ID работы: 7211737

Гарри Пэриш и пробуждение циклопа

Джен
PG-13
Заморожен
17
Размер:
63 страницы, 12 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
17 Нравится 20 Отзывы 1 В сборник Скачать

Глава шестая, в которой Гарри поднимает пёрышко, а профессор Макгонагалл застревает в анимагической форме

Настройки текста
Профессор Флитвик переваливающейся походкой вошёл в класс. Это был крошечный морщинистый человечек с блестящей лысиной и пушистой белой бородой и усами, которые почти призрачными колечками клубились вокруг нижней части головы. — Прошу прощения, — пискнул он, — вы, наверное, заждались. Он поспешно проковылял к преподавательскому столу, на придвинутом к которому высоком стуле лежала немалая стопка старых книг. Флитвик водрузил на верхушку этого сооружения, которая оказалась немного выше его головы, подушку и, после нескольких безуспешных попыток вскарабкаться на неё, махнул рукой и взлетел при помощи магии. Устроившись поудобнее, он с нескрываемым любопытством оглядел студентов и всплеснул ручонками: — Что с вами стряслось, дорогие мои? Где вы умудрились попасть под дождь? Мокрые после урока защиты дети только вздохнули. Флитвик сразу понравился ученикам тем, что не стал долго разглагольствовать о важности своего предмета и его истории, и всего-то спустя минуту вступительной речи перешёл к делу. — Сейчас я продемонстрирую вам одно из простейших заклинаний. Вы попытаетесь его повторить, но я не жду, что у вас получится ни прямо сейчас, ни даже на следующем уроке. Не волнуйтесь, когда вы привыкните к палочкам, то без труда приноровитесь и к более сложным заклинаниям. Итак, смотрите. Вингардиум Левиоса! Лежащее перед ним пёрышко плавно взлетело и повисло под прицелом его палочки. — Теперь возьмите палочки и попытайтесь повторить. Класс оживлённо загудел, и Флитвик ещё раз продемонстрировал движение. Оно казалось довольно сложным. — Вингардиум Левиоса! — прокричал нестройных хор голосов. Ни у кого ничего не вышло, а Гарри и вовсе забыл движение и даже не взмахнул палочкой, растерявшись. Пол Рэнделл каким-то образом ухитрился ударить сам себя по уху, а Джо столкнула локтем чернильницу, и капли испачкали белоснежный воротник Крона. — Осторожнее, осторожнее, — запищал Флитвик, — не с таким же размахом! Давайте-ка ещё раз. На этот раз Гарри вместе со всеми взмахнул палочкой. Вверх, вбок — а дальше как? Рассечь — а в какую сторону? Он снова забыл движение, за которым так внимательно наблюдал, но не успел он остановиться, как палочка будто сама повлекла его руку. Одно из пёрышек взлетело. «У кого-то получилось?» — удивился Гарри. И тут же осознал — это сделал он. — У меня получилось! — радостный возглас сам собой вырвался из горла, а голос даже показался чужим. — Смотрите, профессор! Ученики смотрели на него разинув рты. — О! — воскликнул Флитвик. — Поглядите-ка! Десять, нет, двадцать баллов Гриффиндору! — Гарри, какой ты молодец! — Вот здорово! Одноклассники наперебой сыпали похвалами, в некоторых чувствовалась явная зависть. Даже Джо, казалось, была немного раздосадована тем, что не у неё первой вышло наложить настоящее заклинание, зато широко распахнутых глазах Крона была только искренняя радость за друга. — Тоже мне, надулся как павлин, — проворчал кто-то. Впервые Гарри оказался в чём-то по-хорошему особенным.

***

После обеда он поспешил в совятню. Родители просили прислать письмо в первый же день, но он был так занят!.. Наверняка разволновались, может быть, мама уже побежала доставать почтовую сову. Писать пером было очень непривычно. Хотя магические перья и заколдованы так, что чернила высыхают медленно, необходимость обмакивать их в чернильницу сильно раздражала, поэтому Гарри старался быть как можно менее многословным.

