ID работы: 7206983

Под шёпот звезд

Гет
NC-17
В процессе
78
автор
Размер:
планируется Миди, написано 27 страниц, 5 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
78 Нравится 25 Отзывы 27 В сборник Скачать

Глава 2.

Настройки текста
      — Вот, посмотри! — Узумаки завел Харуно в их совместный с Хинатой дом, однако самой Хьюги Сакура в нем не наблюдала. Пока она озиралась по сторонам, Наруто уже второй раз попросил ее обратить внимание на себя, но Харуно словно его не слышала.       — Сакура-чан! — крикнул он и ткнул пальцем в висящий на вешалке синий костюм.       Сакура встрепенулась, не переставая часто моргать и таращиться на мужскую одежду, прилежно выглаженную и свисающую с двери. Она долго молчала, пытаясь переварить увиденное и сопоставить два плюс два, но так и не приходила к ответу.       Узумаки позвал ее в столь поздний час для того, чтобы показать свой новый костюм, серьезно? После этого короткого осознания, лицо Харуно начало постепенно меняться и благо не было заметно красных пятен, которыми оно покрывалось от злости.       — Ты действительно выдернул меня так поздно для того, чтобы показать это? — она экспрессивно вытянула перед собой руки, указывая на вещи, — неужели тебе не могла с этим помочь Хината? Кстати, где она?       После этих слов Сакура будто выдохнула, а вместе с воздухом выпустила пар, сразу же посмотрев в дверной проем.       — Ну, это, — Узумаки почесал затылок, — ты ведь сама должна знать, это ваши женские штучки, — пожал он плечами, когда Харуно на него посмотрела и сощурила взгляд, не понимая, о чем шла речь.       — Женские штучки? — уточнила Сакура, решив, что будет лучше подыграть ситуации, чем снова показаться непонимающей, — ну да, о чем это я… — замялась она, вспоминая костюм, — если я скажу, что в нем ты будешь выглядеть очень даже замечательно, тебе станет легче?       — Гораздо, — кивнул он с глупой улыбкой, — все-таки ваша с Саске свадьба, — Наруто улыбнулся во весь рот, — надо выглядеть так, чтобы этот теме не нашел слов для упреков, — тут же ехидно усмехнулся Узумаки, чуть ли не потирая ручки.       Но Сакуру, к сожалению, заклинило еще на предпоследней реплике, потому что ее смысл не укладывался в голове, а само сочетание сказанных слов и вовсе казалось абсурдным. Харуно даже захотелось себя инстинктивно ущипнуть, поскольку такие высокопарные выражения могли быть только в ее самых сладких снах, но ко второму сожалению, боль ощущалась так отчетливо, что она даже шикнула, стискивая зубы.       Ей не очень-то хотелось делать из этого кошмарный сон, но пока что именно это он ей и напоминал.       — Осталось ведь как раз неделя, — довольно продолжал Наруто, — как раз выполним миссию, вернемся, и будет праздник! Надеюсь, Хината-чан сможет присутствовать, а то будет совсем худо… — конечно, Узумаки обращался к Сакуре, и вообще, все, что он говорил, считал скорее диалогом, чем монологом, но Харуно все еще оставалась неподвижной и явно шокированной.       — Ты сказал… свадьба? — переспросила Сакура, потому что этот вопрос сам просился на язык и сдержать этот порыв было труднее, чем она думала.       Наруто же изогнул бровь и нахмурился. Он смотрел на Харуно, потрепанную и уставшую, в своем домашнем халате, в котором он ее выдернул, и думал, что она выглядела как-то странно. Во всяком случае еще вчера она радостно вопила о том, как она счастлива, а уже сегодня вела себя так, будто жизнь ее хорошенько потрепала.       — Сакура-чан, ты это… извини, может, тебе и правда нужно отдохнуть? — тут предложил он, — а завтра мы еще раз все обсудим?       — Нет-нет, погоди, — но Харуно уже не хотела спать, — у нас с Саске свадьба? Через неделю? То есть через семь дней? После нашей миссии? Прям свадьба?       — Сакура-чан, ты меня пугаешь, — у Наруто чуть ли не задергался глаз, — ты ведь сама говорила, что вы с Саске все обдумали и решили, что так будет лучше всего, к тому же лето — хорошее время года… — начал будто оправдываться Узумаки, часто моргая, — только не говори, что ты передумала?       — Я? Передумала?! — Сакура чувствовала, как еще немного и она засмеется. Громко и на долго. И возможно даже с истерикой. — Не-е-ет, что ты, просто, я сейчас поняла, что мне действительно нехорошо, такое бывает от сильного эмоционального всплеска, — она начала жестикулировать и медленно делать шаги назад, — я тогда пойду, если мы решили все, что ты хотел, хочу наконец передохнуть…       — Конечно, Сакура-чан! Спокойной ночи и спасибо! — тут же улыбнулся Наруто и дернулся к ней, чтобы проводить.       — Провожать не надо, где дверь сама найду, — остановила Харуно довольно-таки резко и исчезла из виду практически сразу, скрываясь в тени коридора.       Ей хотелось бежать и не останавливаться. Хотя, понять, чего она хотела больше было еще труднее — в голове не то, что каша была, там была полная помойка со странным содержимым, поскольку все, что она сейчас видела и слышала было похоже на один сплошной разыгранный спектакль. Ну или все же у нее были галлюцинации, что Сакура не сбрасывала со счетов чисто принципиально.       Она забежала домой, захлопывая за собой дверь и устало вздыхая. Ту приятную сонливость как рукой сняло, а усталость все еще давила на тело. Но Харуно почему-то не спешила двигаться с места, пытаясь все хорошенько обдумать. Это было полным абсурдом, но ничего более дельного, чем наконец лечь спать, на ум так и не пришло.       Единственное, что ее обнадеживало в этой идее, что на утро все вполне может встать на свои места. Если, конечно, все, что сейчас произошло действительно являлось плодом ее больного воображения.       Она не знала почему, но пальцы тряслись так, будто она была колеблющимся маятником. Сакура обхватила себя руками и прошла в свою комнату, быстро укладываясь в кровать. Надеясь на то, что завтра она все же выспится и отдохнет, Харуно прикрыла глаза, стараясь настроить себя на сон, и таким образом медленно провалилась в дрему.

***

      Надежды не были оправданы еще в семь утра. Стоящий на тумбочке будильник ясно дал об этом понять, когда начал беспрерывно звенеть почти что над самым ухом. Сакура, отреагировав на столь внезапный звук, подорвалась с кровати, мгновенно сев. Она даже начала корить себя за то, что забыла отключить этот чертов будильник, но просидев уже в тишине минут пять, осознала, что отчетливо помнила, как выключала его и это не было никаким совпадением.       Резко обернувшись к своей тумбочке, Харуно несколько раз моргнула и устало зевнула. В голову непроизвольно закрались воспоминания о том, что говорил Узумаки об их совместной миссии — она сегодня.       — О, нет, — Сакура тут же рухнула обратно на подушку, простонав от бессилия, — надеюсь, это все же было шуткой, — пробубнила она и устроилась поудобнее.       — Сомневаюсь, что это хорошая идея, — до боли знакомый голос раздался в тишине, заставив Харуно резко распахнуть глаза. — Вставай, — последняя фраза прозвучала еще ближе, и Сакура ощутила, как по телу прошлись мурашки, то ли от страха, то ли от ожидания. — Поднимайся, — почти шепот и над самым ухом, от чего у Харуно начал дергаться глаз.       Ошибки вновь никакой не было: рядом с ней был Учиха. Она поняла это и по голосу и по чертовому любимому запаху. От осознания, что Саске был рядом, у Сакуры сперло дыхание и сердце быстрее забилось. Руки вспотели и снова затряслись, как у алкоголика со знатным стажем. Она покраснела до кончиков волос от накатившего смущения и неожиданности, но Учиху, вроде как, ничего не смущало. Он был спокоен и делал все так, словно это было в порядке вещей.       