Революция, AU
30 июня 2019 г. в 00:05
AU по социальному кризису во Франции 1968 года (По "Мечтателям")
Как Стива занесло во Францию, он и сам не до конца понимал. Просто прочитал в газете про разгон мирной демонстрации и аресты студентов, купил билет во Францию на все сэкономленные деньги и вот уже бежит вперед с громкими криками по улице Парижа. Его лицо обвязано цветастой тряпкой, а в руке зажат еще не подожженный коктейль молотова. Светлая челка прыгает на тонком лице, а в глазах плещется решимость.
Стив оббегает баррикады полиции, так как даже помыслить не может о том, чтобы просто перепрыгнуть через них, как делают многие другие. Он прячется за какой-то машиной и нащупывает в кармане зажигалку.
— Нет! — эмоционально выдает он, обнажая зубы, и оглядывается назад, понимая, что где-то выронил зажигалку.
— Дай-ка мне, земляк.
Чья-то рука уверенно забирает у Стива бутылку с зажигательной смесью. Это молодой парень, примерно его ровесник, с темными, чуть вьющимися волосами и большими карими глазами. Он за секунды поджигает тряпку, пропитанную керосином, и быстро выбрасывает ее в сторону полиции.
— Je t‘aime! Oh! dites-le avec des paves! * — парень крикнул что-то на французском и тут же спрятался снова. — Еще есть?
— Если бы был, я бы поджег сам, — отозвался Стив, лишний раз чувствуя себя уязвленным.
Улицу заволокло дымом и вспышками, студенты прорвались вперед, собираясь во что бы то ни стало, прорваться к президентскому дворцу. Стив рванулся было за ними, но неизвестный парень его удержал.
— Эй-эй, постой. Тебя так еще зашибут ненароком. У тебя явно болезненный вид.
— Спасибо за заботу, но вы не правы. Так что пустите и идите по своим делам, — Стива всегда раздражало то, что его не воспринимают всерьез, поэтому он не собирался позволять какому-то незнакомцу удерживать его.
— Там дальше начнется мясорубка. Полисмены пойдут в атаку и начнут крутить всех подряд. Может ты и хочешь попасться в замес, а лично я предпочел бы добраться до президентского дворца.
Парень говорил на чистом английском. Стив не сразу сообразил это в пылу беспорядков, но теперь понял и сопоставил с обращением «земляк».
— О чем ты?
Незнакомец кивнул в сторону соседнего здания с разбитыми стеклами.
— Здесь можно пройти в обход. Есть выход на соседнюю улицу. Полиции там меньше, хотя здешние бунтари там тоже есть. Ты то здесь вообще каким ветром, приятель? В общем, предлагаю пробраться там и под небольшой шумок зайти к дворцу слева. А там уже посмотрим. Ну, как тебе план, Капитан?
Чувствуя иронию в обращении «Капитан», Стив не стал отвечать на брошенные ему в процессе объяснения вопросы, а лишь смерил незнакомца взглядом.
Он должен был признать, что логика в его словах была. К тому же, казалось, что парень лучше знал Францию, в отличии от Стива и знал здешний язык, если это не был только какой-то лозунг.
— Хорошо. Куда идти? — кивнул он.
Парень усмехнулся.
— Для конспирации зови меня Железным Человеком, Капитан.
— Что за глупое имя?
— О. Это тебе только сейчас так кажется, mon cher.
— Я не настолько плох в французском.
— Тем лучше для тебя.
Парень широко улыбнулся, а затем быстро нырнул в здание. Стив услышал прямо за машиной угрожающий голос французской полиции поспешил следом за Железным Человеком, впервые радуясь своему невысокому росту и слабому телосложению, которые позволили ему очень быстро исчезнуть в разбитом окне.
Примечания:
*(пер. с фрн. "Я тебя люблю! О, скажи мне это с булыжником в руке!")
Подробнее об описываемых событиях можно узнать здесь: https://ru.wikipedia.org/wiki/Майские_события_1968_года_во_Франции#Лозунги_и_граффити_мая_1968
Сам автор вдохновился фильмом "Мечтатели" (2003). Прогуглите, это интересно.
Коллажи: https://pp.userapi.com/c857424/v857424608/45bb/sb7QFwP2VTY.jpg
https://pp.userapi.com/c857424/v857424608/461b/cAM2pvkTQew.jpg