"Я как кит, которого выбросило на сушу. Вот..."

R
Завершён
8
автор
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
41 страница, 18 171 слово, 14 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
8 Нравится 6 Отзывы 4 В сборник

Часть 13. Счастье - путь домой

Настройки
      Наутро Мелисса чувствовала себя вполне удовлетворительно, если не считать легкой боли в голове. Таблетки пить не очень хотелось, но пришлось, потому что приступ боли посильнее может накрыть в самый неподходящий момент. Умывшись и одевшись потеплее, Мел начала потихоньку собирать вещи.       Позже продрал глазки и Леонард, который, поприветствовав напарницу, поплелся в ванну. Тогда Мел оторвалась от сборов и пошла готовить завтрак.       Где-то в закромах девушка обнаружила банку, на дне которой был молотый кофе, буквально на раз сварить. После плотного завтрака было решено побаловать себя чашечкой ароматного напитка, заодно и познакомить недопришельца с одним из самых гениальных изобретений в мире. Реакция Леонарда была неоднозначной: сначала он не понял, как этот непонятный горький напиток вообще можно попивать с такой наслаждающейся моськой, как у Мелиссы, но потом, видимо, все-таки распробовал и понял, что к чему. А еще больше его порадовал эффект: приятное тепло по всему телу, как будто кофе разбавил кровь и стал вместе с ней течь по венам, разогревая организм и позволяя полностью пробудить все скрытые силы и возможности. Впрочем, Файрвуд особо не почувствовала ничего такого, будучи кофеманом со стажем. Когда пьешь кофе часто, то получается что-то вроде привыкания: он не способен разбудить, но способен подарить свой вкус и аромат, что, в общем-то, совсем неплохо.       — Ехать около шести часов, если получится разогнаться. Я боюсь, что мы замерзнем… — сказала девушка и поежилась.       — Я находил в раздевалке пару термосов, можно взять с собой чего-нибудь горячего.       — А если добавить крепкого алкоголя… Блин, гениально! Хотя, конечно, главное не упиться с зюзю, — Мел подскочила с места и понеслась в сторону секции. Из аптечки она извлекла какую-то подозрительную бутылочку и поставила на стол перед Леонардом.       — И что это?       — Спирт этиловый. Крепкая штучка для дезинфекции. Если добавить в чай, то будет иметь согревающий эффект. Но добавить совсем немного, чтоб даже не пахло (МиинЗдрав предупреждает, да).       Лео с подозрением отнесся к странному пузырьку, на котором черным по белому написано: «применение наружное», но решил положиться на Мелиссу. Она ж биолог, ей виднее.       Паковать вещи пришлось только действительно самое необходимое, потому что сюда-то девушка летела с чемоданом и несколькими сумками, а вот на снегоходе есть место, пожалуй, только для запасного топлива. И вообще повезло, что снегоход имеет багажный отсек. Достаточно много одежды пришлось надеть на себя, а остальное оставить, косметику взять только самую необходимую и запихнуть в шкатулку с украшениями. Документы, касающиеся станции, Мелисса решила не брать. Смысла никакого нет, да и не захочет она вспоминать весь этот кошмар. Десять раз перепроверила документы, нужные для пересечения границы, формы, используемые в качестве «алиби» в университете, а также прочие документы, касающиеся идентификации личности, как свои, так и Леонарда. Деньги, ну и плед на всякий случай. Даже рисунки, тетради и фотографии пришлось оставить.       Рюкзаки были наполнены под завязку, шлемы и топливо наготове. Пришло время выбираться. Запаянную дверь Лео давно уже разблокировал с помощью собственноручно собранного резака по металлу. Осталось дозаправить бак железного коня — и можно в путь.       У самого выхода парочку встретил зараженный:       — Уже уходите?       — Да. Через часов шесть мы будем далеко отсюда, — вздохнул белокурый.       — Я помню о своем обещании. Прощай, Дитя Мое, — зараженный подал руку Лео.       Тот снял рукавицу и пожал его руку:       — Прощай, Отец.       