Начать с начала(редактируется)

PG-13
В процессе
686
Размер:
планируется Макси, написано 180 страниц, 66 215 слов, 22 части
Описание:
Примечания:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
686 Нравится 195 Отзывы 313 В сборник

Глава 11

Настройки

      — Гарри. Гарри. Гарри, открой дверь

Тяжело вздохнув, Гарри быстро поднялся со своего месте и пошел открывать двери. Он едва ли смог заставить себя не скривиться, стоило увидеть противную тетушку на пороге. Они с Верноном были на одно лицо, и очень похожей комплектацией. Гарри даже не уивтлился если бы их еще со спины путали бы. Ну и их усы, тоже были признаком родства, по-другому не объяснишь. Гарри каждый раз пытался думать, что их попросту не существует. Гарри пропустил ее внутрь, а женщина тем временем сунула ему в руки чемодан, другой рукой перехватил поудобнее своего бульдога, который бухтел и скалил зубы. Пока он относил чемодан на верхний этаж, он то и делал слышал, как на внизу кто-то радостно кричал. Ну, все змеи в одном месте, как славно. Когда он спустился назад, то только видел, как Мардж целует Дадли в щеки и хапает его в свои медвежьи объятья. Слава Мерлину на него не обращают внимание, он бы таких объятий точно бы не пережил.       — Мардж, не хочешь ли чашку чая? — когда с приветствиями было покончено спросил Вернон. — А что же желает Злыдень? Мардж гадко засмеялась, отчего по спине Гарри прошлись мурашки.       — Злыдень желает испить чаю из моего блюдечка Гарри словил взгляд Петуньи в свою сторону и понял ее без слов, уходя на кухню и делая им всем чай. На него все так же не обращают внимания, когда он ставит чашки возле каждого, и возле Злыдня блюдце з чаем. Собака не думая потянулась и уже через пару секунд и чай, и слюна были разбрызганы рядом. Ну, славно, а убирать ему. Гарри попытался отойти в сторону, но из-за этого действия собака зарычала, отчего внимание на него обратили все. Он едва ли заставил себя не закатить глаза, его подставила собака, Малфой помрет от смеха Мардж же посмотрела на него уже внимательно, будто только обращая на него внимание за все это время       — Ты все еще здесь?       — Да, — кивнул Гарри, сложив руки в зарок и смотря на тетушку. Он пытался выглядеть невинным, но это все равно не помогало       — Да? — передразнила тетушка. — Как ты разговариваешь, неблагодарный мальчишка? Вернон и Петунья столько сделали для тебя! А ты… Если бы тебя оставили на моем крыльце, я бы с тобой возиться не стала! Сразу бы отправила в детский дом! Та что он уже сделал не так? У него спросили, он ответил. Очень хотелось ответить, что даже в детском доме было бы лучше, но это уже слишком. Возможно, если бы не ситуация с отцом он еще бы сказал, но сейчас язык бы не повернулся       — Совсем не изменился — грубиян! А я-то надеялась, что хоть в школе тебя перевоспитают! Грубиян. Из-за одного маленького слова. Тетушка одним глотком осушила полчашки чая, вытерла усы, что очень позабавило его, и продолжила:       — Кстати, Вернон, это что за школа-то?       — Имени святого Брутуса, — не замедлил с ответом дядя. Он почему-то не смотрел на племянника, смотря куда угодно, видимо боялся, что племянник мог что-то выдать, — самое подходящее место для безнадежных случаев.       — В этой школе розгами-то хоть лупят? Вернон наконец-то посмотрел на него из-за широкой спины Мардж и сдвинув брови к переносице и кивнул. Гарри только вздохнул, попытавшись сделать боязливый голос:       — Конечно лупят, все время. Мардж засмеялась:       — И правильно делают. — Тетушка Мардж хлопнула по столу. — Не сомневаюсь, тебе там достается часто!       — Да-да, очень часто. Тетушка Мардж прищурилась, смотря на него       — Не нравится мне, как ты разговариваешь, — процедила она сквозь зубы, — что-то ты слишком спокойно рассказываешь про наказания. Сдается мне, слабовато тебя там лупят. На твоем месте, Петунья, написала бы я в школу письмо с просьбой драть этого паршивца посильнее. Такие, как он, требуют особо строгого обращения. Глаза Вернона заметались по гостиной, вновь беспокоясь, что Гарри что-то брякнет, но Гарри молчал. Он помнил слова отца никуда не встревать. Главное молчать и все это закончиться. И это даже помогло, прошло совсем немного, как Дадли подал признаки жизни и Мардж полная любви, обратила на него внимание

***

      — Ты не виноват, Вернон, что мальчишка неисправим, — утешала тетушка Мардж брата. Гарри из всего их диалога обратив внимание именно на это, поэтому скосил взгляд в их сторону. — Что поделать, коль он уже родился с гнильцой? С собаками тоже всегда так. У дурной суки — дурные щенки! Секунда и по всей кухне разлетелись маленькие осколки от прошлого стакана в руках Мардж       — Мардж! — закричала тетя Петунья. — Мардж, ты в порядке?       — Да, не волнуйся, Петунья, — тетушка вытерла лицо салфеткой и хохотнула, не обращая на это никакого внимания, — я просто очень сильно сжала бокал. На днях точно так же перестаралась. Что за бокалы не крепкие пошли? Поттер, убери давай Но Гарри с места так и не сдвинулся, как и взгляды Дурслей с него. Он пытался показать, что тоже в замешательстве, потому что сам не был уверен виноват ли он в разбившимся стакане. В любом случае тебе нужно успокоиться, Гарольд. Но Мардж вновь повторила приказ убрать и ему не оставалось ничего другого, как взять сухое полотенце и начать вытирать стол и убирать намокшие тарелки. Он то и дело чувствовал взгляд Вернона, пока выкидывал грязные салфетки в мусорку.       — А я ведь совсем ничего не знаю про старшего Поттера. Кем хоть он был? Работал ли? Гарри застыл, а Дурсли переглянулись между собой.       — Он не работал, безработный, — сквозь зубы проговорил дядя, покосившись на Гарри  Тетушка опустошила полрюмки. Молчи, Гарри. Гарри тебе не стоит срываться, по голове тебя никто не погладит за это—       — Неудивительно. Бездельник! — она вытерла подбородок рукавом пиджака. — Нищий дурак, который… Гарри..       — Ложь, — у него не вышло даже послушать самого себя, но он уже не смог молчать, отчего после этого на кухне воцарилась тишина Да, они сейчас про Джеймса, он это понимал. И как ни крути, но гн считал этого человека тринадцать лет своим собственным отцом. Да, Джеймс издевался над Северусом, да и воспользовавшись ситуацией женился на маме, но.. этот же Джеймс воспитывал в его первый год жизни, любил и защитил их с мамой в тот роковой день А если проецировать эти же слова в сторону отца, то он не замолчит. Они не имею права говорить такие слова ни в сторону ни одного из них. Только не они       — Марш спать! — моментально среагировал Вернон, подскочив со своего места.       — Нет, Вернон, перестань, — тетушка икнула и посмотрела на него полными злобы глазами — Продолжай, мальчишка. Ты, я вижу, гордишься своими родителями? Бедные! Погибли в автокатастрофе! Наверняка были оба пьяные!       — Они погибли не в автомобильной катастрофе! — злость просто бурлила в его крови. Гарри посмотрел на Петунью, но та сидев поджав губы. Какого ей, когда оскорбляют ее родную сестру? Ладно он, племянник, но мама! Мардж же только надулась и была уже вся красная. Как смешно это выглядело, что возмущалась пока что только она, дядя и тетя же молчали       — В автокатастрофе, маленький гаденыш, и после этого тебя взвалили тебя на этих добрых людей! А ты, неблагодарный… Гарри уже не скрывая закатывал глаза Она замолчала, будто поперхнулась. Если до этого Поттер думал, что она краснела от злости, то сейчас понимал, что дело не только в этом. Он отошел назад, когда женщину продолжало раздувать, а сама она увеличивалась у них на глазах. Лицо опухло, а рот растянулся до ушей. Пиджак лопнул, и пуговицы со свистом разлетелись в стороны. Гарри сам смотрел на нее шокировано. Не было сомнений из-за кого это, но он даже не пытался.. В скоре Мардж просто превратилась в огромный шар и она оторвалась от стула. Она видимо что-то путалась кричать, но у нее не выходило и она просто махала ногами и руками, но те не подавались движению из-за массы тела       — Мардж! — хором закричали Дурсли, смотря как та тяжело пыхтела и летала в воздухе. Дадли же рядом даже слова не смог сказать, так и застыл в шоке. Вернон же схватив сестру за ногу, потянул ее на себя, чуть не взлетая сам. Злыдень набросился на него, кусая за ногу. Послышался еще один вой в этом балагане — Прекрати! — Гарри ничего не ответил Петуньи, потому что сам не знал как это прекратить, хотя и не хотелось. Это ее вина, пусть поймет, что нужно держать язык за зубами. Хай полетает немного, вечерним воздухом, блять, подышит Пока никто не обращал на него внимания, пытаясь не дать Мардж улететь, Гарри быстро поднялся к себе в комнату, судорожно кидая в чемодан все свои вещи. У него был не так много времени, и слава Мерлину не так много вещей, поэтому спустя пару минут он быстро спускался назад по лестнице. Но будто почувствовал неладное из кухни быстро вылетел Вернон. Что, удержать Мардж не удалось или одной Петуньи хватило? Гарри посмотрел на чужую ногу, которую укусила собака и увидела красное пятно крови. Лицо скривилось       — Ты куда?! — Вернон закричал ему это прямо в лицо, хватая за руку и разворачивая к себе, — а ну живо, вернись и приведи Мардж в порядок! А Гарри уже не думал о последствиях, как там говориться? Гори сарай, гори и хата? Как раз оно. Подниму быстро достав палочку, он направил ее прямо на мужчину, который сипнулся в сторону от страха       — Тебе нельзя пользоваться магией! Тебя могут исключить, — шипел Вернон, будто их кто-то мог еще услышать. Даже не смотря на страх, он все равно умудрялся на него возмущаться. — Знай, дряный мальчишка, мы тебя не примем обратно. — Да? Плевать, — холодно сказал Гарри и толкнув Вернона плечом, пошел к входной двери. Миг и он делал глоток свежего воздуха, который приводил его в чувства

***

Пройдя несколько улиц, Гарри пришел к выводу, что поступил очень глупо. Сейчас вечер и спустя пару часов будет глубокая ночь. Что ему делать? Куда податься? Хедвиг осталась в комнате. Точнее, он же ее выпускал до этого полетать. Гарри надеется, что она полетит куда-нибудь в другое место, когда поймет, что его там больше не нет. Гарри пытался заставить себя идти, но усталость брала свои и оглянувшись по сторонам, чтобы удостоверится, что никого нет, уселся прямо на тротуар. Чемодан остался рядом. Луна на руке молчала и Гарри был рад не отвечать на вопросы Быть честным он был а очень не выгодном положении. Один в мире маглов, без совы и средства связи, еще и район который он плохо знал. А еще то что он применил магию дома.. это было более пугающее. Он даже не объяснит как и почему, потому что оно произошло само собой! Отец будет зол Точно, отец. Может написать в блокнот и рассказать Драко? Но блокнот с чернилами лежал в самом чемодане и доставать это будет не самой лучшей идеей. Оставалось надеяться, что это самой собой рассосется Удивительно, что ему еще сова с министерства не прилетела. — Хозззяин, не стоит