Часть 1
27 июля 2018 г., 23:57
Я больше не видела Дина-младшего, но через две недели вернулся его отец.
Он сказал, что был на работе, но не стал уточнять, на какой именно. Но теперь он вернулся, а его сын был снова с матерью, и всё вернулось на круги своя.
Дин, как и раньше, приходил один или два раза в неделю, когда не уезжал на работу, уезжая из города. Он часто заходил в гараж, чтобы пообщаться с Карлом или купить запчасти для своей машины, которую он очень любил. Он часто появлялся в городе и теперь и он, и его машина были обычным зрелищем на наших улицах, и слухи, наконец, поутихли.
Сэм был более редким гостем в Лебаноне, но он подружился с Анной, нашим местным библиотекарем, и Уолтером, который управлял архивом города. Они оба наперебой расхваливали Сэма, как вежливого и любознательного парня, и этого было достаточно, чтобы заткнуть даже самых скептически настроенных людей, таких как Франсин, которые всё ещё были убеждены, что Дин однажды меня ограбит.
Как и машина Дина, так и автомобиль, что припарковался у моего магазина, отличался от всех машин в городе. И все поняли, что хозяин точно не из Лебанона. Казалось, что он ошибся поворотом и нечаянно оказался в нашем маленьком городке.
Человек, выходящий со стороны водителя, выглядел ещё более неуместным, чем Дин. Он направился прямо к моему магазину, и когда подошёл к стеклянной входной двери, я заметила непослушные темные волосы, помятый плащ и косо повязанный галстук. Он, наверное, ехал уже довольно давно, и я сомневалась, что Лебанон — это его конечный пункт назначения.
У нас были такие случаи, когда люди заблудились и искали путь обратно на основную дорогу, и обычно я или Карл указывали им правильное направление.
К моему удивлению, человек схватил тележку, с явным намерением купить больше, чем воду в дорогу. Это уже интересно. Особенно, когда он не смотря на прилавки, сразу направился прямо ко мне.
— Здравствуйте, — поздоровался он, — Вы, должно быть, Маргарет, — его голос был похож на наждачную бумагу, но на лице застыло выражение потерянного щенка.
— Да, это я, — я весело ему улыбнулась, в то время как в уме пыталась просчитать, где он мог узнать мое имя. — Я часто встречаю здесь новые лица, — сказала я, надеясь, что он объяснит, откуда меня знает. Его машина, сама по себе, дала бы повод для разговоров в городе на несколько дней вперед, и поскольку мой магазин был центром такого рода сплетен, я многое знала. Но его видела впервые.
Он пару минут просто молча стоял, словно размышляя, как ответить.
— Дин сказал мне обратиться к вам за помощью, если что-то понадобится, — наконец сказал он, и я точно не ожидала такого ответа, — он сказал, вы знаете, что он обычно покупает.
Парень посмотрел на меня с надеждой.
— Дин? — Я знала только одного Дина. Двоих, если считать его сына, но до сих пор он делал все свои покупки в магазине сам, или это делал его брат. Я посмотрела на незнакомца, сузив глаза и пытаясь понять, что происходит.
— Да, — сказал мужчина, не впечатлённый моим пристальным взглядом, — он сказал, что вы его знаете.
— Конечно, Дин регулярно покупает здесь продукты, — сказала я. - Что конкретно вам нужно? - решилась я, ведь это был всё-таки клиент, и, по-видимому, друг Дина. В магазине покупателей больше не было, поэтому у меня было время ему помочь.
— Хлеб, — сказал он, — кофе, мясо, фрукты и овощи. Только свежие.
Я кивнула, мысленно составив список.
— Как насчёт консервированных и замороженных продуктов? — спросила я, потому что помню, как Дин запасался ими. В первый раз, когда он их скупил, это было похоже на то, что он готовился к Третьей мировой войне. Теперь, скорее всего, он пополнял то, что он и Сэм использовали.
— Кладовая бункера хорошо укомплектована, — сказал мужчина, непреднамеренно раскрывая часть информации, которую Дин не упомянул до сих пор.
— Бункер? — переспросила я, с любопытством оглядываясь на него через плечо, когда мы шли к проходу с хлебом.
На его лице появилось виноватое выражение, прежде чем он проигнорировал мой вопрос, сказав:
— Сэм и Дин некоторое время отсутствовали в городе, я хочу пополнить запасы скоропортящихся продуктов, прежде чем они вернутся домой.
— Это очень мило с твоей стороны, — сказала я и положила в его корзину две булки хлеба, зерновой для Сэма и белый хлеб для Дина. — Ты присматриваешь за их домом, пока их нет в городе?
Этот вопрос, казалось, немного его озадачил.
— Я живу с ними, — сказал он, подталкивая тележку вперед. — Уже какое-то время.
Взглянув на него, я попыталась понять, что он имел в виду. Он потерял работу? Его выгнала жена? Он выглядел немного взъерошенным, как будто не заботился о своей внешности. И если быть честной, то его костюм выглядел так, будто он спал в нём. Уже не одну ночь.
— Неужели? — спросила я невинно. Пока мы добирались до молока, я принюхалась, ожидая почувствовать запах старого пота или алкоголя, но, на самом деле, не почувствовала никакого запаха.
— Мне больше некуда было идти, — сказал он, беря два галлона молока одной рукой, как будто они ничего не весили.
