***
После прошедшего в доме собрания, все чувствовали озадаченность и предвкушение, эти эмоции особенно ярко выделялись на фоне других испытываемых ощущений. Озадаченность у членов стаи вызывал Джерард, а точнее, его поступки и действия, которые и ранее шли вразрез с любыми правилами кодекса, а сейчас и вовсе потеряли логику и хоть какое-либо оправдание. Джерард, который так некстати оказался жив, вёл неудачную охоту, находясь за несколько сотен километров. Он нанимал непринципиальных и неумелых активистов, называющих себя охотниками, которые не могли знать содержание кодекса. Вопрос и в том, знали ли эти охотники о существовании кодекса. Неизвестно. Иначе бы они понимали, что кланы не хотят связываться с Джерардом, ведь репутация оного была достаточно скверной. А предвкушение все испытывали, благодаря намечающейся на выходные поездке, которая помогла бы сместить мысли о незадачливом охотнике в конец интересующих их вещей.***
Желая с пользой провести время, стая выползла на улицу. Все наслаждались не по-осеннему тёплым солнцем, редкими порывами ветра, приносящими с собой запах сырой земли и жухлой, нагретой солнцем листвы. Вскоре приступили к тренировке, которая больше напоминала мягкую разминку. Стайлз стоял у крыльца, прикрыв глаза и вслушиваясь в шелест опадающих листьев, когда его окликнули. — Стайлз, не хочешь прокатиться? — Хейл стоит у открытой двери Камаро, опираясь поясницей о капот сбоку и легко подбрасывая ключи от машины в воздух. Его голос мягко оседает на чутких рецепторах, заставляя Стилински довольно улыбаться. Эрика демонстративно закатывает глаза. — Дерек, ты же видишь, что он совсем не против, — волчица бросает взгляд гречишного цвета на парня и вторит своим словам, — совсем не против. Смешливо фыркнув, Стайлз довольно бодро запрыгивает на пассажирское сиденье. Закрыв дверь и дождавшись, когда Дерек устоится рядом, Стайлз показывает Эрике язык и удобно устраивается на сиденье, немного сползая вниз. — И куда же мы едем? — Стилински нетерпеливо ерзает, оглядывая дорогу и исчезающий из вида дом. Но не находя ничего примечательного, упирается взглядом в профиль Дерека. Мужчина за рулем молчит, не собираясь отвечать на вопрос. — Ну же, Дерек, — Стайлз играет бровями и вытягивает шею, пытаясь быть замеченным, но Дерек отрицательно мычит, постукивая пальцами по рулю. Попытав несколько раз удачу с выяснением их конечной точки, Стайлз мирится с проигрышем в этом деле, ведь Дерек на его вопросы улыбался и качал головой, отбивая желание докапываться напрочь. Поэтому Стайлз откинул спинку сиденья назад и с довольным стоном прилёг, желая чуть отдохнуть за оставшееся время пути. Дерек, кинув быстрый взгляд на своего парня, собравшегося вздремнуть, включил радио, заранее сделав тише, и поймал благодарную и слегка сонную улыбку Стилински.***
— Стайлз, мы приехали, — Дерек глушит двигатель и подвигается ближе к парню, мягко поглаживая большим пальцем линию скулы. Стайлз зажмурил веки и, промычав в ответ смазанное согласие, потянулся за прикосновениями, которые прекратились как только Хейл убрал руку. Вытащив ключ из зажигания, Дерек вышел из салона, сразу делая глубокий вдох, наполняя легкие прохладным и чистых воздухом. Он прикрыл глаза, не скрывая улыбку от теплящегося в груди разгоряченного чувства довольства. Из машины выполз Стайлз, который щурился и перебирал завязки худи в нетерпении, глядя на склон видимый сквозь стволы деревьев. — Нам нужно пройти ещё немного, — Дерек поставил на двери блокировку и протянул руку Стайлзу, дожидаясь пока тот вложит свою ладонь и