волноваться Гарри улыбнулся и хотел бы уже ответить, как почувствовал, что за ним наблюдают. Мороз прошел по коже, а чувство тревоги заполонили его. Гарри оглянулся: улица все еще была пустой и ни одного человека рядом. И до него спустя минуту дошло, что перед ним и не человек вовсе. Вон там, с кустом на него смотрели на сияющих глаза, а сам силуэт животного был просто громадным. Это тень, да? Главное не беги, Поттер, нельзя бежать, когда видишь животное. Даже, когда оно медленно начинает подходить к себе и Гарри видел, как раздуваются ноздри у собаки. Тревога сменилась честнейшим ужасом и оцепенением. Гарри никак ре ожила услышать жуткий рев, который чуть ли не оглушит его. Парень прикрыл глаза от яркого света, а когда открыл, то никакой собаки рядом и в помине не было, а только два огромных колеса под ногами. Гарри распахнул глаза: трехэтажный ярко-фиолетовый автобус возник не иначе, как прямо из воздуха, залив все вокруг потоками света. На лобовом стекле гласила название«Ночной рыцарь». Гарри даже подумать не успел, как оттуда выглянул мужчина: — Добро пожаловать! Это автобус для ведьм и волшебников, попавших в трудное положение! Мы домчим вас куда угодно! Я, Стэн Шанпайк, ваш кондуктор этим вечером. Гарри недоверчиво на него посмотрел, оглянув весь этот автобус скептическими углядели. Да, автобус то волшебный, но можно ли ему доверять? — Говоришь отвезет куда угодно? — Конечно! — гордо ответил Стэн. — В любую точку мира, куда пожелаешь! — Сколько стоит до Лондона? — Одиннадцать сиклей, — произнес Стэн. — За четырнадцать получишь кружку горячего какао, а за пятнадцать — еще грелку и в придачу зубную щетку любого цвета. Гарри достал из чемодана мешочек и сунул в руку Стэна несколько серебряных монет. — Трогай, Эрни, — сказал Стэн, садясь рядом с водителем. Автобус взревел и рванул с такой силой, что Гарри завалился на кровать. Поднявшись, глянул в окно. Они ехали по совершенно другой улице. Дома сменялись одни за другим и просто было интересно на какой скорости они вообще сейчас гнали — А маглы не слышат автобус? — спросил Гарри. — Маглы? — презрительно хмыкнул Стэн. — Да они ничего не слышат и не видят! Они вообще тупицы! Стэн поплелся наверх по узкой деревянной лестнице. Гарри смотрел ему вслед, пока водитель водил автобус не пойми как, и их постоянно заносило на тротуар. И правда волшебно, что все фонарные столбы, почтовые ящики, урны и другие преграды отскакивали перед самым носом автобуса, а стоило ему проехать, как возвращались на место Стэн вернулся спустя пару минут и высунув язык, читал свежий номер «Ежедневного Пророка». На первой полосе был большой снимок, на котором человек прищурился, глядя на Гарри. Оно казалось ему подозрительно знакомым — Ведь это его маглы показывали в новостях! — воскликнул он, когда припомнил новости еще вчера вечером Дядя Вернон ещё так возмущался. С каких пор волшебников показывают по маггловским телевизорам? Стэн осклабился, глядя на снимок. — Сириус Блэк, — кивнул он и Гарри застыл, услышав знакомую фамилию, — Ясное дело, маглы показывали его. Ты откуда свалился, раз не знаешь? — Газеты чаще надо читать. И с этими словами протянул Гарри газету: «БЛЭК ВСЕ ЕЩЕ НА СВОБОДЕ! Сегодня Министерство магии сообщило, что Сириус Блэк — самый опасный преступник за всю историю тюрьмы Азкабан — до сих пор не пойман. — Мы делаем все возможное, чтобы найти Блэка, — заверил утром министр магии, Корнелиус Фадж. — И призываем волшебное сообщество сохранять спокойствие. Некоторые члены Международной федерации колдунов недовольны тем, что Фадж сообщил о происшедшем премьер-министру маглов. — А как бы вы поступили на моем