Дорогие мама и папа! Я попал на Гриффиндор. У меня всё хорошо. Сегодня было три урока: зельеварение, защита от Тёмных искусств и заклинания. Представляете, у меня с первого раза получилось наложить заклятие левитации! Мне очень нравится профессор Флитвик, но преподаватель защиты профессор Смит какой-то странный. Он заставил нас бегать и прыгать весь урок! Я подружился с мальчиком по имени Крон Бёрк, он очень хороший. Джо, с которой мы встречались на вокзале, оказалась не такой уж плохой — заступилась за меня перед мистером Филчем. Он такой страшный! Не волнуйтесь за меня, Гарри P.S: если знаете, как можно понравиться кошке, которой наступил на хвост, обязательно пришлите подробную инструкцию.

Дописав письмо, он старательно прикрепил его к лапке школьной совы, пока та терпеливо ждала, когда он завяжет четыре двойных узла. Убедившись, что свиток закреплён хорошо, и в то же время сове не больно, Гарри поднёс птицу к окну, и она, обдав его ветром с запахом зерна и помёта, взлетела. В коридоре ему встретилась Макгонагалл. О директоре школы старшие ученики высказывались с уважением и небольшим страхом — она была довольно строгой и внушала почтение. Однако Гарри Макгонагалл показалось мягкой женщиной с доброй материнской улыбкой. Впрочем, ею она одаривала его только пару раз, и кроме него, к большому удивлению, этой улыбки больше никому не досталось. — О, мистер Пэриш, — остановила она Гарри, — всё в порядке? — Да, профессор, — смущенно пролепетал он, испуганный таким вниманием. — Ваша матушка писала мне насчёт вас, — голос Макгонагалл был тихим и совсем не строгим, — я обещала, что присмотрю за вами. Так что если что-то случится — сразу идите ко мне. — Спасибо, — кивнул Гарри, окончательно смутившись.

***

В гостиной Крон с энтузиазмом что-то объяснял Полу, а тот пялился на него абсолютно ничего не понимающим взглядом. Казалось, что это подслеповатый преподаватель пытается учить каменную статую вместо студента. Гарри тихонько подсел рядом и тоже принялся слушать. — Лунный камень, — в сотый раз повторял Крон, — это такой голубоватый порошок, ты его видел в кабинете зельеварения. — Но это же порошок, а камень большой и твёрдый, — возражал Пол. «Прямо как ты, — подумал Гарри, — большой и твердолобый». — Это потому что он измельчён, — Крон был невероятно терпелив, — камень взяли и растолкли в ступе. — Тогда это уже порошок, а не камень! Почему бы не называть вещи своими именами? В этот момент дверь за портретом Полной Дамы распахнулась, и в гостиную вошла Джо, чьё появление, к великому облегчению Гарри, прервало нудный «урок». Но взглянув ей в лицо, он испугался: девочка, казалось, готова была разрыдаться. «Неужели Филч?» — пронеслось в голове. — Что случилось? — обеспокоенный Крон вскочил на ноги. Джо с размаху бросилась в кресло и уставилась в потолок опустевшими глазами. — А я-то думала… — прошептала она. «Что же, что? — лихорадочно думал Гарри, — наказание у Филча? Кто-то из преподавателей кого-то убил? Министр Грейнджер оказалась Тёмным Лордом?» — Я только что говорила с Теодором, — всхлипнула Джо, — он… он… Он хрюкает, когда смеётся! Она вытерла глаза рукой и глубоко вздохнула, стараясь успокоиться. — Нет, ну вы представляете? Он весь такой загадочный, благородный… Я, чтобы не ударить в грязь лицом, целую книжку по столовому этикету прочитала, и всё равно даже не попробовала тех устриц на пире! Думала, опозорюсь и не смогу тягаться с ним в элегантности! А он хрюкает! Гарри и сам чуть не хрюкнул от неловкости за Джо перед остальными гриффиндорцами, которые косились в их сторону, едва сдерживая смех. А Крон принялся утешать подругу на полном серьёзе, и Гарри подумал, что он тут даже понормальнее большинства.

