ID работы: 7173322

At one with the ducks

Гет
PG-13
Завершён
34
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
5 страниц, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
34 Нравится 4 Отзывы 4 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
В жаркий солнечный день все стремятся быть ближе к воде — на пляж, нежиться в пропитанной солнечными лучами воде; на набережную, наслаждаться холодненьким смузи в тени солнечного зонтика и ловить лицом спасительные капли, доносимые легким бризом; в парк, где в пруду плавают очаровательные золотые рыбки или милые уточки. В одном из таких вот парков в центре Лондона и окажемся мы с вами в это воскресенье, дорогие читатели. На большой полянке расположились большие и маленькие компании — семьи с радостно галдящими детьми, бегающими туда сюда с кусками хлеба или тостов, которыми они кормят уточек в пруду; подростки или студенты, которые наслаждаются свободой от контрольных и сессий, с ноутбуками и колонками, из которых в разнобой доносятся новый альбом Panic! At the disco и свежие треки Twenty one pilots; влюбленные парочки, наслаждающиеся беседой, с завороженными взглядами — эти даже не обращают на людей и шум вокруг, занятые друг другом. — Анни, давай покормим уточек? — миловидная девчушка, на вид лет пяти, с забавными каштановыми хвостиками, размахивая половиной булочки в правой руке, положила левую на колени блондинке лет двадцати. — Конечно, Стейси, — девушка поправила у своей подопечной нежно голубое платьице и ласково ей улыбнулась. — Сейчас только расстелю плед и пойдем. Она расстелила клетчатый синий плед, втащила их своего рюкзака бутылку воды и телефон и положила сумку сверху. — Готова, — она притянула руку радостной девчушке. — Ура! Они прошли на небольшой мост, с которого им было бы удобнее исполнить задуманное. Присев на корточки перед Стейси, Анни оторвала от булочки небольшой кусок и, раскрошив ее на мелкие крошки, бросила в воду. — Смотри, — указала она на подплывшую сразу уточку. — Только не бросай слишком большие куски, а то уточки подавятся. Стейси повторила ее действия и весело рассмеялась, когда возле ее угощения тут же собралась целая стайка птиц. В этот момент у Анни зазвонил телефон. Она со счастливой улыбкой, которую так тяжело было сейчас сдержать, выпрямилась и приняла вызов. — Привет! — Приветствую вас, мисс Романофф, — раздался приятный мужской голос на другом конце провода. — Мистер Остерфилд, — учтивым тоном, подыгрываю парню, ответила она. — Чем обязана звонку от столь занятого господина? — Дружелюбный сосед, великий спасатель мирных жителей, гроза преступности и предводитель клана насекомых Нью-Йорка Человек-Паук получил сегодня долгожданный выходной и отпустил вашего покорного слугу прогуляться. Не составит ли прекрасная мисс мне компанию? — Мисс сейчас совершает обеденный моцион, — совсем развеселилась Анни. — Если господин ассистент великого Человека-Паука хочет, он может присоединиться к прогулке. — Нет серьезно, ты где-то гуляешь? Давай я подъеду? — Я в парке со Стейси, — улыбнулась она. — Ааа… Не буду отвлекать тогда. — Ты чего, Хаз? — девушка чуть склонила голову. — Стейси будет тебе только рада. — Это Харрисон да? — малышка потянулась руками к телефону. — Хаз, Хаз приезжай, — заверещала она, получив в руку мобильный девушки. — Ты уже неделю не приезжал, я соскучилась. Анни радостно улыбнулась. Стейси была ее племянницей, и девушка была невероятно счастлива — ведь благодаря восторженным рассказам девочки, ее родственники, у которых она жила в Лондоне, приехав в столицу Британии из России, уже заочно любили ее молодого человека. — Слышал? — рассмеялась она, приняв свой телефон обратно. — Приезжай. Мы ждем. И я… Я тоже скучаю. — Скоро буду, — чуть дрогнувшим от слов девушки