ID работы: 7216518

Служебное дело

Гет
Перевод
G
Завершён
368
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
5 страниц, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
368 Нравится 22 Отзывы 52 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
      Иногда жизнь Хокаге бывает скучной.       Наруто добился своей мечты; он зарекомендовал себя в качестве сильнейшего шиноби Конохи, став лучше всех, с кем тренировался годами. Он сражался с Акацуки, устранил все угрозы для своего дома и заплатил самый большой долг раменному ресторану, который когда-либо видели в Конохагакуре. Его удостоили престижного титула Хокаге, и Наруто каждое утро просыпался, гордясь своим достижением.       Так продолжалось до тех пор, пока Узумаки не столкнулся со стопкой документов, которая была выше его самого.       Несмотря на то, как сильно Наруто любил свою работу — а он любил, действительно любил, постоянно напоминая себе об этом — некоторые дни были откровенно скучными. Быть Хокаге означало, что некоторые дни тратились на обсуждение канализационных систем со старейшинами. Другие дни проходили в написании писем в другие деревни с целью поддержания хороших отношений. А иногда бывали дни, полностью посвященные подписям документов.       Сегодняшняя бумажная волокита состояла в утверждении миссий, назначенных джонинам и их новым командам генинов. Наруто уже отправил Шикамару и Хинату на миссии ранга B без генинов и подписал большинство остальных друзей на миссии со своими новыми группами шиноби.       Узумаки положил голову на стол перед собой.       Эта неделя будет утомительной.       Стук в дверь заставил Наруто сесть ровно, ища любое намерение или цель, чтобы выглядеть заинтересованным в работе.       — Входите, — позвал он. Дверь открылась, и внутрь заглянула голова.       — Ты занят? — спросила Сакура, переводя взгляд с блондина на стопку бумаг рядом с ним. На лице Наруто появилась улыбка, пока он покачивал головой.       — Не слишком, — усмехнулся он. Сакура с недоверием подняла бровь, снова взглянув на документы, но все же зашла в кабинет, закрыв за собой дверь. Она скрестила руки на груди, наклонив голову к Наруто, указывая на гору бумаги рядом с ним. Узумаки в ответ пожал плечами.       — Я никогда не слишком занят для тебя, — сказал он, подмигивая Сакуре. Она слегка покраснела, при этом пытаясь не ухмыльнуться, пока подходила к столу.       — Прости, Наруто, но я здесь сегодня по служебному делу, — ответила девушка. Узумаки слегка застонал.       — Но это худший тип дела, — надулся он. Сакура сложила руки, и Наруто обратил внимание на зеленый жилет, который она носила. Его плечи поникли. — Я полагаю, что ты здесь для того, чтобы сообщить о миссии, верно? — Сакура кивнула. Наруто слегка нахмурился и перелистнул маленькую папку рядом с ним. — Подожди, я не помню, чтобы ты отправлялась на миссию. Я думал, у тебя есть обязанности в госпитале, разве нет?       Сакура сморщила нос.       — Да, насчет этого. Ты помнишь, что отправил команду Сая на миссию в Сунагакуре?       — Чтобы передать информацию Гааре, да.       — Ну, он не сможет пойти. Он сломал ногу.       Наруто уставился на нее.       — Когда? Почему никто мне об этом не сказал? — спросил он.       Сакура слегка вытянула руки по бокам, указывая ими на себя.       — Вот почему я здесь. Это случилось около двадцати минут назад. Сай сейчас в госпитале. С ним все будет в порядке, однако он упомянул, что миссия срочная и что ее нужно продолжить. Поскольку я — единственный доступный джонин, который может взять сейчас миссию, то вот я здесь.       Наруто закрыл ладонями свое лицо.       — О нет, это значит еще больше бумажной работы! Чтоб тебя, Сай, — простонал Узумаки.       — Наруто, он сломал свою ногу, — повторила Сакура, заметив отсутствие сочувствия у Хокаге. Он отмахнулся от ее обвинительного тона.       — Прямо сейчас я бы с радостью заменил его.       