Сакура все еще его не видела, потому что лежала на животе и упиралась взглядом в собственные светло-коричневые шторы. Но ей и не нужно было его видеть, чтобы сойти с ума, когда она почувствовала, как кровать под его весом немного прогнулась, а ее плеча коснулась его рука.       — Если мы выдвинемся позже, попадем в грозу, — произнес Учиха, словно напомнил, — сама вчера говорила, — продолжил он, убирая руку с плеча и перенося ее аккуратно к розовым локонам.       — А, — лишь звук сорвался с приоткрытых губ, заставляя Сакуру мгновенно задуматься над тем, как себя, черт возьми, с ним вести?       — Из-за Наруто ты опять легла поздно? — вдогонку послышался вопрос, однако, судя по ощущениям, Саске все еще сидел на краю кровати.       — Д-да, — тут же ответила Сакура, правда вышло более чем отвратительно и неуверенно. Она не знала, что говорить, в голове было отвратительно пусто и с эхом.       — Тогда все ясно, — более чем с пониманием ответил Учиха и встал на ноги, заставляя Харуно тем самым наконец-то развернуться к нему лицом.       На глаза сразу подступили непрошенные слезы. Это был самый настоящий Саске-кун. Он поднял рукой часы с будильником, взглянув на циферблат и тут же опуская их на место. Чувствуя на себе ее взгляд, он быстро повернулся в сторону Сакуры и увидел, как она от этого действия встрепенулась. Харуно же в своих ушах ничего кроме бешенного биения сердца не слышала и боялась, что Саске с ней заговорит.       Он вскинул брови, держа руку в кармане своих штанов и немного нагнул голову в сторону так, что челка, закрывающая ренниган начала немного свисать.       — Ты в порядке? — спросил он, видя, что Сакура пребывала в жутком состоянии то ли удивления, то ли шока. Хотя еще очевиднее это было по ощущениям колебания ее чакры, уже давненько он не чувствовал такого бешенного потока ее энергии.       — Я просто… задумалась, прости, я… — начала было оправдываться Харуно, пока не припомнила слова Узумаки об их с Саске скорой свадьбе.       Ведь если Наруто прав, и Сакура скоро выйдет за Учиху, то получалось, что Саске вел себя как обычно, а не так, как помнила Харуно. Хотя в голове обе версии звучали отвратительно и непонятно.       — Тогда вставай, не теряй время, — предупредил Учиха и вышел из комнаты.       — Хорошо, Саске-кун, — ответила Сакура еле слышно себе под нос, провожая его взглядом и пока что, мало осознавая происходящее.       Харуно не стала понапрасну испытывать судьбу, поэтому хныча где-то в глубине души, довольно быстро собралась в путь, пусть и не понимала, на какую миссию они должны были отправиться.       Подойдя на кухню, Сакура остановила взгляд на Учихе, что стоял около стола и допивал что-то из белой кружки. Он все оставался таким же расслабленным и спокойным. Не таким отчужденным, каким был всегда и каким его помнила Сакура, но определенно ей нравилось то, каким она его сейчас видела. От чего-то захотелось подойти к нему и обнять, все-таки они… Но стоило ему только взглянуть на нее, как Харуно цепенела и мгновенно меняла план действий.       — Я готова, можем выдвигаться, — кивнула она, — и я была бы не прочь еще раз повторить цели и задачи на этой миссии, — четко произнесла Сакура, пытаясь унять дрожь в коленках, видя, как Саске-кун приближался к ней.       Он ничего не ответил, коротко кивнув, и приблизился максимально близко, не оставляя Сакуре ровным счетом никакого выбора. Если пару секунд назад она хотела его обнять, то сейчас, когда она со скрипом и паникой передумала, Учиха сам исполнил ее желание.       