-либо злости.
— Девушка, успокойтесь, мы вам сейчас всё объясним. Дин, отпусти её, — попросил младший из братьев.
Парень выполнил просьбу, и девушка наконец смогла подняться с пола. Она предстала перед охотниками во всей своей красе: длинные тёмно-русые волосы, карие глаза, на напряжённых руках, придерживающих простыню, проглядывали мышцы, простыня доходила девушке до середины бедра, и на этой части тела были видны мышцы, если предположить, то и на животе, наверняка, слегка проглядывали кубики. Можно подумать, что она была похожа на накаченного мужика, но эти мышцы нисколько её не делали мужеподобной, наоборот, придавали ей женственности.
От лицезрения такой красоты в голове Дина возникло множество пошлых мыслей, а на лице расползлась такая же улыбка.
— Чего лыбишься? Лучше расскажи, как я тебя чуть не убила, — зло сказала девушка, обращаясь к Винчестеру старшему.
После её слов все сразу вышли из транса.
— Я лучше уберу сковородку, — быстро сказал Бобби и вышел из комнаты.
— Ты мне лучше скажи, где твоя подружка? — задал вопрос старший из братьев.
— В шкафу сидит, — ответила та, открывая дверцы шкафа. Оттуда вываливается девушка, чуть моложе первой. У неё были короткие волосы чуть светлее, чем у той, которая устроила атаку на Винчестера, высокий рост, телосложение не настолько мышечное, как у её подруги по несчастью, но была подтянутой. В серых глазах проглядывались смущение и страх.
— Здраствуйте, — тихо поздоровалась та, смотря в пол и нервно теребя простынь, в которую тоже быда завёрнута.
— Давайте разберёмся, что здесь произошло? — здраво рассудил Сэм.
— Открываю дверь, а на меня эта сумасшедшая со сковородкой напала, я её перекинул через спину, а дальше ты видел, — рассказал Дин.
— Если бы ты очнулся в незнакомом доме, голый, ещё и в запёртой комнате, то что бы ты делал? — задала вопрос девушка. От Винчестера старшего не последовало ответа, — Я так полагаю, попытался выбраться. Вам, мужикам, это сделать проще, как и прикрыться, всё же грудей у вас нет.
— Я бы посмотрел на твои, — пошло сказал старший из братьев.
Девушка медленно подошла вплотную к Дину, рукой крепко сжала его причинное место и спокойно сказала:
— Ещё раз в мою сторону полетят такие шуточки, получишь коленом, понял?
— Сполна, — нервно усмехнулся Винчестер старший.
— Вот и славненько, — сказала девушка и отошла от Винчестера.
Со стороны послышался звук, как Сэм пытался сдержать в себе вырывающийся смех, от подруги по несчастью тоже послышался смешок.
Девушка, стоящая рядом с Дином, победно улыбнулась.
— Как вас зовут? — сквозь смех спросил Сэм.
— Мы не помним, — мягко сказала Высокорослая.
— Мы с ней уже поговорили на эту тему. Помним лишь то, что сильно дружили. А ещё она помнит, что называла меня саранчой.
— Саранчой? Почему? — теперь настала очередь Дина смеяться. И он себя не сдерживал.
— Ха-ха-ха, как смешно, — спародировала его «саранча» и скрестила руки на груди, отвернувшись.
— Как вас зовут? — спросила Высокорослая.
— Я- Сэм, это- Дин, а угрюмый старикан на первом этаже- Бобби Сингер.
— Спасибо что представились. Не могли бы вы принести нам еды?
— Давай только на ты, хорошо? Еда у нас закончилась, но Дин сейчас быстренько съездит, да Дин?
— Ладно, всё равно моя была очередь, — согласился старший из братьев и вышел из комнаты.
— Спасибо, — поблагодарила Высокорослая, улыбнувшись.
— Не за что, — ответил Винчестер младший, улыбнувшисььв ответ и выходя из комнаты.
На первом этаже Сингер во всю скрылся в книгах. По звукам можно было понять, что он что-то активно искал.
— Говорите сразу, что покупать, иначе куплю на свой вкус, — сообщил Винчестер старший, надевая кожаную куртку.
— Мне салат, — откликнулся Сэм.
— Подожди, я, кажется, нашёл, кто тебя мог воскресить, — сказал Сингер, вставая из-за стола и беря какую-то книгу в руки. Он подошёл и показал Дину страницу. Сэму пришлось подойти поближе чтобы прочитать. Чем больше Винчестер читал, тем больше его брови сходились к переносице. Дочитав страницу, старший из братьев воскликнул:
— Ну какие ангелы, Бобби. Их нес существует!
-Тут сказано, что они могущественней любого существа в мире. Может, они и тебя вытащили.
— Ангелов не существует! Это какой-то могущественный демон, но точно не ангел.
