Сто сорок три

NC-17
В процессе
12
Размер:
планируется Макси, написано 45 страниц, 20 182 слова, 15 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено с указанием автора и ссылки на оригинал
12 Нравится 4 Отзывы 7 В сборник

Часть 5

Настройки
      Предосторожность была превыше всего. Гермиона сжала палочку в руке, и тихо, подкравшись, начала подниматься по лестницы, и заметив чёрную мантию, из которой выглядывали красные каблуки, она шарахнулась на шаг назад. Но звук не был незамеченным.       Из комнаты вышла женщина с кудрявыми волосами, и когда взгляды её и Гермионы пересеклись, было понятно одно — это Арина Александровна, декан Дарованных. — Что вы здесь делаете, профессор? — Гермиона первая решила закончить эту ужасную тишину — Добрый день, мисс Грейнджер. — Арина Александровна начала спускаться — пройдёмте в зал, у меня к Вам разговор. — Но профессор, у меня пропали родители, мне совсем некогда — с недовольством и явным недопониманием ответила Гермиона — Об этом и пойдёт речь. Видите ли, в жизни не всё бывает так, как мы хотим — спокойно говорил декан, и дойдя до зала, села на пыльный диван — Извините, но что? — спросила девушка, садясь в кресло напротив — Как бы сказать мягче… — растянула Волкова Арина — Говорите как есть! — перешла на крик Грейнджер — Хорошо, Гермиона. А теперь слушай всё внимательно. Мы с тобой из разных стран. Ты пока ещё мало знаешь о истории магии в России, но и в ней, как и у вас, была Магическая война. Но твои мама, твой папа… они не знали, что ты попадёшь в такую же ситуацию. Твои родители, которые маглы — они неродные. — приостановилась она       В глазах Гермионы полмира рухнуло. Как это неродные? Что теперь делать? Она ведь их любит… она осталась совсем одна? Без друзей… без родителей! Предательская слеза прошла по щеке. Нет, такого не может быть, это безумие… — Твои родители учились в разных школах. Отец — в Хогвартсе. Мать — Колдовсторце. Твой отец слишком любил твою мать — Алису, и поэтому они жили в России. Отец бросил семью, своё поместье. Он был единственным наследником рода Бэйли. Он хотел сына, хотел назвать Андреем Бэйли-Хортаном. Но совсем неожиданно для всех, оказалось что девочка. Но история — она ужасна. Твой отец хотел сделать подарок твой матери после родов, но она… — и тут Арина замолкла, казалось что эта молодая учительница совсем не врёт. — Что она, профессор? — было страшно и сложно слушать, но Гермиона старалась держать себя в руках, что ей совершенно не свойственно в данной ситуации. — Она погибла, когда рожала тебя, Гермиона. В то время были темные времена, и отцу пришлось прятать тебя. Ведь он понимал, что не может тебя оберечь, он потерял любовь всей жизни. Он передал тебя старшей сестре его возлюбленной — моей маме. Она тебя спрятала, она тебя спасла. Отец вскоре сошёл с ума, вернулся в Англию, стал пожирателем. Мы сёстры, Гермиона, двоюродные. Ты — чистокровная волшебница и настоящая твоя фамилия Бэйли-Хартон. Отец погиб, но поместье осталось. Было время, сестра, и оно пришло. Пришло время правде. — сложив ногу на ногу закончила та — И что теперь? Раз у меня нет ни родных, ни приёмных родителей. Мой отец… о боже, это ужасно. Он был Пожирателем. И получается я единственная наследница? — Нет, Гермиона. У тебя есть брат, но он от другой женщины. Он младше тебя, учился на факультете Слизерен, а теперь, как и ты на Чистолюбицах. Мне жаль, Гермиона, что ты узнала так обо всём поздно. Но теперь это поместье твоё, но в нём живёт другая женщина — Линдси Пирсон, мать сына — Эдварда Бэйли-Пирсон. Уверена, вы сдружитесь. К сожалению, сейчас не могу познакомить тебя с семьёй по линии матери, говорят, ещё не время. Сейчас мы аппарируем в поместье Бэйли. И я сразу исчезну. Не теряйся, Гермиона. Я всегда рядом. — договорила Арина