***

На следующий день во время завтрака в Большой зал ворвалась крылатая лавина утренней почты и начала бомбардировку посылками. Свёрток с письмом для Гарри плюхнулся прямо в его тарелку с овсянкой, которую он едва поковырял ложкой. Мысленно обрадовавшись, что теперь столь нелюбимую кашу не придётся доедать (даже вдали от родителей он не смел нарушить их строжайший наказ питаться правильно и ужасно невкусно), он развернул посылку, в которой оказалась осенняя шапочка и пара носков, которую он всё-таки забыл. В письме родители радовались, что он в порядке, но корили за запоздалую весточку, а также сыпали советами по приручению кошек. Сегодня после травологии вновь предстояла защита, и Гарри предусмотрительно надел кроссовки — не хотелось идти к мадам Помфри с мозолями. Джо последовала его примеру, и из-под её мантии выглядывали весёлые ярко-зелёные кеды, у Крона же спортивной обуви не нашлось и он высказал наивное предположение, что на этот раз урок пройдёт более подобающим образом. — Отложите палочки и выстройтесь в два ряда! На этот раз парты даже не были расставлены, а так и громоздились у дальней стены. «Ну кто бы сомневался», — вздохнул Гарри и нелепо заскакал как пьяный жеребец вместе со всеми. Спустя час бессмысленного махания руками и ногами ученики выползли из класса и отправились на обед. За преподавательским столом творился странный беспорядок. Часть профессоров отсутствовала — не было Гаовии Сейр, Флитвика и Макгонагалл, остальные же возбуждённо переговаривались, с опаской поглядывая на учащихся. В этот день после обеда тоже предстояли занятия: трансфигурция и поздним вечером астрономия. Гарри это беспокоило — вот уже второй раз приходится не спать допоздна, а ведь он с детстве приучен ложиться не позже девяти. — Надеюсь, уж на трансфигурации нас не заставят бегать, — вздохнула Джо, — такой интересный предмет! Я бы превратила нос Теодора в свиной пяточок. Она всё ещё злилась на его манеру смеяться. — Я так рад, что профессор Макгонагалл, несмотря на должность директора, всё ещё преподает! А знаете, — Крон наклонился к друзьям, понизив голос до шёпота, — я в неё немного влюблён. Джо прыснула. — Она же старая! Ей наверное больше ста. — Да не в пожилую же Макгонагалл, — обиделся Крон и полез за чем-то в сумку, — вот, смотрите. Он положил на стол старую фотографию, с которой поверх очков строго глядела молодая женщина с короткими, доходящими до скул, завивающимися волосами. Какая-то невероятная смесь актрисы из шестидесятых и школьной учительницы! Она действительно была красивой, но теперь от прежней Макгонагалл остался только взгляд — да и то в нём прибавилось измождённости, как у слишком много повидавшего человека. Гарри видел эту измождённость в глазах всех участников Второй магической войны, рассматривая фотографии знаменитостей накануне. — Между прочим, — продолжил Крон, — профессор Сейр в молодости тоже была очень красива. Знали бы вы, сколько я её портретов написал! — А как тебе Северус Снейп? — спросила Джо. — Я всё прошлое лето только и делала, что его рисовала. — Он не в моём вкусе. Но уж говорить о тёмных магах, то черты лица молодого Грин-де-Вальда... — Нашли, что обсуждать, — недовольно проворчал Гарри. Ему стало скучно. Появившись словно из ниоткуда, рядом плюхнулся Чарли Кроуфорд. Он тяжело сопел, как будто бежал через весь замок, да ещё и преодолевая крутые лестницы сразу после урока защиты. — Вы... вы не поверите... что творится, — задыхаясь, заговорил он, — хорошая новость: трансфигурации не будет. — Хорошая? — возмутилась Джо. — Я же только настроилась на самую что ни на есть магическую месть! — Плохая новость, — не слушая её, продолжил Чарли, — профессор Макгонагалл превратилась в кошку и не может распревратиться обратно. Все сидящие поблизости обернулись в их сторону, и спустя пару секунд молчания середина гриффиндорского стола взорвалась вопросами, так толком и не поняв, кто принёс эту новость. — А ты уверен, — Крон с трудом перекричал поднявшийся шум, — ты уверен, что это так? — Ну конечно! — воскликнул Чарли. — Я только что из лазарета. Пошёл за мазью от боли в мышцах, а там сидит кошка, а вокруг неё хлопочут Флитвик и мадам Помфри. Я слышал, как они назвали её по имени. Волнение распространялось в обе стороны стола и, кажется, начало переходить и к пуффендуйцам. А Гарри почувствовал, что ему становится очень-очень неуютно — как профессор теперь присмотрит за ним, если она сама в беде? А уж что что-то произойдёт, он почему-то не сомневался.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.