Саске немного пригнулся, соприкасаясь лбами с Харуно и уткнулся кончиком носа в ее.       — Ты слишком нервничаешь сегодня, — произнес он, словно читал ее, как открытую книгу, — в чем дело?       — А, — Сакура была готова грохнуться в обморок от столь желанной близости, — просто… — и рядом с ним почему-то не могла найти нужных слов, — знаешь, я… иногда так на тебя реагирую, ты рядом, и я не могу до сих свыкнуться с этой мыслью… до меня просто осознание счастья так долго доходит, — начала уже более членораздельно говорить Харуно, а судя по просматриваемому в черных глазах интересу Учиха слушал внимательно и, казалось даже, поверил ее словам.       — Хм, — он выдохнул практически ей в губы и поднял руку к ее лицу, — поменьше думай об этом, — ответил Саске и тут же подарил Харуно легкий поцелуй, — особенно перед заданием, — закончил он и так же стремительно отстранился. — Идем.       Как бы Сакура не хотела согласиться с Саске-куном и действительно перестать сиять, как медный таз после испытанных ощущений от поцелуя, прекратить это она не могла, следуя за Учихой и буквально не видя ничего вокруг. Она даже не заметила, как они вместе прошли половину пути к выходу из Конохи.       — Сакура! — женский вопль заставил Харуно резко затормозить и одуматься, когда зов повторился.       — Ино? — удивилась Сакура, направляя взгляд в сторону бегущей к ней Яманаки.       — Знаю, что отвлекаю, — сразу же отчиталась куноичи, переводя дыхание, — в общем, пришли анализы, у Хинаты все в норме, угрозы выкидыша нет, поэтому, думаю, ее можно выписать…       «Хината беременна?», — этот вопрос так и хотелось задать, но Сакура понимала, что вроде как знала об этом и переспрашивать было не просто глупо, а абсурдно.       — Чего молчишь? — поинтересовалась Ино, — мне разрешение твое нужно, как лечащего врача, ей, лобастая?       — А, да-да, — закивала Сакура, принимая в руки бумаги и ручку.       Учиха же, остановившись так же быстро, как и Сакура, подошел ближе, рассматривая то, как Харуно перечитала наискось половину бумаг и быстро поставила своих пару закорючек.       — Прости, Саске-кун, что оторвала Сакуру, что поделать, работа, — быстро протараторила она, — до скорого, не забудь через шесть дней нужно будет начать забирать заказ с цветами! — уже последние фразы Ино кричала, убегая обратно в больницу.       Харуно же продолжала чувствовать себя в какой-то отвратительной постановке, где из адекватных людей есть практически никого. Была б ее воля, она так и осталась бы стоять прямо посередине деревни и думать.       — Идем, — снова произнес Саске, начиная идти на шаг быстрее, что заставило и Сакуру ускорить свой.       «Наруто не на миссии, на нее мы уходим сегодня, Саске в деревне, через неделю наша свадьба, Хината беременна… я ничего не упустила в этой вселенной, где я совершенно точно не понимаю, что происходит?».       Закатив глаза, Сакура продолжала следовать за Саске, осматриваясь по сторонам: все было так же, как и обычно, никаких изменений. Лишь около больших ворот уже стояло трое человек: Наруто, Какаши и… Анко?       Сакуру удивило ее присутствие, но, когда она встала ближе к Какаши, а Узумаки хитро на них взглянул, в голове Харуно пронеслось еще одно недоразумение.       «Какаши-сенсей и Анко-сенсей?», — даже в мыслях язык не поворачивался произнести то самое слово. Нет, оно не казалось странным… все, кроме него здесь казалось странным.       — Ну что, в путь? — хлопнул в ладоши Наруто и уверенно оглядел всех присутствующих.       «Когда я пойму, в чем дело, все-таки наконец высплюсь».      
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.