ID работы: 7166953

Фуруи-Буро

Джен
PG-13
Завершён
5
автор
Размер:
6 страниц, 1 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
5 Нравится 0 Отзывы 0 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Примечания:
Добро пожаловать в знаменитые горячие источники провинции Сацума. Здесь, рядом с храмом «Инаризаки» расположился мушибуро*, который называется «Нацуменко». Как бы нам не хотелось, но для простого рабочего народа вход в онсэн закрыт и мы, хозяева наших источников, принимаем только служителей храма после долгой молитвы нашей священной богини Аматерасу. Мико мы также приглашаем в наши купальни, они также трудились целый день ухаживая за храмом, очищая его от грязи, пыли и лепестков Сакуры. Проходя во ворота мушибуро, можно сразу почувствовать запах пихты, который источал источник, а подходя к храму, можно издалека увидеть пар, исходящий из ароматной воды. Священники, входя в Даицуба**, здороваются со служителем низким поклоном и проходят дальше в банную зону. Раздевшись до гола, священники намывают свои тела душистым мылом и растворимыми маслами, затем смывают с себя густую молочно-кремовую пену, окутывали пояс небольшим тонким полотенцем, окунались в горячий источник, где разогретые черных камни и источающая прекрасный аромат вода, уже ждала своего первого посетителя. Обычно священники не долго купаются в источниках. Они обсуждали вечерние дела и то, чем они займутся завтра, встав вместе с солнцем, которое постепенно восходя, будет освещать священную гору Фудзи. Где-то час расслабляющих ванн успокаивали уставшие плечи и ноги священников; они выходили из воды удовлетворенные своим отдыхом, надевали простую сменную одежду и выходя из мушибуро, не забыв при этом попрощаться со служителем, отправлялись обратно в храм. Именно так проходил вечер у обычного священника. Не интересно, правда? Все самое интересное происходит чуть позже, когда солнце стыдливо спрячется за горой и загадочно засияют красные фонари, в наш «Нацуменко» зайдет приятная особа. Она молода и свежа. Ее черные, как смоль волосы, подчеркивали ее бледную кожу. Одета она в прекрасное красно-оранжевое кимоно, которое своим широким поясом, подчеркивало ее изящную тонкую осиную талию. Она важно огляделась вокруг и вступила на территорию мушибуро. — Я рад Вас приветствовать, госпожа Аматерасу, — жесткий, низкий, но в тоже время звонкий голос поприветствовал главную богиню Такамагахары***. Прищурившись, она разглядела высокого, мускулистого мужчину с истинно-красными волосами: — Ты слишком громкий Тайга, нельзя ли потише? Видишь ли, мой дорогой, сегодня, весь прекрасный день, мне молились ваши священники, чтобы я подарила процветание вашей земле. Их голоса мельтешили у меня в голове, от этого она так у меня заболела. Видишь, у меня даже лоб немного почернел. Это недопустимо! Если Оокунинуши это увидит, он снова будет доставать меня тем, что я не справляюсь со своими обязанностями, — они прикоснулась своими белыми пальцами ко лбу и монотонно жаловалась Кагами Тайге о своих проблемах. — Увы, госпожа, ничего особенного не могу посоветовать. Единственное, что я могу предложить — это искупаться в наших теплых источниках, — Кагами своей тяжелой рукой показал на вход в Даицуба и немного наклонился вперед, продемонстрировав тем самым свое уважение к богине. — Да, Тайга, пожалуй, за этим я и пришла, — Аматерасу приподняла свое кимоно под которым можно было разглядеть высокие окобо, которые украшались цветастыми носочками под цвет одеяния. Кагами помог Богине подняться по ступенькам и вступить в просторное Даицуба, которая не только светилась теплым светом от фонарей, но и пахло незнакомыми благовоньями. — Чем это здесь пахнет? — спросила Богиня солнца? — Это мята и имбирь. Рецепт благовоний, который я создал — молодой парень поправил очки своими забинтованными пальцами и слегка пригладил свои волосы цвета первой весенней травы. — Я ему в этом помог. Сначала он хотел разбавить имбирь корицей, но я предположил, что мята будет смотреться органичней, — Кагами упокоил свои ладони на поясе и задрал свой нос к верху, на что Мидорима лишь слегка улыбнулся и ткнул ему пальцами прямо в бок, от чего тот слегка застонал от боли. — Как всегда потрясающе Шинтаро, ты не перестаешь меня удивлять, — она взяла парня за запястье руки и нежно погладила по ней. Она прошептала про себя что-то