— Дин — хороший человек. Конечно, он помог бы другу, который в этом нуждается, — Я не очень хорошо знала Дина, но была уверена, что он сделает всё для своих друзей. Ведь он наверняка многое делал для своего брата. То, как он говорил про Сэма, доказывало, что он заботился о тех, кого любил. Такие люди, как Франсин, видели только грубую оболочку, но я знала Дина, который испек мне яблочный пирог.
Мужчина смотрел на меня чуть наклонив голову, как будто пытался понять смысл моих слов. Я не знала, друг ли он Дину или просто нуждался в его помощи, но он не спросил, что я имела ввиду, а у меня не было намерения озвучивать мои мысли о том, что сейчас он переживает трудный период в жизни.
— Ты должен купить всё, что нужно для чизбургера, — сказала я, прежде чем неловкое молчание затянулось. — Дин любит домашний чизбургер.
— Это точно, — сказал мужчина с мягкой улыбкой и последовал за мной к прилавку с мясом.
После этого мы пошли за фруктами и овощами, где я положила помидоры, огурцы и салат в его корзину. Потом подняла глаза и строго глянула на него.
— Удостоверьтесь, что некоторое из этих овощей попадет в его чизбургер, — сказала я суровым голосом. — Не позволяйте Дину порезать всё это в салат для Сэма.
Он негромко засмеялся, и вокруг усталых глаз собрались морщинки. Может быть, он был болен. Это многое бы объясняло. Я была любопытной, но не собиралась задавать этот вопрос, потому что знала, где нельзя пересекать черту.
— Я позабочусь об этом, — торжественно пообещал он.
Я похлопала его по плечу, и добавила в корзину связку яблок. Кислые, которые идеально подходят для яблочного пирога.
— Нет ничего лучше, чем яблочный пирог, когда ты возвращаешься из долгой поездки, — объяснила я, когда он, нахмурившись, глянул в корзинку.
— Я не умею печь, — признался он, со вздохом, — и я не уверен, что Дин сейчас готов к выпечке.
— Может, после того как он выспится, — пожала я плечами, за целый день яблоки не испортятся. Скорее всего, после долгой поездки Дин предпочёл бы душ и хороший сон, чем хлопотать на кухне.
Мужчина не ответил, и от того, как он избегал смотреть мне в глаза, у меня в душе появился страх. Я не знала, чем Дин и его брат зарабатывали на жизнь, но видела синяки на его лице после одной из таких поездок. И ещё был тот раз, когда Сэм вошёл в мой магазин с рукой на перевязи, похожий на живой труп.
— Он ведь в порядке? — спросила я, неуверенная, хочу ли услышать ответ. Если этот парень вообще ответит.
— Их последняя… работа... — это слово как будто застряло в его горле, и он кашлянул. — Это было довольно трудно, но всё в порядке. Всё будет хорошо, — добавил он тихо, словно убеждая самого себя.
Я не знала, что сказать. Хотела спросить, но не знала, как сформулировать вопрос, не выглядя при этом, как старая любопытная женщина-продавец.
— Я должен был быть с ними, — продолжал мужчина тихим голосом, больше для себя, чем для меня.
— Почему же не был? — осмелилась я спросить.
— Я был… — начал он, но затем замолчал, — мне нужно время, чтобы выздороветь.
— Потратить немного времени для себя, это не плохо, — напомнила я ему. Всё-таки он был болен.
Мы прошли мимо морозильников, и я положила пирог в его корзину. Я знала, что Дину понравился выпечка, и если он не собирался печь сам, это была хорошая замена. Что-нибудь приятное для души. Я надеялась, что он поделится пирогом со своим другом, ведь тот выглядел так, будто ему нужно было что-то хорошее для его души.
— Кроме того, ты здесь покупаешь продукты для Дина и его брата, ты помогаешь им.
Он застенчиво улыбнулся.
— За долгое время — это первый раз, когда я вышел из дома, — сказал он так, будто делился со мной секретом. Я задумалась, насколько он болен.
— Один шаг за раз, — сказала я. — Не торопись, дорогой.
— Я не уверен, что у меня есть такая роскошь, как время, — вздохнул он, но через несколько секунд вымученно улыбнулся.
Мне было интересно сражается ли он с неизлечимой болезнью, но это был ещё один вопрос, о котором я не собиралась спрашивать.
— Кажется, здесь всё, что нужно, — сказала я, указывая на тележку.
Он критически посмотрел на неё, потом кивнул и покатил тележку к кассе.
— Спасибо, Маргарет, вы очень помогли, — сказал он, убирая продукты в пакеты.
— Обращайся в любое время. Друзьям Дина всегда здесь рады, — я тепло ему улыбнулась и сделала скидку. Если он и заметил это, то не стал ничего говорить.
Он оплатил всё небольшими купюрами и извиняющее на меня посмотрел, когда неправильно подсчитал деньги.
— Дин не хочет, чтобы я использовал здесь свою карточку.
Это было странное заявление, но деньги есть деньги, поэтому я просто приняла наличные, которые он положил в банку с пожертвованиями вместе с некоторыми дополнительными купюрами.
— Как тебя зовут? — спросила я, когда он готов был уйти.
— Кастиэль, — сказал он, не называя фамилию. Я до сих пор не знала фамилию Дина, поэтому не была удивлена. — Но Дин называет меня Кас, — продолжил он.
— Итак, Кас, — сказала я, пробуя имя на языке, — я буду видеть тебя чаще?
— Я хотел бы этого…