улыбнётся. Они подходят к началу склона и, оглядывая спуск, начинают спускаться, стараясь опираться о деревья. — Знаешь, Эрика настойчиво просила меня поговорить с тобой, — Дерек хмыкнул, намекая на продолжение, и пошёл боком, стараясь не поскользнуться на рыхлой почве, — насчёт отмены тренировки в эти выходные. Стайлз аккуратно переступает вылезший корень дерева, но спотыкается о камень, неловко взмахивая руками. Дерек ловит готового было упасть парня и берет его за руку, переплетая пальцы и ловя учащенное сердцебиение. — Я, конечно, могу подумать над этим, — Хейл опирается о ствол дерева рядом, спускаясь ниже по склону и удерживая лиса за руку. Стайлз хитро улыбается и кивает, понимая, что тренировки и не планировалось. Они спускаются ещё несколько минут, за которые успели заметить, что деревья к концу склона растут гуще. Запах осенней листвы густой и тяжёлый, но даже так Стайлз почувствовал запах пресной воды, он с широкой улыбкой повернулся к Дереку и сжал его ладонь, получив поцелуй в висок. Когда они вышли к озеру, то оба замерли. Дерек от чувства ностальгии, когда он был здесь в последний раз с Лорой, а Стайлз от восторга. Лис закусывает губу и начинает оглядываться по сторонам. Он отпускает руку Дерека и подходит ближе к воде, вдыхая и осматривая все озеро, наполненное отражениями различных оттенков нежно-зеленого. Стайлз возвращается к Дереку и снова переплетает их пальцы, крепко сжимая в тихом восторге. — Дерек, здесь очень красиво, — Стайлз широко раскрытыми глазами смотрел по сторонам, стараясь запомнить не только запах этого места, но и все цвета, которые отражались в воде этого озера. — Очень. Дерек кивнул, но Стайлз все равно этого не увидел, он рассматривал это место, желая запомнить все: песчаное дно, на котором лучи осеннего солнца оставляли росчерки, красные, желтые опавшие листья, тихо лежащие на воде, цвет озера, которое буквально было по колено. — Вода цветом твои глаза напоминает, — Стайлз поворачивает голову, чтобы взглянуть на Дерека, но тот утягивает парня в поцелуй. Прикасается приоткрытыми губами, выдыхая в раскрытые губы напротив горячий воздух, а потом кончиком языка проводит по нижней губе, целуя. Очень нежно, до мелкой дрожи в коленях и трясущихся, как осиновые листья на этой самой воде, руках. Стайлз кладёт ладонь на щеку и прижимается ближе, приминая губы в ответ.***
В машине, что едет позади, слышатся точно такие же крики, как и в машине Дерека, но, увы, Стайлз не может увидеть раздражение или смирение на лице Питера, с которым едут Скотт, Лидия и Джексон. Двое из которых успели поссориться за место на переднем сиденье, на котором, конечно, сидит Лидия. Джексон обидчиво развалился на задних сиденьях, потеснив не сопротивляющегося Скотта, и бубнит, а Лидия зло вслух читает журнал. — Однозначно надо сделать громче, — Эрика тянется через весь салон, чтобы сделать погромче песню Ahzee «Don’t Give Up». Дерек и Стайлз, сидящие на передних сиденьях вынужденно жмутся к дверям, потому что Эрика толкается локтями, пытаясь пролезть дальше, и сделать так, чтобы Музыка била по чувствительному слуху. Рейес падает обратно, довольно улыбаясь и начиная расталкивать Айзека, который, наверное, просто хотел поспать, но есть несколько причин не дающих ему этого сделать. И все эти причины нам известны. Стайлз мученически хмурится, пытаясь совладать с нарастающей головной болью, и у него вполне получается. Удача. А нет, это Дерек, который убавил громкость. — Зануды, — через стекло заднего вида Стилински взглядом ловит обижено поджатые губы, уголки которых легко дергаются