невнятное и непонятное для простого Японского народа. После того, как покровительница солнца перестала шептать, глаза Шинтаро изумленно глядели на пальцы. Он судорожно сгибал и разгибал фаланги, поочередно шевелил ими, а после с легкой улыбкой и розовым румянцем он поблагодарил Богиню. — Ей-ей-ей, постойте. А почему вы встречаете только одного Бога? Как мне кажется, это несправедливо по отношению к другим, ну как минимум ко мне, великому Божеству Оокунинуши-сама который, между прочим, управляет вашей страной, — маленький Бог с большим эго, положил свои ладони на пояс и, оперевшись на правую ногу, стал ей топтать. — Ох, нет-нет-нет, господин Оокунинуши, это моя вина. Я слишком долго надевал кимоно и запутался в рукавах, — светлая желтая макушка начала мелькать на втором этаже мушибуро, где отдыхала вся прислуга. Там было слышно, как падали какие-то предметы, иногда слышалось, что виновник падения предметов сам падал, поскользнувшись об низ кимоно (как мы узнаем из ругательств в его сторону). Полностью собравшись, Кисе Рёта — главный красавец всего горячего источника, спустился вниз и фирменной улыбкой поприветствовал покровителя Ямато****. Конечно, Бог уже был недоволен тем, что его не встречают подобающий образом, но после того, как он узнал от Кисе, что трапезный стол уже готов, его глаза заблестели и Рёта провел его в нужную комнату, не забыв напомнить Тайге, что ему тоже нужно проводить в трапезную главную Богиню. Блюда выглядели восхитительно: на блестящих белых тарелках истончала свой прекрасный аромат морская рыба, которая была зажарена на открытом огне. Наш знаменитый повар, мастер на все руки Мурасакибара Ацуши приготовит из самого обыкновенного угря конфетку, в прямом смысле этого слова. Кроме рыбы на столе был традиционный рис, свежие овощи, сладости из заморских стран, но вот чего не было, так это выпивки. Тут Оокунинуши снова начал орать: «Я не понимаю. Беспредел какой-то, почему нет алкоголя? Рёта, засранец, одни косяки у тебя сегодня ночью». Парень снова судорожно забегал. Он искал девушку, которая ответственна за трапезный стол — Момои Сацуки, настоящее солнышко всего горячего источника. Она — единственная девушка, которая пытается хоть как-то разбавить мужской коллектив. — Момо-ччи, ты где? Алкоголь, алкоголь, — Рёта вбежал на кухню и застал там лишь Мурасакибару, который натирал нож черным полотенцем. — А, Кисе-чин, Момо-чин уже ушла в трапезную. Я услышал, как Оокунинуши-сама орал на все источники и понял, что нужно делать, — лениво и сонно произнес повар и снова углубился в натирку ножа. — Спасибо Мурасакибара-ччи, — Рёта снова убежал в трапезную, где застал любопытную картину. Сацуки уже во всю крутилась возле Оокунинуши, наливала ему саке в рюмку и свободной ладонью касалась плеча Божества, чтобы снять с него напряжение. Аматерасу же отказалась от алкоголя и с явным удовольствием поедала вкусную рыбу. Светловолосый почесал затылок и взглянул на стоящего рядом Кагами. Тот тоже с явным любопытством поглядывал на эту картину. Они переглянулись взглядами, успокоились и вышли из дверного проема встречать новых гостей. Шумной толпой в мушибуро вошли 7 Богов удачи. Позвольте мне познакомить вас с ними. Видите, вот ту женщину в доспехах и с грозным взглядом это — беловолосая Богиня войны Бишамонтэн. Рядом с ней пытается протиснуться маленький Бог с заплечным мешком, полный провизии. Это знаменитый кухонный Бог, а среди торговцев и покровитель торговли— Дайкокутен. Впереди всех Богов расположился старый лысый Бог долголетия Дзюродзин, недавно попросивший официальное разрешение у хозяина горячих источников где-нибудь покормить своих оленей, которых он так же привез собой. Раньше он просто оставлял их у входа в горячие источники. Бедные животные стояли одни на улице голодные и холодные. Только Аомине Дайки, проявил сострадание к этим животным и стал их подкармливать разной едой, которая могла бы им понравится. Так молодой человек с пронзительным сильным взглядом оказался мил и добродушен к животным, особенно к Ши, Чоу и Кииро, именно так зовут оленей господина Дзюродзина. Аомине Дайки — самый опытный служитель горячих источников. Его синие, как штормовое море волосы, Боги могли узнать из тысячи. С Дайки никто не мог сравниться, он был профессионален во всем: и в очищении купален, и в уборке Даицуба, и в насыщении купален