***

      Не успев ни о чём подумать, произошла аппарация возле поместья. Как говорила декан, она сразу исчезла. Гермиона оказалась у двери большого, роскошного поместья Бэйли. Стук.       Не прошло минуты, словно по расчёту дверь распахнулась, и поместье встречал свою наследницу. Коридор был длинный, пол обделан чёрно-белой плиткой. В конце коридора виднелся камин и кресло со стеклянным столиком, от куда виднелась нога с чёрными лодочками. Из головы всё по-прежнему не выходил тот краткий диалог с преподом, и то, что отец… он нашёл другую. И что у неё теперь будет другая жизнь… Но как она скажет это друзьям, ну или почти друзьям? Гермиона уже дошла до комнаты, и к ней резко повернулась женщина лет 40. У неё были длинные шёлковые чёрные волосы, выразительные брови и зелёные, как изумруд, глаза. В руках был бокал с красным вином. — Добро пожаловать, деточка. Мы знали, что этот час настанет. Я обещала твоему отцу, я исполню обещание, Гермиона Бэйли-Хортон. — как добрая змея, милым голос сказала женщина. Но какая бы добрая не была змея, она змея. — Я Линдси Пирсон, теперь твоя мачеха. — загадочно улыбнулась та, — скоро ты познакомишься со своим братом — Эдвардом. — и тут мисс Пирсон сделала глоток вина — Здр.аствуйте. Я рада знакомству, мисс Пирсон, думаю мы сдружимся! — деваться было некуда. — Ох, Гермиона не скромничай! Мы уже сдружились, не так ли? И будь добра называть меня матерью.- с нотками сумасшествия в голосе, произнесла новая мать Гермионы. — Верно, да, хорошо. Мне просто надо привыкнуть — не успела договорить, как её перебила мачеха — Да, ох, ты быстро привыкнешь! Твоя гардеробная. ох, ну вообще-то тебе покажет эльф Софи, ну или же…ох, Джони! Комнату твою тоже покажут… И знаешь Гермионочка, у нас завтра встреча со всеми чистокровными волшебниками, а ты выглядишь — волшебница рассмотрела Гермиону с головы до ног — ну так себе, как-то по магловски! — Ладно, хорошо… Тогда могу сейчас ли я приступить к изучению моего нового дома? — спросила Гермиона. Не потому что реально было интересно, а потому что ей была противна её «новая мать». Почему за несколько часов её жизнь перевернулась в какую-то, о боже! — Да, конечно, ох, ты же в курсе что на все каникулы тут? Да? — на свои вопросы мачеха приняла лёгкие склонения головой. — Вот и чудно! СОООФИИИИ! — тут же прибыл эльф-девочка, — покажи новой хозяйке дом, все комнаты и её гардеробную, и вообще посмотри ей одежду, давай, шелести! — прокричала та, и Софи аппарировала с Гермионой с её новую комнату.

***

      Её спальня была выполнена в красно-бардовых тонах, в перекрест с чёрным. Бельё — шёлк. Большие просторные окна закрывала плотная чёрная шторка. Было мрачно, эстетично и аристократично. Так же, совершенно обычно, был камин, и возле него кресло с таким же стеклянным столиком, как и в зале. Комната Гермионы находилась на 3 этаже. Её гардеробная была заполнена множеством красивых платьев, юбок, блузок, кружевным нижнем бельём, классическими брюками, мантиями, туфлями и другой обувью. Так же была шкатулка с украшениями и названиями. Это был рай. Рай любой волшебницы. Так же в гардеробной было место с огромным зеркалом и большим столом с парфюмерией и косметикой.       Всего в поместье четыре этажа, четыре крыла и огромные башни. Столовая находилась на первом этаже, это был большой бежевый стол на 12 мест, над столом висела огромная люстра, атмосфера была слегка свадебная. Каждая дверь в поместье была разной, и за каждой дверью была за редкостью комната, чаще всего это приходилась как квартира, с собственным туалетом и ванной. Библиотека была широкой, в ней находились книги как и из магического мира, так и из мира маглов, что приятно удивило Гермиону.       Башни же были разные: одни закрытые, другие открытые. Первые были вполне себе уютные, и выглядели как маленькие комнатки, открытые же напоминали просторный балкон, от куда виднелся прекрасный вид на сад и бассейн. Это был весьма необычный дизайн, ведь в бассейне был водопад, который лился в возвышения. Во всюду светили специальные магические свечи, рядом с большим бассейном был маленькое джакузи. Расстояние от бассейна до сада было выложено плиткой, на которой находились диваны, кресла, столы и прочее. Повсюду были различные растения и яркие цветы. (это она увидела на колдографии, так как была зима). Это было просто шикарно, и вечности не хватит описать каждую деталь этого прекрасного места. Гермионе было по душе.       Но сразу она заприметила беседку в саду, к которой шла дорожка плиткой от бассейна. Это теперь определённо будет её любимым местом.

