ID работы: 7150601

That's Crazy

Слэш
Перевод
PG-13
Завершён
189
переводчик
Fennekineko бета
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
6 страниц, 1 часть
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
189 Нравится 2 Отзывы 39 В сборник Скачать

//1//

Настройки текста
— Мистер Томлинсон, как поживает мистер Стайлс? — Джулия, одна из первых учеников Луи, позвала его в середине их групповой работы. — Он в порядке, почему ты спрашиваешь? И почему ты спрашиваешь меня? — спросил Луи в замешательстве. Он был достаточно молод, чтобы дети чувствовали себя довольно комфортно рядом с ним и не боялись разговаривать. Ему это нравилось, хотя иногда и приходилось отвечать на странные вопросы. — Ну, я не это имела в виду! Так как у него дела? — на этот раз Джулия акцентировала свое заявление, подмигнув, и Луи был полностью потерян. Его смущение, по-видимому, было явно показано на лице, потому что подруга Джулии, Кейт, рассмеялась и добавила: — Мы знаем, что вы двое… близки. Пауза перед последним словом была тем, что заставило Луи понять, о чем они говорят. Он почти начал смеяться при мысли о том, что они подразумевают. Некоторые из его учеников думали, что они с Гарри были вместе. Они были друзьями, да, но Луи был уверен, что Гарри не был в этом заинтересован. Он флиртовал со всеми, был очарователен, уж точно, но он много раз выпивал с ним и чаще всего уходил с красивой женщиной под руку, в то время как Луи просто допивал коктейль и смеялся немного сильнее над историей Найла. Луи никогда бы не признался, что ревнует, но Гарри был привлекательным. И смешным. И прекрасно ладил со своими учениками, они все любили его. Как Луи мог не заинтересоваться? Он был удивлен, что это было так очевидно для студентов. — Вы можете сказать нам, мы будем молчать, — пообещала Джулия, ее глаза замерцали при этой мысли. — Было бы о чем молчать, — сообщил им Луи. — Это не может быть правдой! Вы, ребята, зависаете друг с другом при любом удобном случае, мы можем с уверенностью сказать, что вы нравитесь друг другу, — утверждала Кейт. Луи пожал плечами в ответ и откинулся на спинку стула, глядя на других детей, которые сидели рядом с его столом. Никто из них не выглядел заинтересованным. — Я не знаю, что вам сказать, девочки, я определенно свободен, — сказал Луи, — и, кстати, разве я не сказал, что это было свободное время для работы над вашим групповым проектом? Не похоже, чтобы вы много сделали. — Ладно, мистер Томлинсон, — сказала Джулия, возвращаясь к работе. Луи хватило только минуту или две после звонка, чтобы рассмеяться над предположением детей, а затем день вновь стал таким, как обычно.

***

— Луи, дружище, я слышал у тебя есть парень! — закричал Найл, когда они почти столкнулись в коридоре на следующее утро, до начала школы. — Очень смешно, Хоран. Говори тише, а то поползут слухи, — Луи замолчал, обдумывая это, — ну, еще больше слухов, я полагаю. Что именно ты слышал? — Всего пара девушек обсуждали, очень громко, в коридоре. Они убеждены в этом, — сообщил ему Найл. Луи вздохнул и потер челюсть: — Чудесно. — Что за выражение лица, Лу? — спросил Гарри, подходя к ним в коридоре. Луи был очень рад, что он не присоединился к разговору минутой раньше. Ему не нужно было, чтобы Гарри задавался вопросом, что такого он сказал своим ученикам, что заставило их думать, будто они встречаются. Не то чтобы он на самом деле сказал что-то, что привело бы к такому выводу, но это не очень его беспокоило. — Ничего, я думаю, что просто слишком долго был без твоего прекрасного присутствия, — ответил Луи, его лицо автоматически растянулось в улыбке. Было трудно не улыбаться, когда Гарри был рядом. Найл внезапно громко рассмеялся и похлопал Луи по спине: — Ну, я должен идти, уроки вот-вот начнутся. После этого он ушел, оставив Гарри и Луи одних. — Хочешь пойти потусоваться в моем кабинете, пока не придет табун? — предложил Луи. Они часто заходили друг к другу по утрам или стояли вместе в коридорах, болтали, перед тем как ученики заваливались в школу. Луи не собирался позволять глупым слухам изменить это, он дорожил своим временем с Гарри, который был действительно одним из его лучших друзей. — Конечно, но первый получает удобный стул, — и Гарри убежал раньше чем закончил предложение, коварный ублюдок. Луи побежал за ним, смеясь всю дорогу.

