ID работы: 7137897

Без чувств

Гет
NC-17
Заморожен
20
автор
Размер:
7 страниц, 2 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
20 Нравится 13 Отзывы 1 В сборник Скачать

2

Настройки текста
Примечания:
Чем ближе отряд «Когтя» подбирается к базе, тем беспокойнее ощущает себя Вдова. Внимательный взор снайпера исследует округу, близлежащие заброшенные амбары с тоскливо глядящими на непрошеных гостей чернеющими квадратами окон, в которых давно не осталось стекол. Но Лакруа ощущает не опасность. Брюнетку гложет тяжелое, подстегивающее азарт чувство, которое Амели пока не в силах понять. Тем не менее, она уверена, что операция пройдет не так гладко, как всем им показалось. - Сомбра, твой выход, - командует Жнец, который когда-то стал негласным «командиром» их группы. Без голосования, без специального назначения сверху, просто потому, что так сложилось. Он и Вдова занимают заранее обговоренные позиции – в укрытии возле ближайшего амбара и на крыше одного из тех, что лежат чуть дальше, соответственно. Несколько мгновений - и хакер скрывается с поля зрения Амели. Снайперу, занявшему выгодное лежачее положение возле края крыши амбара, остается лишь ждать, пристально выглядывая врагов. Указательный палец мягко покрывает спусковой крючок. Лакруа, точно хищник, напряжена, готовая «напасть» в любое мгновение. Охрана, состоящая из шестерок "Когтя", давно рассредоточилась вокруг базы, оцепив ее. И теперь, не стыдясь зоркого глаза снайпера или попросту забыв о нем, отдельные ее члены покачиваются, переступая с пятки на носок, показательно зевают, прикладываются плечом к стене, дабы помочь себе не уснуть от скуки. Лакруа, наблюдая за всем этим посредством прицела винтовки, лишь хмыкает и отводит взгляд в сторону, все еще не понимая, как эти цирковые обезьянки способны помочь им. Разве что привлечь к себе внимание, дабы выиграть время. Вокруг тишина и гнетущее спокойствие, делающие задание и впрямь скучным, но чувство, доселе поселившееся в груди Амели, все еще не дает ей покоя. И не зря. Одно неверное движение лучника, вызвавшее слабый хруст каменной крошки - и брюнетка в одно мгновение перекатывается на спину, не позволив ни единому мускулу расслабиться. Все ее движения резки и уверены. "Змея", - проносится в голове Шимады. Дуло винтовки смотрит точно промеж глаз мужчины, и, поддавшись эмоциям, вдохновляющим и ярким, он осознает, что почти позволил себе расслабить руки. Почти. Тем не менее, стрела все еще направлена на врага. Хандзо прикладывает чуть больше усилий, чтобы натянуть тетиву до упора, так же, как и натянуты все внутренности мужчины, пока он смотрит на Вдову. Да, не нужно быть особенно сообразительным, чтобы понять, кто находится перед ним. Шимада не единожды слышал "сказки" о холодном, как лед, бесчувственном, как смерть, но столь дьявольски прекрасном снайпере. С прищуром, японец исследует утонченное, но напряженное, как его тетива, тело женщины, облаченное в обтягивающий черно-фиалковый костюм, пока не заостряет внимание на цепких пальцах, обхватывающих винтовку. Отточенные движения профессионала, посвятившего часть жизни собственному ремеслу, - вот, что видит Шимада, и эта картина не укладывается в голове с той информацией, что громкими мифами не раз долетала до его ушей. Живая легенда. - Не терплю чувство любопытства, но все же.. что это Шимада забыл здесь? Да еще и один, - Амели никогда не доводилось видеть старшего брата Генджи в лицо, но никакой уличный повседневный наряд не способен сбить Лакруа с толку. Ей хватает одного лишь взгляда на умелые руки японца, но то, с какой уверенностью и непоколебимостью тот держит в руках лук. Такое не каждый день видишь. Бархатный голос, тягучий, точно патока, растекается в сознании мужчины, вызывая приятный озноб, который ему с трудом удается подавить, не позволить себе поежиться. Вдова не шевелится. Одушевленная статуя, по-прежнему готовая выстрелить в любое мгновение, и ничто не способно выступить для нее помехой: ни чужое присутствие, ни разговоры, ни наконечник лука, направленный прямиком на лицо. Шимаду задевает сдержанный, отчасти высокомерный тон женского голоса, но он не позволяет себе афишировать уязвленное самолюбие. Мужчина на выдохе ослабляет напряжение тетивы и медленно, но уверенно опускает оружие. Своего рода примирительная капитуляция. Что-то подсказывает ему, что Вдова не выстрелит. По крайней мере, до тех пор, пока он не даст ей веских оснований. - Если ты знаешь мою фамилию, то должна знать, что я работаю один, - гордый баритон в купе с действиями японца делают свое дело. Женщине хватает пары секунд, чтобы оценить ситуацию. Одна бровь показательно ползет вверх, и Вдова открывает второй глаз. Следуя примеру Хандзо, она опускает винтовку, чтобы решительно подняться на ноги и показать себя во всей красе. - Так ты здесь на задании? Работаешь сам на себя? – Лакруа не сдержалась. Откровенная язва проскользнула в вопросе брюнетки, что теперь изучающе исследует силуэт Шимады. – Либо ты самонадеянный