ID работы: 7207249

Безназоунае

Джен
Перевод
PG-13
Завершён
2
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
2 страницы, 1 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
2 Нравится 0 Отзывы 1 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Что ты искал на той долгой дороге? Гордости? Смерти? Может быть, славы? Может, искал ты своего Бога? Рано ли, поздно ли, все мы искали. даже казалось, иногда находили Тот Бог, что для всех, смотрит с иконы В чужих кабинетах, школе и дома. Ну, а Родина-Мать зовёт вас на войны, А её глаза как-будто повсюду. совсем не хочется поднимать взгляда Ты молишься им, приносишь им Жертву, Послушный и смирный, а крови — по локоть. И глаза их пугают до вздыбленной шерсти, Куда бы теперь сбежать от себя же? не смотри в зеркало, увидишь дьявола И только потом как-то доходит, Что мир сам в себе — есть Многобожье. Ты же видел, как в белом халате ходит В Доме своём истомленный Господ. он лечил тебя и тепло улыбался А ночью с фонариком между кроватей Ходила неслышно… Сестра его? Дочка? А может, была это Божия Матерь? В лихорадочном сне уже не упомнишь. а ведь утром стало намного легче После ты видел весёлого Бога. Вы курили с этим цыганским бродягой, Этот Бог не стрелял, он пел песни о многом, Да так, что ты думал: тебе уже хватит. стрелять уже больше совсем не нужно А в конце дороги, на братской могиле, Ты мог бы поклясться, что не было Бога. Ни в сёлах, ни в городе, что разбомбили, Ничего от Бога там не осталось. даже казалось, что и тебя не должно быть Для мира всё это такое же горе. Ты поможешь ему излечить свои раны. Заложен фундамент, распахано поле. Когда-нибудь в мир придут новые боги. Один из них уже смотрит на мир. Твоими глазами.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.