ID работы: 7133625

Green eyes and pink cheeks

Слэш
Перевод
G
Завершён
14
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
3 страницы, 1 часть
Метки:
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
14 Нравится 1 Отзывы 2 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
      Луи, как и обычно, гулял, думая о своем, когда какой-то придурок, решивший не смотреть, куда он идет, сбил его. Так что Луи приземлился задницей на чертов асфальт. Что еще хуже, этот мужчина просто взял и оставил его здесь, по середине тротуара, вместо того, чтобы, как подобает приличному человеку, по крайней мере извиниться за причиненные неудобства.       Возмущенно пыхтя, Томлинсон прокричал: «Смотри, куда идешь, приятель!» и решил, что он пролежал на земле уже довольно долго, так что он схватился за ближайший фонарный столб, чтобы встать. Как только он поднялся на ноги, он сунул руку в карман толстовки и понял, что он опять потерял телефон.       Уже пятый раз за год Луи теряет чертов телефон. Его взгляд лихорадочно метался по асфальту в надежде найти обломки розового цвета хоть где-нибудь. Мама его убьет. Черт, он проходил с этим телефоном всего две недели.       В тот момент, когда Луи в третий раз решил проверить карман толстовки на наличие телефона, кто-то похлопал его по плечу. Готовый оторвать незнакомцу голову, Луи обернулся, и его желудок сделал сальто.       Зеленый, зеленый, зеленый. Его глаза расширились. Это не могло быть правдой. Его сердце выпрыгивало из груди, а дыхание стало прерывистым, но – это был чертов Гарри Стайлс.       – Ты в порядке, дружище?       Гарри Стайлс находился прямо у него перевод лицом и спрашивал, в порядке ли он, а Томлинсон просто умирал.       – Ээ…       Вау, отличный выбор слов, Лу.       – Видел, как ты упал. Это твой?       Внезапно перед Луи появилась татуированная рука, и если смерть решила забрать его сейчас, то он не возражает, потому что, черт, это был его телефон с чехлом, на котором был изображен полуголый мужчина, что сейчас стоит перед ним.       Томлинсон надеялся, что Гарри не видел этого.       – Отличный чехол, должен сказать.       Черт, он облажался. Он быстро схватил телефон, сильно покраснев.       На чехле была фотография Гарри в ошейнике с фотосессии для журнала «Another Man», проходившей 3 года назад. Луи бы соврал, если сказал, что он не сидел допоздна, глазея на эти фотографии тогда. И вчера вечером.       – Спасибо.       Луи смотрел куда угодно, но только не на Гарри. Он был очень смущен. Он никогда больше не выйдет из комнаты.       – Эй, ты точно в порядке? Ты весь дрожишь.       Игривый тон Гарри сменился на озабоченный. Перед Луи стоял его кумир, а Томлинсон и слова вымолвить не мог. Он начал плакать.       – О, черт.       Гарри потянул Луи в сторону и привел к лавочке, которая находилась на довольно тихой и пустой улице. Томлинсон почувствовал, как Стайлс неловко обнял его в попытке успокоить. Когда рука Гарри начала поглаживать плечо Луи, он хихикнул над своей нелепостью. Гарри мгновенно улыбнулся, и хоть Луи все еще плакал, он не смог не улыбнуться в ответ.       Гарри подвинул руку и притянул к себе Луи. Его улыбка немного дрогнула.       – На самом деле мне нужно идти. Но не хотел бы ты сфотографироваться? Прости, у меня нет времени на разговоры, мне нужно быть в другом месте сейчас.       Гарри выглядел извиняющимся, но Луи чувствовал себя идиотом. Он занимал время Гарри. Он прочистил горло.       – Эм, можем мы сфотографироваться?       Гарри кивнул и поднял солнечные очки на голову перед тем, как склониться чуть ближе к Луи. Гарри поднял большие пальцы вверх, и когда Луи думал, что Стайлс уже уходит, он почувствовал руку на бедре и мягкие губы на щеке. Луи замер на месте.       – Тебе нужно нажать на экран, милый.       Он мог чувствовать, как губы Гарри движутся возле его щеки, так близко к его собственному рту. И он покраснел опять. Луи несколько раз нажал на экран, и затем Гарри отстранился. Томлинсон сразу же начал скучать по его прикосновению, но не хотел больше докучать, поэтому сделал шаг назад.       – Прости, что задержал тебя, но… хорошего дня?       Гарри поблагодарил его нежной улыбкой, и Луи смотрел, как фигура Стайлса уменьшалась по мере того, как он уходил.       Включив телефон, Луи нажал на кнопку вызова.       – Найл, ты сможешь меня забрать? Я в двух секундах от Старбакса. Я только что встретил Гарри Стайлса.       Он мог услышать, как дрожал его голос, и едва ли он мог сосредоточиться на чем-нибудь, все еще пытаясь контролировать колотящееся сердце.       – Буду в 5.       Позже, когда Луи сидел на диване друга, он нашел записку в кармане толстовки.       Ты милый. Береги себя, ладно? С любовью, Гарри Хх       – Он думает, что я милый, Найл, милый! Я облажался прямо перед ним.       Ладно, может быть, Луи слишком много выпил. Он размахивал руками в разные стороны и ныл на протяжении двух часов, но неважно. Возбужденно он начал рассказывать другу о своей случайной встрече с Гарри, а затем погрустнел, прогоняя все детали встречи со Стайлсом в голове. А Найл вел себя, как сучка, гогочущая сучка.       – Не могу поверить, что он увидел твой чехол, приятель, это легендарно.       Найл отпил пива перед тем, как снова рассмеяться.       – Это не смешно. Он думает, что я застенчивый, миниатюрный парень, у которого кинк на него в ошейниках. Найл, ты вообще меня слушаешь? Я красивый и опасный.       – И ты ноющая сучка.       – Ты просто завидуешь.       Луи сел, скрестив руки, что не очень помогло доказать его позицию.       – Хаха, как скажешь, дружище.       – В любом случае это неважно, – он откинулся на диванные подушки, – я никогда не встречусь с ним вновь.       – Никогда не знаешь. Луи оставалось только надеяться.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.