храбрец, если думаешь, что «Коготь» тебе по зубам, либо неисправимый глупец. - И как же считаешь ты? – один шаг навстречу. Хандзо прощупывает почву, проверяя, как далеко может зайти, и это рождает в нем азарт. Уголок губ вздрагивает, силясь изобразить ухмылку, и мужчина поддается собственным желаниям, пусть и опускает лицо, пряча эмоции. Нет, он не расслабился. Все это время Шимада находится начеку, готовый к тому, что в любое мгновение придется показать собственную сноровку. Он ведь не неисправимый глупец. Хандзо знает это, но.. знает ли та, что стоит напротив? - Я считаю, что в клане Шимада не может быть двух глупцов, иначе твоя семья не достигла бы известных высот. Но я также сомневаюсь, что дело лишь в храбрости. Здесь есть что-то еще, верно? – прищур золотистых глаз цепляет внимание Хандзо. Мужчина зацикливается. Второй раз в жизни он ощущает себя в ловушке, загнанным в тупик и прижатым к стене. Вдова читает его как открытую книгу, но он не сопротивляется. Японец пришел сюда не ради сражений. Не для того, чтобы сорвать «Когтю» задание. Он здесь, чтобы на шаг приблизиться к собственному выбору. - У нас проблемы, - натянутый голос Сомбры, неожиданно прозвучавший в ухе Амели, кажется ей чужеродным и раздражающим. Женщина невольно хмурится, тем не менее, не спуская глаз с Шимады, чем вызывает у мужчины недоумение, которое, впрочем, быстро сходит на «нет». – Чего молчите? Данные были скачаны и удалены. Совсем недав.. - У нас тут гости, - вместо ответа прерывает Лакруа. Тонкий палец еще мгновение удерживает кнопку на говорящем устройстве, после чего отпускает, и брюнетка принимается про себя отсчитывать секунды. Секунды до появления Жнеца. Три. Две. Одна. Хандзо стискивает зубы, на один миг задержав дыхание, когда позади Вдовы оказывается бестелесное темное парящее облако, что вскоре материализуется – и глазам мужчины удается различить силуэт человека в маске. - Хандзо Шимада. - Жнец. Мужчины синхронно называют имена друг друга, что кажется Амели некоей театральной постановкой. Она усмехается, потупившись, и обращается к Рейесу: - Думаю, я знаю, кто нас опередил, - брюнетка едва заметно кивает на Шимаду, и Габриэль ленивым размеренным шагом сокращает расстояние, отделяющее его от «гостя». - Просто скажи, что ты пришел не мешать нам, а посодействовать. Не хочу тратить на тебя драгоценное время, - низкий хрипловатый голос пропитывает Хандзо, добираясь до нервных окончаний, и Шимада крепче сжимает рукоять лука. Мужчин разделяет расстояние в один шаг. – Тогда мы отпустим тебя живым. Последняя фраза колко врезается в сознание японца, вызывая после себя волну смеха, которая оказывается подавленной и находит выхлоп в слабой усмешке. Взор карих глаз плавно скользит по запыленной маске цвета слоновой кости и находит холодное бледное лицо Вдовы – на метр позади от Жнеца. От внимания мужчины не ускользает тот факт, что женщина застает его с поличным. Вдова вопросительно вскидывает брови, и Ханздо даже начинает казаться, что она вот-вот улыбнется, но этого не происходит, и наследник клана Шимада мысленно называет себя дураком. Она холоднее камня. Пуст и столь величественна и прекрасна. Самые красивые цветки порой могут оказаться самыми опасными. - Думаю, Боссу понравилось бы такое пополнение в команде, что скажешь? – голос брюнетки прерывает ход мыслей Шимады. Подобравшись, он поправляет лямку рюкзака, сдавливающую грудь, и переводит наигранно недоумевающий взор с Вдовы на Жнеца. То, чего он хотел? Отчасти. Но, быть может, не так скоро. Во всяком случае, он не показывает собственной готовности, а напускает на лицо вдумчивое выражение. Вместо ответа Рейес протягивает Шимаде раскрытую ладонь, собственным молчанием показывая, что не имеет ничего против предложения Лакруа, но хочет как можно скорее разделаться с делами. - Что я получу взамен? – один вопрос, благодаря которому Хандзо одной ногой подступает к болоту под названием «Коготь». «Неужели я действительно готов сделать это?» – проносится в голове мужчины, и далеко в закромах сознания раздается твердое: «Да». - Замолвим за тебя словечко, Шимада, - звонкий голос Сомбры раздается позади Хандзо. Мужчина слышал чужие шаги и потому без особого энтузиазма бросает быстрый взгляд через плечо, чтобы знать «врага» в лицо. – А теперь пойдемте, я уже взломала его носитель, пока вы тут прохлаждались. Коломар, одарив присутствующих самодовольной ухмылкой, разворачивается, чтобы победно уйти, но глаза Шимады уже вновь смотрят на Жнеца. Хакер ему мало интересен, а вот прозвучавшее предложение, напротив. - Босс знает о тебе. И если захочет связаться, она, - мужчина в маске кивает туда, где минутой ранее был хакер, - даст тебе знать, - Жнец лишает Шимаду возможности ответить. Так же неожиданно, как и появился, он исчезает, вновь превратившись в некое подобие облака, и как только оно рассеивается, Хандзо лишь краем глаза замечает макушку Вдовы, спрыгнувшей с крыши амбара.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.