***

— Лиам, приятно видеть тебя здесь! — воскликнул Луи, подходя к столу, где сидел его друг, выпивая перед ним. Это было в пятницу вечером, и Луи встречался с парнями в баре, как они делали почти каждую неделю. — Эй, Лу, — ответил Лиам, слегка поднимая бокал в знак приветствия. На столе были и несколько других напитков, сигнализируя, что остальные уже пришли, просто не сидели за столом в данный момент, — Что тебя так обрадовало сегодня? — Разве я не могу быть просто счастлив, Лиам? У меня всегда должна быть причина радовать себя? — резко спросил Луи, положив руку на грудь. — Нет, просто интересно. Ты казался немного нервным целый месяц, по крайней мере, — прокомментировал Лиам. Луи скользнул на свободное место и сказал: — Ну, если хочешь знать, я планирую заняться сексом сегодня вечером. Прошло много времени, слишком много, и я надел свои лучшие штаны сегодня. Моя задница выглядит так, будто ей место в музее. — Без сомнений, — раздался голос, приближаясь к ним сзади. Луи обернулся и притворился оскорбленным. — Стайлс! Ты говоришь так, будто изучаешь мой зад! Как оскорбительно! Гарри улыбнулся и уселся рядом с ним. — Я только оценил красоту этого мира, которую она заслуживает. Луи улыбнулся комментарию, готовый закончить на этом, когда он поймал взгляд Лиама. Он почти говорил «это тот, с кем ты встречаешься?». Они действительно так много флиртовали? Он всегда думал, что это просто игра, такая же, как со всеми. Луи списал это на то, что Лиам слишком серьезно относится к ситуации, и продолжил свой вечер. Он ушел через несколько часов с красивым высоким мужчиной. Это был первый раз, когда он пошел домой с кем-то за такое долгое время.

***

— Из-за чего вы с мистером Стайлсом поссорились? — Джулия спросила несколько недель спустя. — Джулия, такое чувство, что у нас уже был этот разговор слишком много раз, мистер Стайлс и я не на том уровне отношений, о котором вы думаете. Мы же друзья. — По-моему, вы слишком много возражаете*, — добавила Кейт рядом с Джулией. — Хорошо. Во-первых, нет, абсолютное нет. Во-вторых, я совершенно уверен, что вы даже не процитировали это правильно, и я собираюсь спросить мистера Малика позже сегодня. В-третьих, почему вы вообще думаете, что у нас с мистером Стайлсом был спор? — Луи перечислил все проблемы, которые у него возникли в связи с разговором. Джулия подняла бровь: — Он не так часто ошивается в вашем кабинете, как раньше. И странно смотрит, когда кто-то упоминает вас. — Это неправда, — начал Луи, ссылаясь на то, что Гарри не зависает с ним так много, как раньше, но затем он понял, что они правы. За последние несколько недель Гарри отдалился и Луи не знал почему. Он не думал, что это так очевидно, — И, подождите, вы преследуете его, как и меня? Неудивительно, что он становится странным, когда вы говорите обо мне– — Извините, мистер Томлинсон, у нас много работы и вы отвлекаете нас, — сказала Джулия, избегая заявления Луи. Он бы возразил против этого, но как учитель мог действительно мешать детям делать свою работу, даже если это была только умная уловка, чтобы выбраться из ситуации, в которую они сами себя завели. *-строчка из трагедии У.Шекспира — «Гамлет».

***

Зазвенел полуденный звонок, и Луи быстро собрал свой обед, направляясь прямиком в кабинет Гарри. Он сделал это для того, чтобы провести свой обеденный перерыв там, а не в учительской, как он обычно делал. Луи легко поверил в его оправдание того, что сначала ему нужно было проверить много работы, как он мог быть таким глупым? Он, очевидно, чем-то разозлил Гарри, и они не собирались исправлять это, не разговаривая друг с другом, поэтому он подумал, что он вполне себе может пойти к нему. Он не стал стучать в дверь, он просто распахнул ее и вошел как обычно. — Хаз, — позвал он, когда вошел в комнату. Гарри поднял глаза от своего бутерброда, явно удивленный его присутствием, но Луи также мог видеть, что это был счастливый сюрприз, поэтому Гарри не должен ненавидеть его так сильно, — Теперь у меня серьезная нехватка Гарри Стайлса, ты, случайно, не знаешь, как я могу это исправить? Рот Гарри немного задрожал: — Ну не знаю. Трудно найти хорошего Гарри Стайлса. — Разве я этого не знаю, — прокомментировал Луи, садясь рядом, — Думаю, тогда мне придется довольствоваться тобой? Гарри засмеялся, его волосы слегка задрожали. Луи был немного загипнотизирован. — Думаю, да. Следующие полчаса были комфортными, странное напряжение, которое накопилось между ними, рассеивалось с каждой секундой. Когда прозвенел звонок они слишком громко смеялись, чтобы услышать, и были поражены, когда дверь распахнулась. — Вы всегда забываете, что у вас есть ученики, и это ваша работа, как вы это делаете? — прозвучал очень знакомый, откровенный голос. Джулия остановилась, когда увидела Луи в кабинете, улыбка все еще застыла на его лице. У нее был проницательный взгляд. — Здравствуйте, мистер Томлинсон, забавно видеть вас здесь, — сказала она, их с Кейт лица намекали, что они думают об одном и том же. Что было совершенно неправильным предположением. — Конечно, у тебя есть эти двое в классе прямо сейчас, — пробормотал Луи Гарри. Громче, он сказал: — Привет, девочки, рад вас видеть, я бы с удовольствием остался и поболтал, но вы знаете, мне нужно переписать бумаги, оценки, стандартные вещи. Луи быстро вышел из комнаты, но перед этим послал Гарри улыбку и помахал рукой на прощание.

