ID работы: 7151000

Яркий бумажный змей

Гет
G
Завершён
6
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
2 страницы, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
6 Нравится 0 Отзывы 2 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
      Говорят, что даже такая мелочь, как взмах крыла бабочки, может, в конце концов, стать причиной тайфуна на другом конце света. Именно сейчас, как мне кажется, это и произошло. Необычное насекомое махнуло своим пёстрым крылом именно в тот момент, когда я посмотрел на источник звука перед собой. Эта секунда изменила буквально всё во мне.

***

       Это было обычное воскресенье. Я проснулся в полдень, без задней мысли о завтрашнем дне. Мне предстоял первый день в колледже, но меня это не волновало. Я просто радовался тому, что в свой последний день могу выспаться как следует. После меня ждал остывший завтрак и нагоняй от матери за мою безответственность, потому что: «Чжунхэ, бестолковый ты мальчишка, вчера я попросила купить мне новую записную книжку, потому что старая закончилась и мне некуда записывать своё расписание». Но вместо этого я зависал весь день в своём телефоне. На платформе андроид вышла новая видеоигра и мы с Чживоном весь вечер её тестировали.       Взяв пару купюр с тумбочки, оставленных мамой, я покинул квартиру. Всю дорогу в книжный магазин я провёл за экраном телефона. Понял я, что добрался до магазина, лишь когда соприкоснулся лбом со стеклянной дверью — телефон выпал из рук, а я тихо шикнул от боли и потёр ушибленное место.       Атмосфера внутри магазина была уютной. Из колонок играла классика, а продавец сортировал содержимое коробок по полкам. По памяти я направился в сторону нужного отдела, всё так же не отрываясь от телефона. Эта игрушка затянула меня с головой — интересный сюжет и чёткая прорисовка делают своё дело.       Краем глаза я наблюдал изменения стеллажей на своём пути. Серые полки, забитые до отвала цветными книгами, сменялись такими же серыми полками, но многоцветие бумажной атрибутики с каждым шагом становилось не таким ярким. Зачем-то, я остановился на середине пути, продолжая играться в телефоне. В игре был важный момент и каждая секунда была на счету, и поэтому я не хотел отвлекаться на посторонние факторы. — Хм, — я недовольно хмыкнул — чьё-то хихиканье отвлекло меня от игры, и я посмотрел на человека перед собой.       Знаете, жизнь — удивительная штука: когда ты уверен, что чего-то не может произойти, именно тогда всё и происходит. А ведь раньше я не верил в любовь с первого взгляда. Честно, это казалось мне глупостью и подростковой выдумкой, но сейчас всё иначе. Знаю, прозвучит сентиментально, но мир словно перевернулся вверх ногами.       Передо мной стояла симпатичная девушка, которая скромно смотрела мне в глаза. Её волосы тёмными кудрями струились по плечам, а густая чёлка спадала на глаза. Раньше я не замечал таких мелочей, но сейчас я отчётливо видел, как приподнималась её грудь от волнения, как дрожали её ресницы, когда она моргала и, как она сжимала телефон в руках потными ладошками, демонстрируя мне ряд своих белоснежных зубов. Мне ещё никогда не было так неловко. Ноги подкашивались, а телефон вываливался из рук. Я совершенно забыл, зачем приходил в этот магазин.       Девушка продолжала улыбаться и сжимать телефон в руках. Она скромно убрала прядь волос за ухо и протянула мне руку для рукопожатия, я обомлел. Мне было страшно касаться её тонкой руки — я боялся её сломать. Её кожа была необычайно белой и лоснилась от света магазинных ламп, словно фарфоровая кукла сошла с витрины, чтобы продемонстрировать свою красоту и утончённость. — Ю Мин Пакпао, — словно пропел голосок. Я был удивлён тонкости её голоса, она говорила тихо, но я отчётливо слышал её имя, нет, каждую букву её имени. Прямо сейчас готов произнести вслух её имя по слогам, чтобы доказать, что я слушал и готов слушать её весь день. — Мм, красивое имя, — я тоже улыбнулся, но был уверен, что это больше всего похоже на оскал дикого животного, чем на улыбку парня. — Яркий бумажный змей*, да? — пытаюсь показаться образованным, но, как мне кажется, с треском лечу вниз. — Да, — и вновь её прекрасный голос, дурманящий разум. Лишь от одного её взгляда, я таю как брикет сливочного масла, забытый на столе в жаркий солнечный день. — А ты? Как тебя зовут? — точно, вот дурак, я же не представился. — Ку Чжунхэ, — тут же отвечаю, напугав собеседницу своим громким голосом, и пожимаю её руку. По телу пробежала стая мурашек от прикосновения её тонкой кисти. Моя ладонь кажется огромной лопатой, по сравнению с её ухоженной рукой. Не хочу отпускать её руку…

***

       Я не помню зачем приходил в книжный магазин, и ушёл ли я оттуда с покупками, но я отчётливо помню, как ушёл оттуда вместе с той девушкой, чьё имя яркими буквами впечаталось в мою память. Вы можете разбудить меня в три часа ночи и спросить, как зовут девушку: чьё лицо не имеет изъянов, на глаза спадает длинная, но аккуратно постриженная чёлка, кудри тёмных волос блестят на солнце, а её начитанности и образованности может позавидовать любой взрослый человек. Я вам с гордостью отвечу — Ю Мин Пакпао. *Мин Пакпао — в переводе с корейского «Яркий бумажный змей»
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.