маслами. Да, тут тоже нужны определённые умения. Он даже мог посоревноваться в приготовлении рыбы с Ацуши. В общем, Дайки — эталон качества, хоть печать на нем ставь. Идеальный работник мушибуро. Правда, Кагами был ничуть не хуже Аомине, а даже наравне с ним, что в обоих поднимало дух соперничества. Бишамонтен, Дайкокутэн и Дзюродзин уже вошли в трапезную, где уже во всю хохочут вместе с Аматерасу и Оокунинуши, а Сацуки, как пчелка, летает между столами обслуживая дорогих гостей. Она, как настоящий аналитик, долгое время собирала информацию о своем достопочтенном гостей и обработав эту информацию, она точно могла предложить ту услугу, которую больше всего предпочитает гость. Она также во всем пыталась помочь всем работникам мушибуро, старалась их всячески поддерживать и направлять. А мы знакомимся с остальными Богами. Зачем-то с собой взял удочку покровитель рыболовства и торговли Эбису. Этот жизнерадостный Бог уже успел обнять всех работников горячих источников и дать маленький подарочек в виде печеной рыбы. Благодарить его бесполезно. Чтобы сказать ему обыкновенное спасибо, нужно дважды наорать прямо в его мясистое ухо, и только тогда он что-нибудь да услышит. Во всю пела песни вместе с Шинтаро Богиня искусств и любви Бэндзайтэн. Они вместе, смотря друг другу в глаза, пели песни о большой и трагичной любви человека и Кицунэ. Все песни Бэндзайтэн были спокойные и мелодичные, а лирика до слез драматичная. Когда песня закончилась, Рёта попросил Богиню отдать бива смотрителю и пройти в трапезную ко всем остальным Богам. Не желая расставаться со своим любимым музыкальным инструментом, она все же всучила его Мидориме, а сама, убрав руки в рукава кимоно, медленно шагала за веселым блондином, слушая его бесконечные радостные речи. Все также продолжал Фукурокудзю давать Тайге мудрые советы: как ему правильно жить, чем лучше заниматься и даже давал какие-то предсказания, за что красноволосый был ему безумно благодарен. Фукурокудзю — Бог долголетия и мудрости благосклонно относился ко всем работникам «Нацуменко», любил с ними мирно поговорить, а иногда и пошутить. Единственный, с кем он особо не разговаривал, был владелец сих горячих источников. Несмотря на то, что это Божество очень умное и помнит больше, чем любой Бог Такамагахары, он не мог даже вспомнить, как выглядел покровитель этого места, единственное, что он помнил, и это вгоняло в ужас — это его глаза. Пронзительные. Серьезные. Как только он о них вспоминал, по его старому телу пробегали шаловливые мурашки, заставляя содрогнуться от собственных мыслей. Не долго проговорив с Кагами, он уже направлялся к остальным Богам, которые ждали этого «удачливого Бога». И последний Бог удачи, с которым я хочу Вас познакомить — это Бог добродушия и сострадания Хотэй. Этот старик так много ел в своем храме в Такамагахаре, что отрастил себе большой живот, которые очень любили потереть Дайки и Рёта, так сказать, на удачу. От этого занятия не отказывались и остальные работники. Пока Аомине и Кисе гладили живот Хотэя, тот гладил морские колючие волосы Дайки и мягкие и шелковистые волосы Кисе, при этом он мурчал что-то себе под нос. Что-то вроде: «хочу есть». Дайки быстро об этом догадался и уже хотел было отвести его в трапезную, как услышал звук скрипучих деревянных досок на лестнице. Тонкая рука скользила по перилам, а длинные ступни, облаченные в белые носки, аккуратно ступали на ступени. В легком полумраке виднелись два горящих разноцветных глаза в которые, если посмотришь, невозможно не устрашиться. Цвет волос был схож с цветом одного глаза — огненно-красные, а второй оранжевый глаз подчеркивал цвет его юкаты. Да, только Акаши Сейджуро позволял себе носить в этом мушибуро домашнюю легкую юкату. Хотэй взглянул в его горящие глаза и скрылся за большим телом Дайки, лишь высунув свое лицо. — Я приветствую Вас один из семи Богов удачи, Бог добродушия и сострадания Хотэй. Надеюсь, пребывание в нашем мушибуро доставит вам удовольствие, — он поклонился Богу и, щелкнув пальцами, зажглись все фонари в Даицуба и на входе в горячие источники. Где-то за стенкой послышалось звучание легкой музыки, которая заставила расслабиться Бога. — Ох, Акаши-сан, я тоже рад тебя видеть. Позволишь, я присоединюсь к своим братьям и сестрам? — внезапно вспомнил его имя Бог удачи. — Конечно, будьте как дома, — он указал правой