***

— Они убеждены, что мы встречаемся, Зейн, какого хрена? Это так странно, — поделился Луи несколько дней спустя, когда он и Зейн болтались в свободные уроки. — Я не могу их винить, чувак, ты видел, как вы двое флиртуете? Это и ежу понятно, — ответил Зейн. Луи скрутился с ногами на стуле: — Он делает это со всеми, верно? Это не имеет большого значения? Зейн медленно покачал головой: — Он когда-нибудь флиртовал с одним из нас так много? Можешь не отвечать, ответ — нет. Это только для вас зарезервировано. Луи потер лоб. — Но что насчет всех этих девушек? — Ты о тех, с которыми он перестал ходить домой около трех месяцев назад? Когда вы начали флиртовать еще сильнее? — спросил Зейн, его брови подняты не зря. — Блять, тебе лучше не наёбывать меня, я собираюсь рискнуть, и все это из-за тебя, — сказал Луи, тыча Зейна в руку. — Ты можешь поблагодарить меня, когда выйдешь замуж. С тремя детьми? Это звучит правильно? Я чувствую, что Гарри из тех, кто хочет кучу детей. Может у вас будет еще больше, — предположил Зейн. — Заткнись нахуй, мудак, — ответил Луи, улыбаясь.

***

— Джулия и Кейт думают, что мы встречаемся, — выпалил Луи, в ту же секунду, как он вошел в кабинет Гарри после занятий. Он немного запыхался, пока бежал всю дорогу. — О. Они тоже изводили тебя этим? — Гарри спросил, не удивляясь вовсе. — Все время. Сначала я был в замешательстве. Потому что мы друзья? Но потом я начал замечать, что мы много флиртуем для друзей. И я слишком хочу поцеловать твой глупый, милый рот, чтобы быть просто друзьями. Так что. Возможно. Может быть, они не единственные, кто хочет, чтобы мы встречались, — пробормотал Луи. Гарри замер, кладя ручку, которую держал. — Так ты приглашаешь меня на свидание? — Да, — ответил Луи. — Наконец-то! Я думал, ты действительно самый рассеянный человек в мире. И теперь я узнаю, что они тоже говорили с тобой все время, и это все еще заняло у тебя столько времени, ты невероятен, — ответил Гарри, встав со своего стола и подходя к тому месту, где стоял Луи. — Так это «да»? — Спросил Луи. Гарри поднял руки, чтобы мягко держать лицо Луи: — Это самое большое «да» в моей жизни, — сказал он за секунду до того, как наклониться и захватить губы Луи своими собственными, мягкими и прекрасными.

***

— Как поживает мистер Стайлс? — спросила Джулия, опять этот тупой знающий блеск в ее глазах. — Слушайте, я думаю, вы слишком много знаете о моей личной жизни, — ответил Луи, фальшиво глядя на двух девушек, которые теперь хихикали. — Мистер Стайлс сказал и он стал добрее к нам, — заявила Кейт. — Ну, если он сказал, зачем вы меня допрашиваете? — Это весело, и у вас появляется этот счастливый взгляд, когда мы его упоминаем. Знаете, он делает точно так же. Сердце Луи слегка дрогнуло при мысли об этом, чертов предатель. Девочки засмеялись еще больше. — Хорошо, хорошо, мистер Стайлс поживает великолепно, у нас было прекрасное свидание прошлой ночью, вы довольны этим? — предоставил Луи. Девушки радостно кивнули, и Луи больше не мог притворяться, что раздражен. Они были частично ответственны за то, чтобы он и Гарри были вместе в первую очередь.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.