ID работы: 7187511

Обманщик

Гет
Перевод
PG-13
Завершён
164
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
8 страниц, 7 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено копирование текста с указанием автора/переводчика и ссылки на исходную публикацию
Поделиться:
Награды от читателей:
164 Нравится 24 Отзывы 25 В сборник Скачать

Глава 2

Настройки текста
      Два дня спустя в середине урока по физике Аннабет получила СМС:        — Ты готова взять свои слова назад сегодня, Воображала?       Аннабет поспешно набрала ответ под партой:        — Ты попал в команду, Рыбьи Мозги?       Телефон завибрировал в ладони несколько минут спустя:        — Да. Спасибо моим сумасшедшим подводным навыкам. Опоздаю сегодня на учебу. У меня первая тренировка.        — Ладно. Мои поздравления… Обманщик.

***

       — Так теперь у меня новое прозвище? — спросил Перси, плюхаясь на сиденье напротив Аннабет. — Обманщик?        — Ты такой милый, когда злишься, — улыбнулась Аннабет, заполняя очередной ответ, прежде, чем взглянуть на него. — Как прошла тренировка?        — Нормально. Пока просто прошлись по базовым правилам, договорились, когда тренировки и все такое. Мы не зайдем в воду до следующей недели, — ответил он. — Ты знала, что мне придется носить плавки? Облегающие.        Аннабет позволила изображению Перси в плавках поиграть внутри ее воображения. Она решила, что она не так уж и против идеи со вступлением в команду по плаванию.        — В любом случае, мама и Пол собираются устроить милый, поздравительный ужин в честь того, что я теперь участвую во внеклассном занятии, не являющимся задержанием после уроков в качестве наказания. Они сказали, что я могу пригласить свою всегда потрясающую и поддерживающую меня девушку, но, так как она думает, что я обманщик…        Аннабет нашла ногу Перси под столом и ударила своей голой ногой по его икре. Он остановился на полупредложении и забавно посмотрел на нее. С тех пор, как она не могла дать ему хорошего пинка, спасибо его неуязвимости, ей приходилось искать более убедительные способы достучаться до него.        — Я когда-нибудь упоминала, что считаю парней из команды пловцов очень оочень горячими? — спросила она, подпирая подбородок руками и взмахивая ресницами так, как ее учила одна из дочерей Афрродиты. Она провела своей ступней совсем немного выше по его ноге для выразительности.        Перси издал звук, как будто его сердце подскочило прямо к его горлу, и воскликнул. — Ладно, ты можешь прийти! Просто прекрати делать это... эту вещь твоей ногой! Вокруг люди, ты в курсе? Аннабет ухмыльнулась и опустила ногу.        — Спасибо за великодушное приглашение к вам домой, мистер Джексон. Как ваша потрясающая и всегда поддерживающая вас девушка, я с радостью его принимаю. Перси бросил на нее сердитый взгляд.        — Жульничество, — пробурчал он себе под нос.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.