***

      После окончания экскурсии, Гермиона предпочла остаться в своей комнате и хорошо всё обдумать. С одной стороны, ей очень нравится её новый дом, но почему она сумела так быстро забыть и распрощаться со своими приёмными родителями? Как теперь воообще быть? Ведь ей даже не рассказали куда они припали. Просто взяли и решили за неё всю жизнь. А это мачеха? По её глазам было видно, что все слова — не более, чем «сладкая ложь». Видимо, она дала непреложный обед. В общем, время покажет кто она такая. А сейчас ей нужно собраться и пойти знакомиться с её сводным братом.

***

      Стол был накрыт, за столом сидели все члены семьи. А их было всего… три! Линдси, Гермиона и Эдвард. — Ну вот Гермиона, знакомься! — сказала волшебница — Я Эдвард, мне 16, Гермиона, мы учимся в одной школе и факультете, я так много о тебе наслышан! — сказал с какой-то детской брюнет с кудрявыми волосами, и зелёными как и у его матери, глазами. — Приятно познакомиться, Эдвард! Думаю мы могли бы в школе общаться — с улыбкой сказала Гермиона.       Дальнейший вечер прошёл в милой, спокойной и уютной обстановки. Одно теперь точно знала Гермиона, что ближе чем они у неё сейчас нет, и это люди не делают ей вреда.

Тем временем в Малфой-мэноре

      Драко аппарировал в поместье и первым делом поприветствовал родителей, и не став ждать праздника, вручил маме подарок и сам надел ей подвеску. Ему стало немного плохо, но не придав этому нужного значения он обнял мать, и та, в свою очередь поблагодарила сына. Они всей семьёй сели за огромный стол, и казалось, это будет лучшие каникулы, ведь наконец-то всё закончилось и стало спокойно. Если бы конечно не сова, которая только что прилетела с письмом.       Люциус, вырвав письмо из клюва птицы, сразу же раскрыл его, в неё было следующие: «Доброго времени суток, чистокровная семья Малфоев! Это я, Линдси Пирсон. Ох, хочу поделиться прекрасной новостью, мои дорогие! Моя падчерица вернулась из России! Я хотела бы отметить возвращение наследницы Эгберта Бэйли в кругу Вашей семьи и ещё других чистокровных семей. Буду очень рада Вас видеть в поместье Бэйли в 18:00! С любовью, Ваша Линдси. Ох, Драко наверное сильно вырос…»       И на этой, душераздирающей ноте письмо закончилось. — Цесси, Драко, мы завтра вечером идём в гости к поместье Бэйли! — крикнул Малфой старший — Но Люциус, у нас же были другие планы. К тому же, мы с Ли давно не общались, с чего это она? — с лёгким возмущением спросила Нарцисса — У неё особый повод, дочка вернулась, Цессии, неужели ты не помнишь Марка Бэйли? — с агрессией спросил блондин — Его звали Эгберт, Люциус! — воскликнула Нарцисса, и тут же поймала злой взгляд мужа. — Ты же знаешь, он сменил имя, потому что его бесил отец, в честь которого его и назвали, ведь он не принял в семью прекрасную Алису Хортон — с иронией и чётким выражением произнёс тот — Ладно, так уж и быть. Встретимся, поздравим. Примем новую наследницу как должное. Но прошу, без всяких ссор и драм по поводу Эгберта. Ведь девочка и так наверняка растеряна, не рассказывай подробно о нём. А ты, Драко, выбери нужный смокинг, встреча серьёзная, постарайся вести себя вежливо. Ведь возможно, вы с ней уже знакомы! — сказала Нарцисса.       После разговора все разошлись кто куда, завтра должна была состояться встреча. Но до завтра, как и до вечера завтрашнего было достаточно времени. Поэтому Драко изначально подумал кто же эта дочка, и кто, собственно говоря такой Марк или же Эгберт? Почему он никогда об нём не слышал? Ладно, завтра всё тайное станет явным.
Примечания:
12 Нравится 4 Отзывы 7 В сборник