— Дин, почему ты так упираешься? — вставил своё слово Сэм.
— Да потому что если бы они существовали, то всей этой заварушки с монстрами не существовало, и монстров бы не было, — проорал Винчестер старший и вышел из дома, хлопнув дверью.
За окном послышался заведённый мотор, а затем и звук отъезжающей машины.
Прошло полтора часа, когда Дин приехал обратно. Небо окрасилось в розовый цвет, а лучи заходящего солнца мягко пробивались сквозь облака.
Дверь распахнулась, и Винчестер старший, зашедший в дом, направился на кухню. Младший из братьев вскочил и пошёл за ним.
— Чего так долго? — спосил тот.
— Да так. А сейчас мне нужно кое-что отдать девкам, — ответил Дин, бросив один пакет на стол, а другой держа в руках, пошёл по направлению к лестнице на второй этаж.
— Что ты им купил?
— Одежду.
— А где еда на завтра?
— Ты мне допрос решил устроить? А еду на завтра забыл купить.
— Давай ключи, я ещё раз съезжу, — сказал Аинчестер младший и схватил ключи, которые в него уже летели.
Старший из братьев собрался идти дальше, но его остановил Бобби:
-Дин, подожди. Я нашёл заклинание по вызову, но для него нужно имя вызываемого. Я позвонил гадалке, чтобы узнать имя и действительно ли это ангел, поедем к ней сегодня.
— Хорошо, — согласился парень. Препираться было никчему.
Сингер хотел приступить к поиску новой информации, но с верхнего этажа вернулся Винчестер старший и сказал:
— Они скоро спустятся.
— Голые? — усмехнулся Бобби, открывая очередную книгу.
— Как бы не хотелось, но нет. Я купил им одежду.
— Как ты узнал их размер?
— На глаз выбирал.
Старый охотник собирался ещё что-то сказать, но его прервал крик с лестницы:
— Дин, это что такое?!
На лестнице стояла девушка в облегающей чёрной майке и таких же облегающих кожаных штанах.
— Что такое, Саранча? — издевательским тоном спросил парень.
— Я не буду тебя спрашивать, как ты угадал размер майки и нижнего белья. Я лишь спрошу, почему купил штаны на размер меньше?
— Мне так больше нравится, — ответил тот с небольшой ухмылкой.
— Отлично. Сейчас же едем за нормальной одеждой, — сказала Саранча и посмотрела на свои босые ноги:
— А как же обувь?
— отвечу на всё сразу. Во-первых, поедем завтра, сейчас нам с Бобби нужно съездить кое-куда по работе, а во-вторых, я забыл про обувь.
— И как я буду босиком ходить? — пробормотала девушка, озираясь по сторонам.
— Если у ткбя большая нога, то можешь мои взять. Одни около входа стоят, — сказал Дин, вставая со стула и направляясь к входной двери, так как Сингер давно ушёл в машину.
Как раз в этот момент Саранча нагнулась за ботинками Винчестера, тем самым открыв хороший вид на свою пятую точку. Старший из братьев шумно выдохнул и проговорил:
— Ты лучше так не делай, иначе всё кончится в спальне.
— Размечтался, — сказала Саранча, пытаясь схватить Винчестера за ногу.
— Я буду представлять себе, — рассмеялся Дин, закрывая за собой дверь.
— Постой, — почти шёпотом девушка.
— Что? — Винчестер старший полностью скрылся за дверью, но его было отлично слышно.
— Спасибо, — также тихо проговорила Саранча.
За дверью несколько секунд стояла тишина, но ответ всё же прозвучал:
— Не за что.
Девушка несколько секунд просидела не шевелясь, держа в руках кончики шнурков. Но, выйдя из транса, она всё же завязала шнурки. Поднялась и хотела пойти искать кухню, так как сильно хотела есть, но её прервал голос, зовущий её:
— Саранча?
— Я тут, спускайся.
На лестнице появилась девушка в зелёной кофте, джинсах и ботинках.
«Вот сволочь» — подумала Саранча и усмехнулась.
— А где все? — осторожно спросила спустившаяся, осматривая помещение.
— Уехали по работе, надеюсь, скоро вернутся. Пойдём искать кухню.
— Подожди. Здесь какие-то книги, — сказала та и открыла одну, — «Вампиры». Они, что, канспирологи?
Девушки решили сначала почитать, а потом поесть. Они читали до глубокой ночи, всё глубже погружаясь в мир загадочных монстров. Их прервал звук открывающейся двери и спорящих голосов.
— Ну и кого сегодня убивали? Оборотня или вампира? — спросила Саранча, демонстративно закидывая ноги на стол.
Примечания:
ВНИМАНИЕ! Пишу с телефона, так что могут быть ошибки. Пожалуйста, напишите своё мнение о моей работе.