голосом, ответил Харрисон и отключился. Когда Остерфилд приехал в маленький уютный парк, Анни и Стейси уже забыли об уточках. Они весело бегали по полянке и смеялись. Девушка разбежалась и сделала колесо, и малышка тут же захотела научиться сделать также. Харрисон почувствовал, как его губы складываются в уже привычную, такую детскую, счастливую улыбку. — Харрисон приехал, — Стейси первая заметила парня, который, сложив руки за спиной, наблюдал за их игрой. — Привет, — он поднял девочку на руки и покружил. — а у меня для тебя есть подарок. Он показал ей коробку с новым радужным воздушным змеем. Малышка радостно захлопала и затребовала тут же немедленно его запустить. — Хаз, сегодня не особо сильный ветер. Мне кажется, змей просто упадет, — Анни озабоченно наблюдала за тем, как парень с почти таким же восторгом распаковывает игрушку. — Не беспокойся, — самодовольно заявил он. — Я спец по запуску воздушных змеев. — Да, — закивала ему в такт Стейси, как заведенная бегая вокруг. — Хаз самый лучший. — Ну-ну, — улыбнулась двушка в ответ, но выглядела все равно, слегка обеспокоенной. — Ничего не случится, милая, — парень наконец закончил с приготовлениями и поцеловал хмурую девушку в висок. Он разбежался и распустил змея, отпуская его в полет. Разноцветный кусок ткани тут же поймал пролетающий мимо поток ветра, и змей тут же взмыл вверх. — Ура, — снова закричала Стейси. — Дай-дай-дай его мне. Я тоже хочу попробовать, — тут же требовательно протянула ручки она, желаю ощутить бразды правления этим воздушным судном. — А справишься, принцесса? — чуть сощурился парень. Он немного растерянно взглянул на свою девушку, словно прося помощи. — Теперь разбирайся сам, — пожала плечами та. — Я говорила, что не стоит. — Ну Хаз, — протянула Стейси, теребя подол его темной цветастой рубашки — Харрисон очень любил красиво одеваться, даже просто на прогулку в парк. — Ладно, — он присел на корточки и начал объяснять девочке, что делать. Анни в это время присела на плед и стала доставать из плетенной корзинки сандвичи и раскладывать их по цветным одноразовым тарелкам, прекрасно понимая, что набегавшись эти двое обязательно проголодаются. Девушка с улыбкой то и дело поглядывала на такую счастливую племянницу и не менее счастливого парня. Именно это в нем она и любила, хотя и делала недовольный вид, заявляя, что он как ребенок. Правда это никого не могло обмануть. Широкая улыбка, такая искренняя и обаятельная, такая ребяческая и непосредственная, детская, теплая — она просто выбивала почву из-под ног и заставляла сердце сладко екать и замирать. — Ну вот, я же говорил, все у нее получается, — довольный Остерфилд плюхнулся на плед рядом и обнял девушку, заставляя вынырнуть из мыслей. — Между прочим, тебе не стоило оставлять мою сестру одну, — деланно недовольно заявила она и отстранилась, невозмутимо продолжая подготавливать все для трапезы. — А я спешил к моей принцессе, — он опять совершил попытку ее обнять, положив руки ей на талию. — Стейси рада, а значит я заслуживаю поцелуя. Анни невольно улыбнулась, но быстро спрятала улыбку и отвернулась. — И вообще, — она пальцем коснулась его губ и строго продолжила. — Нечестно подкупать ребенка, чтобы понравится остальным моим родственникам. — Ну должна же быть у меня небольшая фора перед завтрашним ужином у вас, — засмеялся парень, но в глазах все же мелькнул легкий страх. — А что Стейси про меня рассказывала? — любопытно сверкнул серыми глазами молодой человек. — Иногда мне кажется, она влюблена в тебя. Я начинаю беспокоиться и ревновать, — серьезно сказала она и состроила озабоченную мордочку. Харрисон не сразу понял, что все это шутка. А когда Анни рассмеялась над его испуганным выражением лица, то быстро притянул ее к себе и поймал смеющиеся губы. — Значит, я