Что же это за человек?
30 ноября 2018 г., 20:00
Место действия: Лондон
Ватсон очень плохо спал этой ночью. Почему, спросите вы? А как бы вам спалось, если бы за стеной вашей комнаты бегал разъяренный сосед и всю ночь что-то причитал? Слава Богу, хотя бы не стрелял. Джон устало спустился в гостиную и увидел занятого Шерлока, который бегал около стены, где были расклеены фотографии, вырезки из газет, распечатки из интернета и даже картинка с какой-то нечистью. Доктор не обратил на это внимания, а лишь на то, что детектив смотрел на все это и явно пытался связать все в одно.
— Доброе утро, Шерлок, — устало произнес Джон и направился на кухню, дабы сделать себе кофе.
— Уже утро? — спросил мужчина, а после проследовал за другом. — Я всю ночь не спал, пытался додуматься… Ты просто представь, вырванное сердце, да и не абы чем, а рукой! У кого столько сил? Можно, конечно, подумать на спортсмена, который жмет от груди 220 фунтов. Хотя, если подумать… Пробить ребра?
Пока Холмс излагал свои мысли, доктор готовил кофе, иногда отключаясь от того, что говорит детектив. Нет, он не специально, просто слишком сильно устал. Джон обернулся, посмотрев на друга и слегка нахмурился, а после налил кофе в две чашки и поставил одну Шерлоку, который все еще тараторил. Ватсон понимает, что играет роль черепа, которому Холмс тупо выговаривается, поэтому ему даже не надо отвечать, ведь кудрявый сам найдет ответ.
— Нет, ну, как такое возможно? Я начинаю задумываться насчет сверхъестественных существ, но их явно не существует, — продолжая размышлять молвил голубоглазый. — Джон, как ты думаешь?
— Я? — переспросил военный врач, открыв холодильник, в котором были человеческие глаза, язык, почка, а где-то среди них затесался сыр, взяв его, мужчина сделал сандвичи. — Я считаю, что тебе стоит немного расслабиться и подумать спокойно. Ты узнал у Лейстреда о родственниках погибшего? Может, стоит с ними поговорить, только разговаривать буду я.
Шерлок удивленно посмотрел на друга, взяв один бутерброд и самозабвенно принялся есть, запивая вкусным кофе. Все-таки, от Ватсона был какой-то толк (да-да, завтраки). Доктор сейчас посмотрел на детектива и заметил, что он выглядит куда лучше, чем Джон, который всю ночь пытался уснуть. Как ему это удается? Тишина, мирный завтрак, свежая газетка, которая уже лежала на столе… Что может быть лучше? Ничего. Может быть только хуже. Услышав сирены, Шерлок вскочил из-за стола, оставив еду, и подскочил к окну. Полицейская машина остановилась около дома 221.
— Скажи, что они не к нам, пожалуйста, — взмолился Джон, откладывая свежий выпуск «The Times».
— Я могу, конечно, это сказать, но это будет ложью, — ухмыльнулся Шерлок, наблюдая за тем, как Лейстрейд хлопнул дверцей машины и пошел к дому. — Видимо, у нас новая жертва…
Ватсон глубоко вздохнул и сделал глоток кофе, а после отодвинул от себя чашку. Тем временем Холмс упорно делал вид, что не заметил полицейских мигалок и не ожидал Грега, который уже поднимался по лестнице.
— Шерлок, — произнес инспектор, залетев в квартиру 221Б. — У нас…
— Новый труп, да, — незаинтересованно продолжил детектив, оборвав полицейского. — Мы поедем, только на такси.
— Кто сказал, что «мы» поедем? — слегка поперхнулся удивленный врач, который хотел вообще остаться дома и спокойно писать что-нибудь новое в блоге. — Я не поеду.
— У тебя нет выбора, — уверенно сказал Лейстрейд, взглянув на мужчину. — Я этого полоумного одного к трупу не подпущу. Жду вас внизу, собирайтесь.
Через полчаса злой Джон и довольный Шерлок подъехали к месту преступления. Все как обычно. Люди Грега везде бегают, собирают какие-то «улики» и просто мешаются под ногами, Салли ворчит, Андерсон нервно на нее поглядывает. Ничего нового. Почти.
— Агент НКA Джимми Пейдж, — говорил какой-то мужчина, показывая корочки инспектору Лейстреду. — Мне хотелось бы взглянуть на место преступления. Позволите?
— Д-да, конечно, проходите, — недолго думая ответил полицейский, показав рукой новому знакомому в сторону обочины, а после заметил Холмса и подошел к нему. — Сегодня без выкрутасов, пожалуйста.
— Кто это? — удивленно спросил Джон, наклонив голову на бок. — Я его раньше не видел.
— Это агент Национального агентства по преступности. Видимо, дело заинтересовало даже их, — сказал Грег, пожав плечами и пошел за «Джимми Пейджем», который уже прошел мимо желтых ленточек и смотрел на новый труп. Это оказалась молодая девушка, которая работала официанточкой в кафе неподалеку. Ночью у нее была смена, а когда она ее закончила, то просто вышла из заведения и больше ее никто не видел. Агент смотрел на нее, а после достал какой-то прибор и смотрел на лампочки. Ватсон наклонил голову на бок, смотря за действиями незнакомца, который думал, что его никто не видит.