Затем зараженный подошел к Мелиссе и точно так же подал руку для рукопожатия. Девушка сначала не решалась сделать ответный жест, но после того, как заметила теплую улыбку Леонарда, немного осмелела и также пожала руку «папы» Лео. В момент прикосновения девушка почувствовала, как ее прочитали изнутри: эмоции, мысли, ощущения, воспоминания. В ответ от зараженного она получила что-то вроде подобия улыбки. Не пугающей вовсе, а тоже по-своему теплой. В его глазах читалось одобрение и доверие.       Итак, все готово. Бак полный, топлива припасено достаточно, шлемы на головах, рюкзаки на плечах. Можно отправляться в путь.       — Держись крепче, мармазетка! — крикнул Леонард и завел снегоход.       Самое страшное — замерзнуть. Однако погода благоволила, иногда даже показывалось солнце и ветер был не очень страшный. Но в сильный мороз, да еще и на скорости около 90 км/ч, рано или поздно все-таки начнешь замерзать, сколько бы слоев одежды на тебе не было. Пришло время заправить бак, а заодно и «заправиться» горячим чаем самим. Пока Леонард возился с канистрой, девушка, сняв с головы шлем, достала термос и стала аккуратно отпивать из него, стараясь не обжечь рот. И медленно осознавать, что вот сейчас ее губам придут кранты. Благо, перед поездкой додумалась обильно смазать их гигиенической помадой. К чаепитию присоединился и Лео. Пили они из одного термоса, так как термос, в котором отсутствует часть жидкости, остынет быстрее, чем заполненный до отказа.       — Что это за дрянь получилась? — сморщился, аки кошкина жопка, эльфоподобный, у которого даже сквозь темную кожу был виден яркий румянец от мороза.       — Просто пей. Потом поймешь, — облегченно выдохнула Мел, когда градус стал разносить тепло от макушки и до самых кончиков пальцев ног. Не сильно, чтобы стать пьяной, но достаточно, чтобы согреться.       А вот Леонард понял, как это работает, только после того, как стала подкруживаться голова.       — Ууу, а ты поплыл с непривычки, я смотрю, — хихикнула Файрвуд. — Садись, я поведу.       — Можно подумать, что ты сама привычная, — буркнул парень, не особо понимая, что с ним происходит, но отчетливо осознавая, что стало очень тепло.       — Ну, по крайней мере пробую спиртное не первый раз в жизни, — пожала плечами Мелисса, заводя железного коня.       Подобных остановок было несколько. Самая большая проблема была в том, что очень рано начинало темнеть. Вообще, эти двое — давно потерявшиеся во времени люди. Часы были, но на станции, где вечно включено электрическое освещение, постоянно царила ночь. По крайней мере, ощущение было именно таким. К счастью, когда сумерки стали сгущаться, далеко впереди стали виднеться огни. Это было поселение Кангерлуссуак. Почему именно оно? Потому что там был аэропорт. У Мелиссы в планах было лететь сначала в Копенгаген, а уже оттуда с пересадкой в родной Кардифф.       Доехали они тогда, когда стало уже совсем темно. Заселиться решили в ближайший мотель, потому что сил не было уже ни на что.       — Откуда ж вы ехали, внучата? — милый дедушка, который сидел на рецепции, оказался очень разговорчивым.       — Из поселка севернее. Простите, не запоминаются мне названия здесь, — мило улыбаясь, солгала Мелисса.       — А ты, милок, поди, рок слушаешь, да прочую нечисть? — наигранно-строго глянул на Леонарда старик. Тот лишь смущенно отвел глаза.       — Да, есть такое…       — Ну я ничего против молодежи не имею, только дискотеку не устраивайте тут, а то всех жильцов распугаете! — и дедуля весело рассмеялся, а потом стал серьезным. — Вы, пока ехали, землетрясения не почуяли?       — Нет, вроде… А что, было? — заинтересовалась Мел.       — Да. Ну, тут это не сильно редкое явление, но в этот раз тряхнуло знатно. Вон, побелка с потолка поотваливалась, да посуда скакала, думал, разобьется! Ей-ей! Ну вот буквально час назад. Черти что творится на белом свете! Идемте, — наконец-то старик оформил заселение, принял плату и повел «молодежь» показывать апартаменты. Это была скромная комнатушка с минимальным набором мебели: две одноместные кровати, диванчик, пару тумбочек, комод и шкаф, старый телевизор, маленький обеденный стол с парой стульев, маленькая кухонька с электроплиткой, микроволновкой, холодильником и раковиной, плюс немного места на рабочую часть.       Когда веселый и разговорчивый дядечка, наконец, покинул помещение, парочка поспешно стала стягивать с себя слои одежды: их наряд явно не предусмотрен для комнатных температур.       — Ну что, кто первый в ванну? — спросила Файрвуд, оставшись, наконец, в плотных теплых колготках и хлопковом платьице, которое смахивало больше на сорочку, но смотрелось по-девчачьи миленько.       — Уступаю тебе. Отогрейся хорошенько, а я пойду, поищу чего-нибудь съестного.       Натянув теплый свитер и куртку обратно и надев шапку, Лео отправился на поиск магазина. После небольшой контрольной закупки парень вернулся в номер и обнаружил, что Мелисса еще не вышла из ванной, что почему-то счел странным. Сбросив куртку, шапку и сапоги, он подошел к двери в ванную и постучал, но ответа не последовало.       — Мармазетка, ты там жива?       Слышно, что вода из душа льется, но больше ничего. Не найдя выхода лучше, он вломился в ванну. А Файрвуд всего-навсего сидела под душем, обняв коленки, и тихо дремала. Эльфоподобный посчитал это умилительным, если бы не тот факт, что девушка была без одежды. Сначала он полминуты метался по ванной, стараясь не смотреть на подругу, а потом понял, что надо ее как-то вытащить отсюда. Выключил воду, взял самое большое полотенце, обернул его вокруг дремлющего мокрого клубка, затем взял на руки и понес укладывать. Не забыл и еще одно полотенце под голову положить, чтобы волосами не замочить всю постель, закутал девушку одеялом, едва не расчувствовавшись. И чмокнул в лобик. А сам пошел кашеварить. В общем-то, принцип приготовления многих продуктов он запомнил, а неизвестное (типа чипсов) решил не трогать, пока не проснется Мелисса. В итоге получился легкий углеводный ужин из горячего какао и сладостей. Перекусив, Лео решил, что неплохо бы и ему принять ванну, чем, собственно, и занялся.       В это время проснулась Мел и долго не могла понять, как она оказалась вне ванной, но по стоящей возле входа обуви поняла, кто же помог. Переодевшись и подсушив волосы полотенцем, Мелисса решила посмотреть, что же купил Леонард. «Вкус у него — что надо», — подумалось девушке, когда она увидела, сколько сладостей он принес. Однако, не обошлось и без полюбившегося ему мяса. Девушка решила, что неплохо бы взяться за готовку, но осознала, что организм просто не способен вынести нескольких часов стояния у плиты.       Пока Мел стояла над вкусняшками, из ванны вышел Лео, переодетый в коричневый халат, который лежал в ванной.       — О, проснулась?       — Ага, кушать хочется.       — Попей какао. Вкусная вещь, оказывается! — парень перекинул длинные волосы на плечо и уселся на диван.       — Как будто я какао никогда не пила, — посмеялась Файрвуд.       Для Леонарда все было ново. Запахи, звуки, виды — все вызывало в нем восторг, все было удивительно.       Лежа каждый на своей кровати, каждый был в своих мыслях. А потом Мелисса как будто в пустоту задала вопрос:       — Ну, а дальше что?       — А что дальше? — не совсем понял Лео.       — Куда ты дальше? Борьба окончена, мы выбрались. Мы помогли друг другу выбраться со станции. А что дальше?       У Леонарда все внутри оборвалось от такого вопроса. Будто Мелисса не хотела продолжать с ним путь. А она, на самом деле, просто не хотела показывать, что хочет, чтобы он был рядом. Но он-то мужик.       — Ты не хочешь вернуться домой вместе со мной? — Лео тоже не очень хотел навязываться, но надо же было как-то подтолкнуть ее к этому.       — Думаю, это было бы неплохо… — вздохнула Мел, понимая, что Лео, вроде, тоже не против, но все-таки решила перевести тему. — Завтра тогда надо взять билеты на самолет. Хочется скорее покинуть эту чертову Гренландию. Хочу домой, к маме, папе, брату и сестре…       — А где я буду жить, чем я буду заниматься?       — Жить, скорее всего, где-то поблизости от меня. А заниматься… А чем хочешь заниматься? — Файрвуд повернулась на бок лицом к белокурому.       — А чем можно?       — Тебе сначала нужно просто пожить, посмотреть, какие есть возможности. Денег у тебя достаточно, так что есть время на размышление.       — А ты? — Леонард встал и сел на пол рядом с кроватью подруги.       — А я буду заканчивать универ, а дальше буду работать где-нибудь. Или получу другую квалификацию. Тошнит уже от микроскопов и стеклышек.       Разговор постепенно стал сходить на нет, потому что Мел засыпала. Тихонько подвинув девушку, Лео лег рядом, укрыл их обоих одеялом, и тоже уснул.       Утром Мелисса сварганила сытный завтрак, после чего оба отправились в аэропорт. Погода благоволила парочке: мороз был крепким, но почти не было ветра, солнце сияло и превращало свежевыпавший снег в россыпь бриллиантов. Выяснилось, что самолет вылетел буквально полчаса назад, а следующий будет только через два дня. Вот на него-то и взяла билеты Файрвуд.       — Осталось придумать, чем занять себя эти два дня. Если так подумать, то без опасности умереть жизнь очень скучная.       — Дурак ты, Лео, — рассмеялась Мел. — Я посмотрю, как ты запоешь, когда пойдешь работать. Там два выдавшихся денька ничегонеделанья кажутся настоящим счастьем, но и в те приходится все время чем-то заниматься. К тому же человека везде поджидают опасности. Даже дома, когда ты просто сидишь в кресле, опасность есть. Человек постоянно подвергается воздействиям окружающей среды. Вот к примеру: когда мы вернемся в Кардифф, я непременно заболею, и неслабо. И как ты думаешь, почему? Потому что акклиматизация. Тебя это, кстати, тоже может и не обойти стороной.       — А что значит эта акклиматизация? — Леонард слушал внимательно. — Это происходит, когда организм адаптируется к новому месту, к новым климатическим условиям. У нас значительно теплее, особенно летом.       За увлеченным разговором Лео и Мел не заметили, как вернулись, а мотель. После чего, конечно, захотелось погреться. В качестве «горючего» выступило все то же какао со свежими, купленными по дороге, пончиками. А потом Мелисса вспомнила, что уже давно собиралась подстричь эльфоподобного. Тот, конечно, отпирался как мог, но куда уж ему против особи, рожденной человеком, да еще и женского пола? Та старалась, как могла, тем более она часто любила наблюдать, как делают стрижки мастера в парикмахерских. Получилось что-то вроде каскада длиной примерно до лопаток. И естественно Леонард не ожидал, что его общиплют настолько, чуть в слезы не кинулся.       — А, то есть перспектива того, что ты останешься на досмотре в аэропорту, а я улечу домой, тебе больше нравится? — Мелисса злилась, потому что ее старания не оценили по достоинству.       — Ну не настолько же! Ты убрала больше половины!       — Слушай, я их тебе все время расчесывать не смогу, а плести — тем более. Один ты с такой длиной не справишься. К тому же если хорошо за ними ухаживать, то можно их отрастить достаточно быстро, — девушка смягчилась. — Послушай, Лео. Ты итак очень приметный и отличаешься от фото на документах. Я не хочу, чтобы у нас были проблемы, а поверь, они у нас будут, ты должен быть к этому готов, потому что меня рядом, скорее всего, не будет. Давай хотя бы домой вернемся с минимальным их количеством…       Лео отдышался, а потом снова пошел к зеркалу. Покрутился, потряс волосами, собрал их в хвост, потом снова распустил, потом причесался, а затем изрек:       — Ну ладно… Не так уж все плохо выглядит, да и голове легче…       «Башку бы ему открутила. Ненавижу, когда мою работу не уважают…» — подумала Мел и решила попить водички, чтобы унять уже итак успокаивающуюся бурю гнева.
Примечания:
8 Нравится 6 Отзывы 4 В сборник