Сакура щелкнула языком, и он устало посмотрел на нее.       — Прости, это был долгий день, — сказал Наруто, потирая глаза. Затем он нахмурился и вздохнул. — Вот черт.       — Что? — спросила Сакура. Ее тон стал мягче при виде уставшего человека перед ней. Наруто грустно ей улыбнулся.       — Ты собираешься уйти на некоторое время, не так ли?       Харуно обошла стол, положив руку на плечо Наруто, на которую он опустил голову, закрыв глаза.       — Это только на неделю, максимум на две. Ты даже не заметишь, что меня нет.       Наруто фыркнул.       — Да, конечно, — блондин повернул голову, чтобы поцеловать ладонь Сакуры.       Все попытки в профессиональные отношения вылетели в трубу. Харуно наклонилась над спинкой кресла и обняла Наруто за плечи. Она быстро поцеловала его в макушку, прежде чем опустить на нее свой подбородок.       — Хорошо, ты заметишь, но будешь слишком занят, беспокоясь о... — ее глаза пробежались по одной из бумаг перед Наруто. — Увеличившемся приеме шиноби в школы деревни. Вау, это звучит... довольно скучно. Что, они хотят сократить количество детей, которые хотят обучаться в качестве шиноби, или что-то в этом роде?       Руки Наруто поднялись, чтобы мягко обхватить ее, и Сакура почувствовала, как его голова сдвинулась, когда он кивнул.       — Что-то вроде этого, да. Это довольно глупо, если честно, учитывая все, что произошло за последние несколько десятилетий. Можно было предположить, что люди захотят большего количества шиноби. Я имею в виду, что было столько опасностей на протяжении такого большого количества времени... — голос Наруто затих, и, когда он вновь заговорил, Сакура услышала вынужденную непринужденность, которая не слишком маскировала беспокойство в его голосе. — Эта миссия... будь осторожна, ладно? Я знаю, что это ничто в сравнении с тем, к чему ты привыкла, но передавать конфиденциальную информацию всегда немного рискованно. Я не хочу, чтобы ты или генины пострадали.       Сакура игриво погладила его по плечу.       — Я буду в порядке. Это миссия ранга C, необходимая для того, чтобы дать новичкам прочувствовать вкус прекрасного мира ниндзя. Вряд ли что-то пойдет не так, — сказала она. Наруто откинулся назад, недоверчиво глядя на нее.       — Ты помнишь нашу первую миссию, верно? — спросил он. Сакура усмехнулась, снова обняв его.       — Ну, ладно, но мы были особым случаем. И если подумать об этом, то наша первая миссия прошла очень даже хорошо! — сказала Сакура, придавая своему голосу как можно больше энтузиазма, чтобы попытаться успокоить своего парня.       Это не сработало.       — Сакура, нас преследовал наемный ниндзя, наш джонин на неделю был прикован к постели, Саске почти умер, а этот наемный ниндзя умер.       — Ну, мы помогли старику вернуться в деревню. Так что, по крайней мере, это была успешно выполненная миссия, — ответила девушка, закусив губу. Она почувствовала, как Наруто начал отодвигать кресло назад, поэтому начала движение сама, чтобы сесть к нему на колени, прежде чем блондин начнет протестовать. Сакура быстро поцеловала блондина, останавливая тем самым любое возражение, которое могло у него возникнуть.       — Наруто, с нами все будет хорошо, — успокаивающе сказала она, прекратив поцелуй. — Они хорошие дети, но если по каким-то странным обстоятельствам появится наемный ниндзя, я обещаю, что вызову подкрепление, — она нахмурилась. — Я очень не хочу следовать по стопам Какаши и оставаться в постели на протяжении недели.       Наруто наклонился вперед, обхватив талию Сакуры и прижавшись своим лбом к ее. Он слегка вздохнул, прежде чем ухмыльнуться ей.       — Как будто тебе понадобится подкрепление, — сказал Узумаки. — Посмотрим правде в глаза: любые наемники, которые встанут на твоем пути, станут теми, кто будет просить о помощи.       Сакура ласково щелкнула его по носу.       — Чертовски верно.       Наруто усмехнулся.       — Я знаю, что с тобой все будет хорошо. Я просто волнуюсь, понимаешь? — Наруто склонил голову к ее шее. — И я буду скучать по тебе.       Сакура погладила его голову, тепло улыбаясь.       — Я тоже буду по тебе скучать, — ответила Сакура, покрутив своей головой, когда голова Наруто опустилась на нее. Его волосы щекотали ей шею. — И я понимаю, что ты беспокоишься. Как ты думаешь, что я чувствую, когда ты отправляешься на встречи с другими Каге с минимальной охраной? — девушка осторожно потянула за плащ Хокаге, заставив того поднять голову. Она наблюдала за насмешливым негодованием, мягко ткнув находящегося теперь в вертикальном положении Наруто в грудь. — Что, если за тобой придет убийца, а?       Наруто подставил одну руку к подбородку, продолжая удерживать талию Сакуры второй, и притворился, что думает.       — Полагаю, мне придется тогда запросить подкрепление, — усмехнулся он. Сакура серьезно кивнула, однако ее улыбка прямо контрастировала этому действию.       — Полагаю, ты запросил бы, — сказала она. Руки девушки спустились к груди блондина, обвившись вокруг краев его плаща. — Что же, мне надо быть готовой к отбытию примерно через пять минут. Мы можем или сидеть здесь, разговаривая о том, как будем друг по другу скучать, или... — пальцы Наруто скользнули по загривку шеи, прежде чем зарыться в ее волосах, и он прислонился лбом к ней.       — Или? — спросил он, подняв бровь. Сакура решила не тратить время на то, которого и так у них было немного, чтобы озвучивать ответ. Вместо этого она крепко прижалась губами к губам Наруто. Одна из ее рук переместилась к нему на затылок, притягивая его ближе к ней, в то время как вторая крепко схватила плащ. Наруто отстранился на долю секунды, прошептав ей в губы: "Мне нравится такое "или" — прежде чем обнять Сакуру обеими руками и снова поцеловать.       Стул Наруто не был удобным местом для того, чтобы пара на нем могла обернуться вокруг друг друга, но ни один из них не замечал этого, в то время как их дыхание смешалось, а руки изучали все, что могли за пять минут, отведенных им.       Они, конечно же, не заметили тиканья часов, которые слишком быстро отсчитали пять минут. Они продолжали не замечать того, что пять минут превратились в шесть, семь, а затем и в десять.       Они, однако, обратили внимание на открытие двери в кабинет Наруто, в которую с приветствием и улыбкой вошел Какаши.       — Привет, Наруто, Сакура уже говорила тебе насч... оу, — сенсей моргнул, осматривая их двоих. Сакура спрыгнула с коленей Наруто и встала у стола, застегивая жилет, покрываясь румянцем. Какаши почесал затылок, начав отступать к двери.       — Нуу, это решает вопрос. Эм. Сакура, тебе нужно выдвигаться как можно скорее. Я буду снаружи. С генинами. — Какаши вышел из комнаты, оставляя за собой удивленного Наруто и ошеломленную Сакуру.       — Значит, мы могли поймать его за чтением "Приди, приди Рай", когда нам было двенадцать, и ему было не стыдно, но это смутило его, — отметил Наруто. Сакура похлопала его по плечу с ухмылкой на лице.       — Думаю, мне надо идти, — сказала она. Наруто встал и обнял свою девушку.       — Береги себя, — прошептал он, когда Сакура сделала шаг назад.       — Конечно, — ответила она, встав на носочки, чтобы поцеловать его еще раз. Харуно улыбнулась, отстранившись, нежно поглаживая лицо Наруто. — Я люблю тебя, — сказала она.       Наруто просиял.       — Я тоже тебя люблю.       Сакура пошла к двери, в то время как Наруто занял свое место за столом. Когда девушка открыла дверь, она повернулась, чтобы послать воздушный поцелуй.       — Увидимся через неделю! — сказала Сакура, прежде чем закрыть за собой дверь. Наруто радостно вздохнул, покачивая головой и смотря вниз на карандаш, который оставил случайные линии на бумаге.       По крайней мере, не все в его жизни было скучным.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.