рукой на вход в трапезную, и Бог тут же туда умчался. Стояли, как вкопанные, другие новопришедшие гости. Это Амэ-но Удзуме, Инари, Ниниги но Микото, Сусаноо, Цукиеми и некоторые другие. Сейджуро поприветствовал каждого и даже перекинулся пару слов с Богами. О чем он говорил с ними не слышал никто, однако сами Боги уходили в трапезную в приподнятом настроении. Как только в Даицуба стало более или менее тихо и слышалось только звучание Сямисэна, Акаши повернулся к работникам. Улыбка с его лица испарилась из-за чего все напряглись еще больше. — Шинтаро, Рёта, Дайки, Тайга и Тецуя, — на последнем о сделал некий акцент — повысил голос, из-за чего этот маленький безэмоциональный паренек каким волшебным образом оказался рядом с другими мужчинами. Те, в свою очередь, громко крикнули, что заставило Богов замолчать на несколько секунд, но после, они снова зашумели. — Почему ничего не было готово к приему гостей? Фонари не все горели, вода в источнике была прохладная, музыка не играла. Вы забыли о своих обязанностях или думаете, что я о вас забыл? Оокунинуши вообще был в ярости, что его никто не встретил. Я думал, что собрал профессионалов. — Прости Акаши-ччи я запутался в кимоно и не смог вовремя принять гостя, — Рёта попытался оправдать себя. — Прошу прощения Акаши-кун, я уснул и не вовремя начал играть, — Куроко поклонился Акаши, но в его голосе и лице не было ни грамма раскаяния. — Ладно, — легко выдохнул Акаши. — Это не важно. Вы все прекрасно работаете и это простительные помарки, — на последнем слове он кротко улыбнулся и снова стер улыбку с лица, когда прикрыл глаза. — Изанаги идет к нам. На этих словах даже Тецуя удивился. Никто не ожидал увидеть этого Бога, по крайней мере сейчас. — Будьте готовы, — на этом Акаши удалился из Даицуба. В скором времени его не увидит никто, даже Шинтаро, который тесно с ним общается. — Вот это поворот событий. Изанаги. Что он тут забыл? — Я не знаю. Будем надеяться, что он не будет этого делать. — Мне страшно, Куроко-ччи, сделай что-нибудь. — Единственное, что я могу сделать — это сыграть тебе. Я, пожалуй, возвращусь на свое место. — Постарайся почаще вылезать из своей норы Тецу. А пока работники готовились принимать самого важного гостя, Боги уже съели всю еду, выпили все напитки и уже готовы были окунуться в ароматные источники. Купальни не были раздельными, поэтому их сделали достаточно просторными, чтобы все могли уместиться. Хоть все Боги были пьяные и веселые, окунувшись в воду их неустанный смех вдруг погас, а лица стали серьезными. Все молчали. Слышалось, как маленькой рекой текла теплая вода в огромную ванну. Луна, мягким светом отражалась в воде, создавая загадочную атмосферу. — Вы тоже это почувствовали? — неожиданно спросила Аматерасу. — Да, кажется время пришло, — ответил Цукиеми. — Эти мальчики хорошо потрудились. Они смогли пообщаться с многими из нас и набрались достаточно опыта и мудрости, чтобы достойно проходить жизненные испытания, — заплакала Бэндзайтэн. — Ну не реви Бэнтэн. Ты сама на все это согласилась, будь к ним благосклонна, — упрекнул Оокунинуши. — Да, да, ты прав. Мне стоит более хладнокровно к этому относиться. В храме, который стоял рядом с горячими источниками запели Мико, которые уже давно должны были уснуть и быть под покровом Баку. Боги устремили свой взор на источник пения и не заметили, как и ним присоединился еще один гость. Он пронзил своим окровавленным копьем мокрые камни и окунулся в воду, не обращая внимание на других. Густые тучи заволокли сияющую луну и лишь свет красных фонарей освещал купальню. Боги вдохнули аромат вод и углубились в тайные раздумья. Они уже почувствовали, как ночных духи вышли из своих глубоких нор и стали бродить по «Нацуменко» в поисках блуждающих душ. — Ты уже забрал их? — спросила Аматерасу. — Да, — грозный голос моментально ответил. — Они прошли твое испытание? — Вполне. Я отправил их туда, где они и должны быть. — Надеюсь теперь, они поймут, что они одна большая надежная команда. Каждый из них дополняет друг друга и в их семье нет место для спора. Есть место лишь для дружеского соперничества. Легким дымом Боги растворились в воде и было видно, как множество светлячков отправляются на небеса, чтобы и дальше наблюдать за жизнью многих людей в прекрасной и процветающей стране Ямато.****
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.