месте? — заявил Фадж, известный своим раздражительным характером. — Блэк сумасшедший. Он опасен как для волшебников, так и для маглов. Премьер поклялся, что о волшебном происхождении Блэка не узнает ни один магл. А если и узнают, сочтут за репортерскую утку. Маглам сообщили, что у Блэка есть пистолет (железная дудка, которой простецы убивают друг друга). Волшебное сообщество опасается повторения бойни, устроенной Блэком двенадцать лет назад. Напомним, тогда Блэк одним проклятием умертвил сразу тринадцать человек» — Он что, и правда одним проклятием убил тринадцать человек? — Гарри едва ли смог заставить себя говорить. Сириус Блэк. Разве не его имя было вписано в его крестные? — А то, — кивнул Стэн. — Средь бела дня и при свидетелях. В этом и весь кошмар, правда, Эрн? — Правда, — мрачно поддакнул Эрни. — Блэк — один из ближайших соратников Сам-Знаешь-Кого. Когда малютка Гарри Поттер победил.. Гарри вздрогнул и в очередной раз пригладил на лбу волосы, ибо не хотелось засветить шрамом прямо сейчас — …за его соратниками началась охота. Эрни вон подтвердит. Ну, большинство-то сами сдались. Поняли, что попались. Но не Сириус Блэк! Ходит, будто считает себя его преемником. Знаешь, как все было? Окружили Блэка на улице, а он возьми да и махни палочкой: пол-улицы как не бывало, в придачу дюжина мертвых маглов да один волшебник! Как тебе? А дальше он… — Голос Стэна опустился до тревожного шепота. — Громко рассмеялся! Вскоре приехало подкрепление из Министерства. А он, представляешь, никакого сопротивления! Идёт себе смирно и ржёт без остановки. Совсем придурок! Слышь, Эрн? — Ну до Азкабана, может, был и нормальный, а теперь точно придурок, — протянул Эрни. — Но ему так и надо за все его злодеяния! — Небось у Министерства работенки было по горло, — сказал Стэн. — И вот теперь побег. Раньше никому не удавалось бежать из Азкабана. И как он все это провернул? Эрни, а, Эрни! Как он с охраной сладил? Эрни передернуло. — Будь другом, Стэн, смени пластинку. Ну не могу я слышать об охранниках Азкабана! Охранники Азкабана? Сириус Блэк сбежал за эти пару дней, что он был у Дурслей? Ибо крестная не выглядела так будто эти новости до нее дошли. Или они были просто не так близки, чтобы думать об этом. Они же ему сказали про Азкабан и сейчас он запутался. Предательство поттеров и смерть маглов? Автобус тем временем катил в темноте, разгоняя с пути кусты, мусорные баки, телефонные будки и деревья. — Так-так, где тебя в Лондоне высадить? — Косой переулок. — Косой так Косой, — хмыкнул Стэн. — Будет сделано. На полном ходу Эрни затормозил, и автобус остановился у маленького невзрачного паба «Дырявый котел», за которым находился волшебный вход в Косой переулок. Гарри раслабленно выдохнул, он хотя бы сможет наконец-то выбраться из этого автобуса. Поблагодарив Эрни, Гарри спрыгнул и помог Стэну вытащить чемодан, после попрощавшись с ним — А вот и ты, Гарри — произнес чей-то голоси Гарри резко развернулся, вздрагивая. Его будто холодной водой окатили. Перед стоял Министр магии — Корнелиус Фадж. Фадж — полненький невысокий человек в длинной полосатой мантии — выглядел усталым и замерзшим. Он крепко сжал плечо Гарри и повёл его в паб. В дверях возник старик-волшебник с фонарем в руке. Это был Том, хозяин «Дырявого котла». — Вы нашли его, министр! Не желаете ли чего выпить? Пива, бренди? — Принесите лучше чаю, Том, — сказал Фадж, не отпуская Гарри. Они подождали пока автобус отъедет, прежде чем пойти по узкому коридору После чего они очутились в небольшой гостиной. Гарри не успел привыкнуть к темноте, как, щелкнув пальцами, Том зажег в камине огонь и, отвесив поклон, удалился. Фадж