ID работы: 7199459

I'll love you for a thousand years (сборник драбблов)

Слэш
R
Завершён
428
автор
Размер:
82 страницы, 32 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
428 Нравится 32 Отзывы 95 В сборник Скачать

Революция, AU

Настройки текста
AU по социальному кризису во Франции 1968 года (По "Мечтателям")       Как Стива занесло во Францию, он и сам не до конца понимал. Просто прочитал в газете про разгон мирной демонстрации и аресты студентов, купил билет во Францию на все сэкономленные деньги и вот уже бежит вперед с громкими криками по улице Парижа. Его лицо обвязано цветастой тряпкой, а в руке зажат еще не подожженный коктейль молотова. Светлая челка прыгает на тонком лице, а в глазах плещется решимость.       Стив оббегает баррикады полиции, так как даже помыслить не может о том, чтобы просто перепрыгнуть через них, как делают многие другие. Он прячется за какой-то машиной и нащупывает в кармане зажигалку.       — Нет! — эмоционально выдает он, обнажая зубы, и оглядывается назад, понимая, что где-то выронил зажигалку.       — Дай-ка мне, земляк.       Чья-то рука уверенно забирает у Стива бутылку с зажигательной смесью. Это молодой парень, примерно его ровесник, с темными, чуть вьющимися волосами и большими карими глазами. Он за секунды поджигает тряпку, пропитанную керосином, и быстро выбрасывает ее в сторону полиции.       — Je t‘aime! Oh! dites-le avec des paves! * — парень крикнул что-то на французском и тут же спрятался снова. — Еще есть?       — Если бы был, я бы поджег сам, — отозвался Стив, лишний раз чувствуя себя уязвленным.       Улицу заволокло дымом и вспышками, студенты прорвались вперед, собираясь во что бы то ни стало, прорваться к президентскому дворцу. Стив рванулся было за ними, но неизвестный парень его удержал.       — Эй-эй, постой. Тебя так еще зашибут ненароком. У тебя явно болезненный вид.       — Спасибо за заботу, но вы не правы. Так что пустите и идите по своим делам, — Стива всегда раздражало то, что его не воспринимают всерьез, поэтому он не собирался позволять какому-то незнакомцу удерживать его.       — Там дальше начнется мясорубка. Полисмены пойдут в атаку и начнут крутить всех подряд. Может ты и хочешь попасться в замес, а лично я предпочел бы добраться до президентского дворца.       Парень говорил на чистом английском. Стив не сразу сообразил это в пылу беспорядков, но теперь понял и сопоставил с обращением «земляк».       — О чем ты?       Незнакомец кивнул в сторону соседнего здания с разбитыми стеклами.       — Здесь можно пройти в обход. Есть выход на соседнюю улицу. Полиции там меньше, хотя здешние бунтари там тоже есть. Ты то здесь вообще каким ветром, приятель? В общем, предлагаю пробраться там и под небольшой шумок зайти к дворцу слева. А там уже посмотрим. Ну, как тебе план, Капитан?       Чувствуя иронию в обращении «Капитан», Стив не стал отвечать на брошенные ему в процессе объяснения вопросы, а лишь смерил незнакомца взглядом.       Он должен был признать, что логика в его словах была. К тому же, казалось, что парень лучше знал Францию, в отличии от Стива и знал здешний язык, если это не был только какой-то лозунг.       — Хорошо. Куда идти? — кивнул он.       Парень усмехнулся.       — Для конспирации зови меня Железным Человеком, Капитан.       — Что за глупое имя?       — О. Это тебе только сейчас так кажется, mon cher.       — Я не настолько плох в французском.       — Тем лучше для тебя.       Парень широко улыбнулся, а затем быстро нырнул в здание. Стив услышал прямо за машиной угрожающий голос французской полиции поспешил следом за Железным Человеком, впервые радуясь своему невысокому росту и слабому телосложению, которые позволили ему очень быстро исчезнуть в разбитом окне.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.