ID работы: 7199673

Туманное будущее

Гет
R
Заморожен
5
Размер:
2 страницы, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
5 Нравится 2 Отзывы 3 В сборник Скачать

Глава 1

Настройки текста

Замок Грейнджеров с маленькими хижинами вокруг него встречал чету Малфоев в своем обычном великолепии: стены его были темно-серыми, башни — невысокими, а окна — закрытыми. Дождь, являясь постоянным спутником замка, был мелким, противным и холодным. Карета Малфоев вместе с их экипажем медленно, чуть проваливаясь колесами в грязь, прибыла к главному входу чертога, около которого, радостно улыбаясь, стоял хозяин мэнора, лорд Эрнест Грейнджер, со своей супругой и двумя дочерями. Выйдя из кареты, чета Малфоев мило поприветствовала Грейнджеров. — Я думал, что мы будем ехать по этому болоту вечно, Эрнест, — весело сообщил Люциус Малфой. — Люциус, я так долго вас ждал! — произнес лорд Грейнджер. — Ты совсем не изменился, что не скажешь о твоем сыне. Последний раз я видел Драко еще маленьким мальчиком. — Дети растут слишком быстро, — заметила Нарцисса Малфой. — Ваши дочери с годами все красивее, особенно Астория. — Она моя дикая роза, — проговорила леди Мильвета. На этом замечании Астория склонила голову вниз, заливаясь краской. Она стояла чуть впереди своей старшей сестры рядом со своей матерью. — А как там наша маленькая леди? — обратился к Гермионе Люциус. — Сносно, — сухо ответила та. На этом слове и закончилась их долгожданная встреча, и вместе они отправились в замок. Несколько часов спустя лорд Малфой и лорд Грейнджер уединились в кабинете. Они присели около камина и заговорили: — Моя дочь нелюдима, Люциус. Все дни сидит в библиотеке. Мильвета старалась привить ей страсть к вышиванию, к нормальным женским обязанностям, но все в пустую. Мне порой кажется, что она всех ненавидит. Особенно Мильвету. — А чего ты хотел? Ты променял ее мать на дочь Гринграссов. Ей было три, когда ты узаконил Асторию, и четыре, когда ты отправил ее мать в маггловский монастырь. — Не тебе меня упрекать, Люциус. — Я просто говорю тебе правду. Бедняжка Джин не заслужила смерти в мире магглов. — Ты сам познакомил меня с семейством Гринграсс. А Мильвета и по сей день для меня самая красивая женщина на земле. — Что было, то прошло. Нам нужно готовится к помолвке. Гермиона знает? — Нет. Я боюсь ее спугнуть. Супружество не для нее, но Мильвита уже не может выносить ее постоянные вспышки гнева. Моя жена и сам я желаем уже наконец прекратить раздор в семье. — Ох, и поэтому ты выдашь ее за моего сына? — Мы затеяли их помолвку еще до рождения Драко. Гермиона — хорошая кандидатура для него, тем более они знают друг друга с раннего возраста. — Но они не виделись десять лет, и сам я не видел твою дочь столько же. Я помню ее шестилетней резвой девочкой, — Люциус посмотрел в огонь. — Помолвка должна быть. Мы должны объединить наши древнейшие роды. Тем временем Астория, или Тори (так ласково называет ее мама), пыталась развлечь беседой молодого лорда. Так как их матери и отцы уединились, а Гермиона, как всегда, бесследно пропала, Тори, будучи более ответственной и общительной, чем ее старшая сестра, ощутила на себе долг быть гостеприимной и вежливой. Хотя в обычные дни ее вряд ли можно назвать прилежной леди из-за пылкого характера и совсем маленького дикарства, в этот час она стала ей. Они сидели в гостиной, окна в которой были открыты и выходили на лес. — Чем вы увлекаетесь, миледи? — Не шитьем уж точно, — весело ответила Тори. –Я люблю гулять в лесу. — Вам уже минул тринадцатый год, насколько я осведомлен. Вы любите танцевать? — Да, люблю. Но не со стариками, у меня был печальный опыт. Драко ухмыльнулся. Ему нравилось общество этой девушки. Еще во время приветствия он заметил ее пылающий румянец. Малфой-младший ценил женскую красоту, а Тори обладала незаурядной внешностью, которая восхищала не только его. Длинные светло-русые волосы, большие карие глаза и пухлые розовые губы — все в ней было так по-детски невинно и наивно, от нее веяло теплом. — Хах, простите, со стариками? В Малфой-мэноре нечасто танцуют. Мы не организовываем пиры, мать не переносит пьяных. — Моей сестре бы у вас понравилось. Моя матушка обожает пиры, приглашает музыкантов. Их музыка так весело, вы не представляете. Скоро будет пир, это я вам обещаю. Его не было уже месяц, — Тори начала говорить шёпотом, — матушка только ищет повод, чтобы провести его. — Скажу по секрету, я сам люблю танцевать. Еще с детства, когда я был у вас, вы тогда были совсем крошкой, я танцевал на пиру, посвящённому вашему дню рождения. — Это правда, что вы женитесь на моей сестре? — спросила Астория, нежно смотря в серые глаза Малфоя. — Если честно, я надеюсь, что нет. Я хочу жениться по любви. — Сестра не даст вам любви. Она ее никому не дает. Астория резко встала с кресла и ушла прочь.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.