I'll love you for a thousand years (сборник драбблов)

R
Завершён
439
автор
Размер:
82 страницы, 27 199 слов, 32 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
439 Нравится 32 Отзывы 99 В сборник

Международный женский день, 3490

Настройки
3490, 8 марта       Утро у Таши Старк началось странно.       — СТИВЕН ГРАНТ РОДЖЕРС, ЧТО В МОЕЙ МАСТЕРСКОЙ ДЕЛАЕТ ЭТО?!        На кухонный стол аккуратно и очень выверено летит букет тюльпанов. Стив, как раз заканчивающий готовить вторую чашку кофе, теряется лишь на несколько секунд под гневным взглядом женщины, а после мягко улыбается и поглаживает пальцами поверхность большого дубового стола.       — 8 марта, — просто отвечает он, бросая на нее взгляд голубых глаз.        Таша вопросительно поднимает бровь, словно спрашивая «и»?  Стив вздыхает с видом а-ля «так я и думал».       — Праздник весны, любви и всех женщин в первую очередь. Тюльпаны, насколько я знаю, сейчас считаются классическими цветами по такому празднику…       — А еще что? — перебивает Таша. — Конфеты? Косметика? Может, ты мне сразу прокладки подаришь? В самом деле, Стив, и то было бы практичнее, чем что-то пахнущее и мешающее работать.       Роджерс невозмутим, уже привыкший к характеру своей женщины. Он добавляет сахар к высокой сладкой пенке поверх капучино и подходит вместе с кружкой к ней ближе.        — Я хотел добавить романтики в наши отношения, но если ты настаиваешь, то я прямо сейчас пойду и куплю средство для мытья стекольных поверхностей, в твоей лаборатории это не помешает.        Он замечает, что Таша явно хочет возразить по поводу чистоты своей обожаемой мастерской, и быстро сует ей в руки кружку.       — Более того, я сделаю все для тебя. Ты же свет всей моей жизни, самая прекрасная звезда, что я видел, помнишь? Я люблю тебя так сильно, Наташа Старк. Ты главная женщина в моей жизни, и поэтому я никак не мог обойти этот праздник стороной.        Старк чуть сдвигает бровки, словно рассуждая: прощать или нет своего бойфренда, но Стив уже знает, что выиграл этот бой, поэтому осторожным движением берет со стола букет тюльпанов.        — Ты правда так думаешь? — Таша поднимает на него глаза.        — Конечно, — ничуть не сомневаясь, искренне отвечает Стив. — Ты чудесна.        — Ладно, — Таша с сомнением берет протянутый букет. — Ээ… Его надо поставить в вазу. Джарвис?        — Ваза стоит в верхнем шкафчике слева в гостиной, мисс Старк.        Она уходит обратно к себе в мастерскую, где ее уже встречает Дубина с протянутой коробкой конфет. К ней с другой стороны лентой привязан новенький гаечный ключ и небольшой рисунок, сделанный Стивом.       — Дурашка.       Улыбаясь, она ставит все на свой рабочий стол и не может согнать улыбку на протяжении всей работы. Все это время к ней то и дело разными способами попадали небольшие подарки: то прилетал небольшой дрон с оригами в виде цветка и с запиской внутри, то Стив приносил зеленый чай с тостами в виде сердечек, то голубь (господи, Роджерс) принес привязанный к лапке очередной рисунок, то на радиоуправляемой машинке подъехал целый наряд в виде красного платья и украшений к нему.  После этого Таша удивленно оборачивается к Стиву, моющему стеклянные стены мастерской. Тот лишь вырисовывает распылителем время 19:00 и вновь продолжает работу.        В назначенное время озадаченная Наташа спускается вниз в том самом платье. Стив ждал ее возле дверей.        — Ты прекрасна, — проговорил он, как истинный джентльмен предлагая свою руку для опоры.        Старк довольно улыбается.       — Спасибо. Мы куда-то пойдем?        — Да, тебе понравится.        Стив волнуется. Это заметно невооруженным взглядом, но Таша лишь кивает и позволяет подвести себя к такси.       — Стив… — все же спрашивает она во время поездки. — Это все очень похоже на День Святого Валентина. Ты точно ничего не попутал?        — Ты где-то видишь сердечки и ангелочков? Таш, если хочешь, можешь считать, что мы просто едем на очередное свидание.        В этот момент на улице раздаются выстрелы, а машину заносит влево, прямо на проезжую часть встречной полосы. Стив почти прыгает вперед, выкручивая руль в нужную сторону и дожидаясь, пока водитель остановит машину, поэтому не замечает, как Таша в это же время быстро стягивает с себя платье, оставаясь в одном белье, и открывает маленькую красную сумочку, доставая из нее средних размеров металлический шарик в красно-черно-золотых тонах.        — Что ты делаешь? — Стив ошарашено смотрит на почти обнаженную Старк, почти выпинывая водителя, который вздумал было бросить взгляд в зеркало заднего вида.        За окном слышатся крики людей, и прямо рядом с машиной появляется синий луч странного света. Таша вопросительно поднимает бровь, из шарика уже появляется броня, расползающаяся по всему ее телу.        — Не могу же я надеть ее в платье.        — Но на тебе нет внутреннего костюма! Я справлюсь сам, — Стив уже почти готов силой удерживать Ташу в машине, но та лишь хмыкает.       Кожа вдруг приобретает сероватый цвет и сливается вместе с нижним бельем, превращаясь в полноценную защиту.        — Ты уверен? Забыл о стелс-технологиях 21 века? Сиди тут. Тебе нечем себя защитить.        В следующий момент она вылетает из такси, и Стив слышит, как она запаивает двери. Серьезно?        Красно-желтая броня проносится к ювелирному магазину, откуда все люди уже давно выбежали. Внутри трое. Двое с пушками, по данным, принадлежащими ЩИТу, и один выгребающий украшения.        — Эй, парни, вы это для женщин, я надеюсь? Все-таки у них сегодня праздник. Так что если нет, то перестаньте его портить, — Таша делает выстрел из репульсоров в стенку рядом с грабителями, надеясь напугать их. Вряд ли они такие уж профи, чтобы нападать на Железного Человека.        Но в следующий момент в нее целятся обеими пушками. Все, что проносится в голове, это короткое «упс» до того, как она видит вспышку синего света и… оказывается резко сбитой в сторону. Роджерс встает, скидывая с себя дымящийся черный пиджак.        — Эй! — Таша возмущенно разводит руками.        — ТАША!       В этот раз она реагирует быстрее, стремясь защитить любимого человека, так некстати беззащитного перед лицом стремных пушек. Мини-ракеты со свистом вылетают из брони и прицепляются на оружие. Но вместо взрыва раздается шипение и треск. Пушки и двух грабителей с ними ударяет сильным током.        Таша хмыкает.       — Не хотела портить игрушки ЩИТа, но теперь они не оставили мне выбора… А ты, Брут? — она поворачивается к третьему, безоружному.        Тот нехотя бросает мешок с дорогими украшениями и поднимает руки. Стив вырубает его одним ударом об кассу и возвращается к Старк.        Она поднимает забрало и обиженно поджимает губы.        — Я так не люблю, когда нам портят свидания.       — Я тоже, — кивает Стив и прислоняется спиной к стенке. — Зато теперь мне почему-то намного легче.       — Легче что?        — Признаться в том, что я хочу стать твоим мужем.        Таша захлопывает забрало, скрывая смущение.        — В международный женский день?        Стив смеется.       — Ну теперь уж точно. Ты за десять минут доказала силу женского пола. Я горжусь тобой и люблю тебя.        Таша снова открывает лицо.       — Ты все еще хочешь сделать мне предложение?        — А ты готова его принять?        — Боже, Роджерс. Просто достань кольцо, встань на одно колено, и я отвечу тебе «да».
439 Нравится 32 Отзывы 99 В сборник
Отзывы (2)