ID работы: 7212937

Игры на выживание.

Гет
R
Завершён
35
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
28 страниц, 7 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
35 Нравится 6 Отзывы 7 В сборник Скачать

Глава 5.

Настройки текста
Через два дня после ухода Забини вода закончилась. Гермиона вообще была удивлена, как два дня они пили только одну бутылку, причем расходовали ее еще и для промывания раны. - Так. - произнесла она. - Пора идти за водой и едой. Да и за чем-то более существенным, чем ягоды и орехи. Им и правда требовалось больше, чем у них было. За пять дней пребывания на Играх Гермиона побледнела и осунулась. У Малфоя вид был еще похуже, учитывая его состояние. - Только не жди, что я останусь здесь. Гермиона хотела сначала возразить, но потом решила, что если слизеринец будет у нее под приглядом, ничего плохого не случится. А Малфою становилось лучше. Нельзя было, конечно, сказать, что он в неплохой форме, но Гермиона оценивала его вид как удовлетворительный. - Ладно, пойдем вместе. Только постарайся кашлять потише. - А ты постарайся потише говорить свои нравоучения. - отпарировал Драко. Чем больше он становился здоровым, тем больше он был невыносимее. Гермиона, вздохнув, взяла рюкзак и вышла из норы. Они закрыли свое убежище свежими ветками, чтобы казалось, что это ветки деревьев, и устремились в путь. Гермиона решила пойти налево от их пристанища, так как ей казалось, что они пришли оттуда. То, что ей казалось, она решила не говорить, потому что не спешила нарваться на резкую критику в свой адрес. - Ты хоть знаешь, куда мы идем? - спросил Малфой после двух часов ходьбы среди деревьев. - Конечно знаю! Я следила за дорогой, пока... пока... - она запнулась. Во-первых, она шла куда глаза глядят, а во-вторых, слизеринец ненавидел, когда она начинала упоминать о том, что тащила его по лесу. И, увидев зловещие огоньки, которые зажглись в его глазах, она решила промолчать. Сейчас Гермиону волновало то, какая она глупая. Как она могла не запомнить дорогу? Она же всегда это делает, на всякий случай. Но только не тогда. Конечно, у нее было оправдание: она тащила Малфоя, но вряд ли тому понравится такой ее вывод. - Остановимся здесь. - гриффиндорка встала у большого дуба и прислонилась к нему спиной. Малфой проделал тоже самое. Он прерывисто дышал и держался за легкое. " Устроила ему пробежечку по лесу." - мрачно подумала она. - " Не надо было его брать с собой." Отдохнув пять минут, Гермиона решилв двигаться дальше. Но не цспела она пройти и пары шагов, как земля ушла у нее из-под ног, и девушка упала в яму. - Грэйнджер? - Малфой подошел к яме и посмотрел вниз. - Ты там живая? - А ты надеялся, что нет? - Гермиона потерла ушибленную руку и оглянулась. Яма, в которую она упала была высотой в метра три, а в ширину всего метр. Так как гриффиндорка точно знала, что она была усыпана сухими ветками, разбросаными по лесу( поэтому она и не заметила ее), следовало полагать, что это ловушка. Оставалось надеяться, что на зверей, а не на людей. - Малфой! - крикнула она. - Малфой! Сверху показалась голова слизеринца, он тихо шикнул. - Грэйнджер, если это ловушка, значит сейчас сюда кто-то придет, хватит орать. Я пойду найду какую-нибудь корягу, чтобы вытащить тебя отсюда. - произнеся это, он отошел. Подождав с минуту, Гермиона испугалась. А вдруг Малфой бросил ее? И это после всего, что она сделала? Гриффиндорку охватила волна ненависти и отчаяния. - Малфой! - снова крикнула она. - Грейнджер, ты совсем идиотка? - послышалось где-то рядом. - Всех решила сюда позвать? Кстати, - его голова снова показалась над ямой. - без меня бы ты тут осталась надолго. Так что скажи спасибо. - Тяни уже палку. - проворчала Гермиона. - И хватит молоть языком. Малфой аккуратно протянул ей какую-то корягу. Девушка ухватилась за нее и, упираясь ногами в стены ямы, стала взбираться наверх. Она увидела, как слизеринец побледнел, на его лбу выступили капельки пота. " Так еще и рана откроется." - с опасением подумала Гермиона. Вдруг рядом послышались чьи-то шаги, быстрый шепоток. - Быстрее, Грейнджер. - прошипел Драко. - Кто-то идет. Не успела Гермиона сделать и шага вверх, как кто-то сверху набросился на Малфоя и покатился с ним в сторону. Девушка не ожидала этого и упала обратно в яму, не успев правильно сгруппироваться. - Гермиона, это ты? - послышался голос Гарри. - Гарри? - гриффиндорка обрадовалась. - Гарри, да это я! Помоги мне выбраться. Ей сбросили веревку и она, ухватившись за нее, быстро вылезла наружу. - Гермиона, как мы рады тебя видеть! - Гарри с Роном бросились ей на шею. - Мы тебя везде искали! Где ты была? - Он тебя не поранил? - Рон указал на Малфоя и прежде, чем девушка ответила, пнул его в живот. - Вот гадина! - Стоп, стоп, Рон! - Гермиона в ужасе посмотрела на слизеринца, который, согнувшись пополам, стал хватать ртом воздух. - Он же помогал мне! - Да? - Гарри с Роном растерянно переглянулись и посмотрели на подругу, ожидая разъяснений. - Он... мы с ним были вместе и... и когда я упала в яму, он собирался помочь мне! - Гермиона, мы же слышали, как ты кричала его фамилию. Мы думали, что... - Нет, вы все не так поняли. - девушка присела рядом с Малфоем. Нормально вздохнув, слизеринец неприязненно посмотрел на Рона. - Прежде чем пинать меня в живот, Уизли, надо было хоть раз подумать своей башкой. - раздраженно произнес он. - Ах да, я забыл, что у тебя нет денег на мозги. Рон покраснел от злости и процедил: - Напомни, почему тебя нельзя бить? - Рон, у него же рана! Ему задели легкое ножом. - укоризненно произнесла Гермиона. Она тоже чувствовала себя виноватой в том, что Гарри с Роном не поняли ситуации. - Ты его теперь всегда будешь защищать? - Рон обиженно посмотрел на подругу. - Ладно, ребята. - Гарри решил окончить препирательства между всеми. - Гермиона, у нас есть палатка. Там еда и вода. Ты можешь отдохнуть. - он посмотрел на Малфоя. - Ну и он, если с тобой... - Да с ней я, с ней. - зло оборвал его Драко. - Ты чего-то еще не понял, Поттер? Гермиона посмотрела на Малфоя и, вздохнув, спросила Гарри: - Ну и где вы там обитаете? Вечером, расположившись в палатке, девушка обдумывала то, что ей сказали по приходу Гарри и Рон. Их план был хорош, и Гермиона надеялась на удачу.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.