указал на стул возле камина: — Садись, Гарри, — Фадж снял полосатую мантию и уселся напротив подростка, пока сам Гарри осматривал кабинет и пытался понять, что вообще делать дальше, — Гарри, я министр магии — Корнелиус Фадж. Не то чтобы Гарри не знал эту информацию, но кивнул — Признаюсь, Гарри, — начал Фадж, разливая чай, который секундой ранее уже принес Том, — мы все изрядно поволновались. Сбежать от родственников, да еще подобным образом! Слава Мерлину, с тобой ничего не случилось! Гарри уже хотел вставить слово, что он ничего не делал, но мужчина только помазал рукой, заставляя молча откинуться на спинку кресла и про себя фыркнуть. Кто бы сомневался, что ему не дадут и слова сказать — Ешь, Гарри. Ты еле держишься на ногах. Но также у меня есть и хорошая новость. Мы вернули мисс Марджори Дурсль её обычное состояние, не волнуйся, на Тисовую улицу прибыли два специалиста из отдела по устранению последствий случайно наложенных заклятий. Мисс Дурсль сделали прокол, и весь воздух вышел, кроме того, изменили структуру ее памяти, так что она все начисто забыла. Словом, ничего страшного не произошло. Фадж поднял чашку и ласково улыбнулся Гарри. — Хочешь знать, что думают твои дядя с тетей? — поинтересовался Фадж. Гарри помотал головой: нет, спасибо, он и так мог представить уровень их злости. Но Министр проигнорировал его жест, продолжая улыбаться: — Как ты наверное уже мог представить, они недовольны сложившейся ситуацией, но, к твоему счастью они готовы принять тебя следующим летом, Однако Рождество и пасхальные каникулы придётся провести в школе. Гарри так и не притронулся к чаю, который ему налили, только грел руки и пытался подавить озноб, который продолжал быть все тело. Еле собрав в себе силы, он сказал: — На Рождество и пасхальные каникулы я всегда остаюсь в Хогвартсе, а к родственникам я не очень хочу возвращаться, если быть с вами честным. Мне бы не хотелось с ними жить — Не говори так, Гарри. Ты просто переволновался, — озадаченно проговорил Фадж. — Они же твои родственники. Не сомневаюсь, в глубине души вы… любите друг друга. Гарри спорить не стал. Он поэтому и сказал слова про нехотения жить с Дурслями, просто потому что понимал, что воздействия никакого не будет. Хорошо, хай будет так, если ему нравиться так думать — А теперь подумаем, где ты поживешь последние дни каникул. Я посоветую тебе остановиться в «Дырявом котле». Гарри моргнул и слегка наклонился: — А как… а как же наказание? Фадж сощурился, а Гарри потупил взгляд. — Наказание? О чем ты, Гарри? Парень пару минут молчал, смотря как министр что-то ест, не понимая то ли его за идиота держат, то ли он им и есть — Я же нарушил Закон о несовершеннолетних волшебниках! — сказал Гарри. Мужчина поднял на него удивленный взгляд и молвил: — Ну что ты, мой мальчик! Да неужели мы станем наказывать тебя за такие пустяки?! — воскликнул Фадж, — это же был несчастный случай, за раздувание тётушки мы в Азкабан не сажаем! Гарри его слова не внушили доверия, но с другой стороны ему же плюсы. Раз никакого наказания нет, то можно не волноваться. Единственное что он получит это взбучку от отца. Не самое приятное что могло бы быть, но и не худшее — Но.. в прошлом году я получил от Министерства официальное предупреждение лишь за то, что к Дурслям в дом проник эльф. И Министерство между прочим обещало отчислить меня из Хогвартса, если я еще хоть один раз применю волшебство у них в доме. Так? Гарри запнулся, когда увидел немного спущенный взглядФарджа, хотя сам он на мужчин у смотрел приделает серьезным взглядом. В тому году он был младше и ему все равно дали предупреждение, так что изменилось? Учитывая, что