в попытках сдержать улыбку. Дерек закатывает глаза, и Стайлз кладёт ладонь на его колено, несильно сжимая. Хейл расслабляется и перемещает одну руку с руля поверх ладони лиса. Когда они приезжают на место, то видят поразительное сходство Хейлов, которые вываливаются из салонов машин и смотрят на небо, выглядя при этом, как глубоко верующие, не понимающие божьей кары, посланной на них. Стая скоро находит прошлое место и также быстро ставит палатки, выглядя очень довольными, занятые командным делом. Стайлз быстренько вербует место в палатке с Дереком и держит защиту от вербальной атаки Питера, который решает отыграться за час неспокойной езды. Позже эти двое роются в сумках, пытаясь найти алкоголь с аконитом и без. А найдя, радостно восклицают, что день прожит не зря. Лидия и Эрика берут с собой продукты, а парни покрывала, мангал и напитки, но ответственных за последнее мы знаем. — Мне теперь с аконитом? — Стайлз поднимает вверх две бутылки и смотрит на содержимое сквозь толстое стекло, сравнивая. — Кто сказал, что с тобой будут делиться? — Питер удивленно вскидывает брови, явно не понимая, как Стайлз мог такое предположить. Прищуренный взгляд, направленный на старшего Хейла, обещает вендетту, не меньше. Лидия, которая проходила рядом сочувственно хлопнула по плечу и сказала, что лучше прямо сейчас забрать и спрятать для себя бутылку, иначе позже ему и вправду ничего не достанется. Они выходят к озеру, у которого были и в прошлый раз, начиная раскладывать вещи рядом с берегом. Стайлз аккуратно ставит пакет с напитками на песок и оглядывает воду, вспоминая вчерашний день с Дереком, который также был проведён у озера. Воспоминание распространялось внутри таким разгоряченным чувством нежности, что зубы сводило. Дерек, к слову, поставил свою ношу и позвал Стилински к себе. Когда лис подошёл, то заметил, что они стоят поодаль от остальных и Стайлз решает спросить кое-что. — То место, куда мы ездили вчера, почему ты не хочешь показать его стае? Оно как-никак ближе, — Стайлз подходит ближе и заводит руки за шею Хейла, обводя пальцами выступающие позвонки у шеи. — Это место — Дерек замолкает, облизывая губы, а позже продолжая, — оно общее, а то, я хотел, чтобы оно было… нашим, — его голос кажется хриплым и дрожащим, он договаривает последние слова, смотря в это время в глаза, а потом моргает и его голова тяжело опускается вниз, он упирается взглядом в землю и сильно, неосознанно сжимает руки на талии Стайлза. — Да. Да, Дерек, — Стайлз перемещает ладони на щеки, приподнимая голову мужчины и целуя в сжатые губы, которые тут же размыкаются. Стайлза целуют бережно и немного торопливо.***
Лидия накручивает прядь медных волос на палец, а потом рассматривает маникюр на этом пальце, пока Уиттмор двигается все ближе к ней, пытаясь извиниться таким щенячьим образом. Скотт торопливо вырывает из рук Стайлза бутерброд, и, бросив извиняющийся взгляд, бежит за Эрикой. — Это задело меня до глубины души, — Стилински разочарованно смотрит на пустую ладонь, в которою Питер кидает другой бутерброд и Стайлз на рефлексах ловит, цокнув языком. Когда все устраиваются у костра, то закутываются в пледы и выглядят невероятно уютно. Смеясь, не прикрывая рот рукой, жестикулируя, болтая, едва успев прожевать еду. — Боже. Это должно выглядеть так по-домашнему? — Стайлз кладёт голову на плечо Дерека, который кидает на его взъерошенную макушку взгляд, а позже переводит его на стаю. — Конечно должно, мы же стая, — Дерек прикасается губами к вихрастой макушке и закатывает глаза, когда из рук забирают пакет сока.The End