чертовски обаятелен — прошептал он. — Что есть, того не отнять, — выдохнула после поцелуя она. — Анни, — раздался тихий голос рядом, от которого парочка вздрогнула и отпрянула друг от друга. Стейси с поникшей головой и без воздушного змея (что уже настораживало!) стояла перед пледом и смущенно переминалась с ноги на ногу. — Что случилось, малышка, — Анни заботливо привлекла малышку к себе и обняла. — Змей, — уже всхлипнула девочка. — Он улетел. — Это же совсем не страшно, — облегченно выдохнул Хаз. Он уже придумал себе, что малышка упала, или там, ударилась. — Хочешь завтра съездим с тобой в супер-маркет и купим нового? Можешь сама выбрать. — Нет, — глаза Стейси начали наполняться слезами. — Он сначал полетел, а потом упал. В пруд, — добавила девочка уже чуть не плача. — Его утки сейчас разорву-у-у-у-ут! — Так, — Анни с улыбкой прижала к себе горюющую племянницу. — Идем спасать змея. Она пожала плечами и подхватила ребенка на руки. Красивый радужный воздушный змей плавал на поверхности почти в самом центре прудика, и вездесущие утки уже столпились вокруг инородного объекта. оказавшегося в их владениях, возбужденно крякая. — Стейси, может быть мы все-таки просто купим новый? Смотри, этот уже ни на что не годится, — Анни неуверенно смотрела на них. — Сейчас, — протянул Харрисон. Он снял с себя кроссовки и носки и повыше подогнул штанины синих джинс. Оставив свои вещи на попечение девочек, он шагнул в прохладную воду, от души радуясь, что никто из отдыхающих его не узнал — он бы не выдержал громогласного хохота лучшего друга, если бы тот узнал эту историю. Утки вполне ожидаемо отреагировали на такое вторжение на их территорию — загалдели еще больше, но пока никак не покушались на покусившегося на их добычу человека. — Черт-черт-черт, — тихо ругался Хаз, все ближе и ближе приближаясь к центру пруда. Воды было всего ничего, но она все равно уже безжалостно намочила закатанные не достаточно высоко джинсы. — Ай, — взвыл он, когда одна из уток все-таки цапнула его за ногу. Он схватил промокший предмет и как мог быстро зашагал прочь от обиженных обитателей злополучного прудика. — Держи, герой, — Анни со смехом протянула ему небольшое зеленое полотенце. — Оно то у тебя откуда? Ты что, ведьма? — вызвав добрую улыбку девушки, восхищенно вопросил он, принимая такой необходимый сейчас предмет. — Я собиралась гулять около воды с ребенком, — Анни неопределенно пожала плечами. — Как выяснилось, с двумя детьми. А в такой ситуации надо готовиться ко всему. Она отобрала уже ставшего непригодным змея и понесла его к пледу, чтобы положить в пакет. — Ты что, принц, — по-детски непосредственно спросила его Стейси, чем вызвала его улыбку. — Маме и папе ты точно понравишься. — доверительным шепотом добавила она, словно знала все-все его мысли. — Спасибо малышка, — обнял он ее, натянув на вытертые ноги обувь. Пока Анни относила змея и что-то искала в своей сумке, Харрисон заснял очередное Инстаграм-стори. — Один на один с утками, — улыбнулся он на камеру, предварительно засняв этих «милых птичек». Перед тем как загрузить видео он еще раз его пересмотрел. Улыбка. Снова детская и широкая. Такая, какая вот уже полгода с этой удивительной девушкой не сходит с его лица. Та, что появилась на его лице, когда она сказала «герой». Та, благодаря которой, многие модные дома просят обаятельного юношу стать их «лицом» и приглашают на фотсессии и показы. — Значит, один на один с утками? — засмеялась Анни, пряча руки за спиной. — Ну, я же один туда полез! Анни и Стейси направили на него водные пистолеты, которые и прятали в руках. — Ну, ты же все равно уже мокрый! Анни взвизгнула и побежала от, действительно, уже мокрого, но все равно счастливого Остерфилда.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.