обстоятельства явно разные — Обстоятельства изменились, Гарри, и мы вошли в положение. Ты хочешь, чтобы тебя исключили? Поэтому к чему весь этот шум? — рассмеялся Фадж, а Гарри уже заболела голова и шрам от этого смеха, — выпей тв все же чай, Гарри, а я пойду спрошу у Тома, есть ли для тебя свободная комната. Гарри смотрел вслед Фаджу. Интересно, раз никакого наказания сейчас за его поступок нет, то зачем министру было появляться тут? Просто чтобы поговорить с ним? Звучит как какой-то сюр? Из-под ворота выглянула Луна и от только в спокойствии погладил ее по головке, ибо она даже без слов не вылазила и никак не показывала себя. Стоило было дверям открыться, как Луна сразу же спряталась и что-то зашипела про людей. Он тихо пообещал, что выпустит ее. Фадж же вернулся вместе с Томом. — Свободна одиннадцатая комната, Гарри. Только попрошу тебя про одну осторожность, не пойми не правильно, но ни в коем случае не ходи в магловские кварталы и гуляй только по Косому переулку. Том будет за тобой присматривать Такие слова удивили Гарри. Он им что ребенок? Точнее не так, ему что, пять лет — Просто нам спокойнее, когда мы знаем твое местонахождение, не бери это в голову хорошо, — Гарри кивнул. Спрашивать что-то не хотелось, ибо все равно ускользнут от ответа. Мирись вдруг закашлялся и надел полосатую мантию, — Меня уже ждут дела, поэтому до свидания, Гарри. Они пожали руки. И тут Гарри вспомнил одну вещь, про которую правда забыл, что у отца, что у родственников: — Г-господин министр, у меня есть одна просьба, — он прикусил губу и ответ взгляд в сторону — Я тебя слушаю, — улыбнулся Фадж. — Третьекурсники в Хогвартсе будут ходить в Хогсмид. Но мне тетя с дядей не подписали разрешение, не успели, обещали сегодня, но увы.. Можете ли вы это сделать? Фадж замялся. — Нет, — со вздохом сказал он. — Сожалею, Гарри, но я не твой родственник и не опекун. — Но… — Нельзя, Гарри. Правила есть правила, — твердо сказал Фадж. — Вот в следующем году ты наверняка будешь ходить в Хогсмид. В этом году ты точно радуешь себя занять, счастливо оставаться, Гарри. Смотря как этот неприятный мужчина выходит, Гарри думает зачем вообще спрашивать — Мистер Поттер, пойдемте, я уже отнес ваши вещи, — Гарри кивнул и пошел вслед за Томом к своей комнате. Спальня была довольно приятная и он был не против тут остаться на пару дней. На полу уже был его чемодан, в камине потрескивал огонь, а на шкафу.. — Хедвиг! — белоснежная сова щелкнула клювом и опустилась ему на руку, Гарри же погладил ее и услышал как она ухкает, — прости меня, моя хорошая — У вас очень умная сова, — улыбнулся Том. — Прилетела через пять минут после вашего появления. Мистер Поттер, если вам что-нибудь понадобится, сразу обращайтесь ко мне. Дождавшись кивка со стороны парня, хозяин ещё раз поклонился и покинул комнату. Гарри долго сидел на кровати и поглаживал сову. На другой руке виднелась змейка и ни одна из девочек не среагировала на другую, будто видя, что Гарри не до того. А он просто был в замешательстве. Он еще три часа назад был у Дуслей и терпел Мардж, потом превратил ее в шарик и свалил на каком-то странном автобусе в Лондон? Звучит, как очень странный сон, но вот он здесь. Плюсы были только в том, что ему не придется видеть Дурслей все это время. Он, как и обещал, отпустил Луну погулять, предупредив, чтобы она никому на глаза не попадалась, и пообещав, что утром достанет ей еды. Конечно, если до утра она сама никого не поймает. Хедвиг он тоже отпустил полетать. Пусть девочки отдыхают, пока он заваливаться на кровать, чувствую странное одиночество Ну и ночка.
686 Нравится 195 Отзывы 313 В сборник
Отзывы (10)