Sam's Special Day (Особенный день Сэма)

Перевод
G
Завершён
289
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Серия:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
4 страницы, 913 слов, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
289 Нравится 8 Отзывы 72 В сборник

Часть 1

Настройки
— Привет, Дин! Пятилетний Клейтон Уилер лишь выкрикнул имя, и этого оказалось достаточно, чтобы запустить цепную реакцию. Вскоре вся группа наперебой принялась приветствовать Дина, каждый хотел привлечь его внимание. — Привет, — ответил он. Большинство ребят из своего класса детского сада Дин уже встретил в коридоре, на перемене. Дети всегда пытались с ним заговорить. Он отвечал на их приветствия — и тем самым стал для дошкольников настоящей легендой. Однако в собственном классе за любовь к возне с малышней его прозвали «малышом». Дин быстро поставил точку в этом деле — одним крепким ударом. После чего получил наказание и теперь вынужден был оставаться в школе после уроков. Мисс Лэйн, учительница Сэма, договорилась, чтобы сегодня занятие с младшим братом провёл Дин. Пришёл черёд его братишки стать «Особенным ребёнком дня». В детском саду это считалось великой честью. «Особенный ребёнок» надевает особую булавку, ведёт класс на перемене. Родители, бабушки, дедушки или другие родственники приносят сладкое угощение и читают вслух любимую книгу ребёнка. Джон сегодня работал и прийти не мог. На свои карманные деньги Дин купил для Сэма и его класса пачку печенья «Oreo» — чтобы все дети могли насладиться лакомством. Читать он собирался любимую книгу Сэма — «Я Сэм» доктора Сьюза. Дин сидел в маленьком креслице. Сэм прижимался к нему всем телом, стоя рядом, и давал каждому понять: это — его брат. Сэм гордился Дином. Его старший брат читал книгу, озвучивая персонажей смешными голосами. Остальные дети уселись вокруг них и придвинулись поближе, чтобы послушать историю. Когда Дин закончил рассказ, в классе грянули восторженные аплодисменты. Маленький Логан попросил повторить. Но учительница предложила детям расспросить Винчестеров об их жизни. — Где твоя мамочка? — спросила маленькая девочка. — На небесах, — прямо заявил Сэм. Услышав ответ, мисс Лэйн тут же перевела разговор. Дин был ей за это благодарен. Лгать всему классу младшего брата он не собирался, но и правду рассказать не мог. — У тебя есть тётя или дядя? Сэм задумчиво почесал нос. Дин уже хотел ответить за брата, но Сэм решил, что справится сам. — Нет. Но у меня есть Калеб. — Кто такой Калеб? — раздалось дружное бормотание двадцати голосов. — Где он работает? — спросил один из мальчиков. На прошлой неделе «Особенным ребёнком» был Бен. Тогда приходил его дядя, который работал сборщиком вишни. Это очень впечатлило детей. Сэм рассказывал об этом много раз. Даже Импала померкла рядом со сборщиком вишни. — Он такой же ребёнок, как я, только старше. Дин едва сдержал смех. Вот бы Калеб это услышал — он-то считал себя взрослым. Дин почувствовал, что нужно внести ясность. — Ему семнадцать. Он учится в старшей школе в Нью-Йорке. — Он всё время говорит, что мы втягиваем его в неприятности, но всё равно любит нас, — усмехнулся Сэм. Любовь пятилетки была безграничной. Неважно, сколько хлопот ты причиняешь — тебя всё равно любят. Сэм решил продолжить: — Ещё у нас есть Мак и пастор Джим. Они почти наши дяди, правда, Дин? Дин не успел вставить и слова, как младший брат продолжил: — Хотя пастор Джим вряд ли может быть дядей, потому что он пастор. Он может быть и дядей, и пастором сразу? — Да, Сэм. Пастор вполне может быть твоим дядей, — сказала учительница. — О, хорошо! А то я ему много вопросов задаю, — и Сэм решил тут же продемонстрировать, какие именно вопросы он задаёт Джиму Мерфи. — Например: почему Иисуса прибили к кресту? И весь класс разом повторил этот вопрос. «Почему Иисуса прибили к кресту?» Дин лихорадочно вспомнил ответ, но сомневался, что разговоры о религии уместны в детском саду. Вообще-то, Сэм зашёл на опасную территорию. Он выдавал слишком много личного. Мисс Лэйн снова вмешалась — пока разговор не зашёл слишком далеко. — Расскажите нам о вашем дяде Маке. — У меня тоже есть дядя Мак! — встрял Мэтью Тейха. Сэм отошёл от Дина и с вызовом посмотрел на мальчика. — И он врач? — Не знаю, — пожал плечами Мэтью. Сэм отступил, довольный тем, что выиграл спор. — Наш Мак — лучший из всех врачей. Он лечит людям головы, и после этого они чувствуют себя прекрасно. Как по волшебству. Дин вздрогнул от упоминания магии. — Он нейрохирург, — пояснил Дин. Слово было новым, и класс дружно повторил его, стараясь запомнить. Мисс Лэйн взглянула на настенные часы. — Что ж, теперь время математики. Все садитесь за парты. Дети нехотя побрели на свои места. Дин подошёл к учительнице, Сэм засеменил следом. — Мисс Лэйн, у меня развязался ботинок, — маленькая Сара дёрнула учительницу за подол юбки, когда та разговаривала с другой воспитательницей. Мисс Лэйн улыбнулась и жестом попросила Дина помочь. — Может быть, брат Сэма завяжет тебе шнурок? Дин послушался и быстро зашнуровал розовые кроссовки. — Вау, спасибо, — Сара застенчиво улыбнулась ему. Казалось, Дин стал её героем. Немного же нужно, чтобы поразить детский сад. — Без проблем, — пожал он плечами. Сара замерла, уставившись на него. — Сара, мисс Лэйн сказала вернуться на места, — строго сказал Сэм, стоя рядом с братом. Дин поразился тону младшего. Тот говорил точь-в-точь как их отец. Сара помахала Дину и поспешила к своему столу. У братьев появилось несколько минут наедине. Дин отвёл Сэма к клетке с песчанкой, подальше от остальных. — Печенья хватило? — Да, Дин. Все говорили, что оно вкуснее, чем пирожные мамы Рика. А там была шоколадная крошка! — Сэм сиял. — Мы съели по три штуки, а остальное мисс Лэйн сказала забрать домой. — Хорошо, — улыбнулся Дин. Он тоже любил печенье. Взглянув на часы, он сказал: — Мне пора, Сэмми. Увидимся после школы. Ладно? Он и так пропустил английский, а теперь должен был успеть на историю. — Хорошо, Дин. — Сэм крепко обнял брата. — Я люблю тебя. Дин на секунду замер, наслаждаясь объятием. — И я тебя, — тихо ответил он и тоже обнял Сэма. Дин отошёл к выходу. Сэм уже сел за свою парту. — Всем пока! — Пока, Дин! — закричал весь класс. Он смущённо опустил голову. Этот день должен был быть особенным для Сэма, но Дин тоже почувствовал себя особенным.
289 Нравится 8 Отзывы 72 В сборник
Отзывы (8)