Глава 10
19 августа 2018 г. в 21:00
Чарли появился с негромким хлопком и воровато осмотрелся по сторонам. Конечно, многие предрассудки остались далеко в прошлом, но Лютный Переулок и его дурная слава явно были не в их числе. Однако то, что требовалось Чарли, можно было купить только здесь, в этом мрачном месте, где даже при свете дня все казалось сумеречным. Чарли мысленно отругал себя за то, что счел поздний вечер хорошим временем для этой прогулки, и толкнул дверь.
Лавка «Горбин и Беркс» издавна снискала славу места, где можно купить все, были бы деньги. Если раньше на полках лежали темные артефакты и просто проклятые вещицы, а в колбах поблескивали жидкости, эффект от которых не смог бы предсказать даже самый искусный зельевар, то теперь все пространство занимали части Дракоров. Что и говорить, определенные слои волшебного общества быстро приспособились к внезапно наступившему будущему и выяснили, что клык Дракора бьет по своим ядовитым качествам клык Василиска, растертая чешуя Дракора успешно заменяет многие ядовитые порошки, а синяя слизь стократ ядовитее яда акромантула.
— Мистер Уизли, — Горбин потер заскорузлые руки и гадко усмехнулся. — Не ожидал я увидеть вас в гостях. Намедни заходил ваш братец, Билл — благо, я вовремя закрылся. А вот некоторым моим клиентам не повезло. Тяжелые времена, мистер Уизли, каждый выживает, как может.
Чарли поморщился. После того, как открылся Азкабанский Разлом, Билл перешел в Аврорат, где с другими бравыми ребятами отлавливал торговцев органами и частицами Дракоров, а также их покупателей, которые подчас создавали из новых ингредиентов ужаснейшие составы.
— Я к вам за покупкой, — тихо произнес Чарли. — Поговаривают, у вас можно собрать целого Дракора, если хорошо порыться на полках.
— Врут, мистер Уизли, — Горбин избегал смотреть Чарли в глаза. — А если и так, неужто один из лучших ученых штаба задумал создать ручного Дракора?
— Нет. Мне нужна одна часть, — Чарли набрал в грудь побольше воздуха. — Мне нужен мозг Дракора.
Похоже, даже для Горбина это было странно. Он уставился на Чарли, выпучив глаза, и даже перестал потирать руки в предвкушении хорошей сделки.
— Мистер Уизли, вы же понимаете, что мозг Дракора…
— Плачу любые деньги, — он оперся на прилавок и смерил Горбина решительным взглядом. — Есть у вас такая диковинка.
— Мозг Дракора, мистер Уизли, орган невероятно нежный, а потому защищен толстой черепной костью. Знаете ли, в процессе вскрытия черепной коробки мозг очень легко повредить. И к тому же он очень быстро портится. Пока копатели доберутся до туши, пока вскроют череп — мозг-то уже того, тухлый.
— Жаль, — Чарли вздохнул. — Значит, я зря потратил время.
Он развернулся к двери и сделал один только шаг. Этого было достаточно, чтобы Горбин за своей стойкой засуетился.
— Мистер Уизли, я, конечно, красочно описал вам сложность добычи мозга Дракора, так сказать, в деталях, но я же не сказал, что у меня нет ни одного, даже самого завалящего образца.
Чарли насилу сдержал смешок и поспешил спрятать улыбку. Вот как Люциус делал: намекал на легкие деньги, но уводил их из-под носа у бедной жертвы с наигранным разочарованием. Да, определенно, Чарли научился у генерала кое-чему полезному.
— Вот это уже другой разговор, — Чарли повернулся и посмотрел на высокую колбу, которую Горбин уже успел выудить непонятно откуда.
— Не сочтите за грубость, мистер Уизли, но зачем вам мозг Дракора? — произнес Горбин, не отрываясь от подсчета монет. Чарли сгреб колбу в охапку и теперь любовно ее поглаживал.
— На самом деле это военная тайна, мистер Горбин, вы же понимаете, — он попытался изобразить снисходительную улыбку, хотя нельзя было сказать, что у него получилось. — Но вам, так и быть, расскажу.
Горбин снова потер руки.
— Дело в том, мистер Горбин, что я провел удивительнейший эксперимент. Я вошел в синхронизацию с мозгом мертвого Дракора. Мне нужно было увидеть, как он жил, где. Его слабые места. И то, что я увидел, превзошло все мои ожидания. Я увидел устройство их общины. Почувствовал их внутреннюю связь. Почему мы раньше не были способны к синхронизации? Потому что раньше этой энергии не было на поверхности Земли. Эта связь присуща Дракорам, эта энергия — их энергия, и ее излишки вырвались подобно лаве из Разлома.
— Подождите, Чарли, — в глазах Горбина мелькнула тень страха. — Но ведь связь синхронизации — двусторонняя! Вы синхронизировались с мозгом Дракора.
— Вот же черт, — протянул Чарли. — В момент синхронизации я активировал его мозг. И он…
— Мог показать Дракорам устройство штаба, — Горбин сделал небольшой шаг назад. — Забирайте свой мозг и убирайтесь, мистер Уизли. Вы, безумный ученый, на самом деле — редкий идиот! Убирайтесь поскорее и забудьте дорогу к моему магазину вместе с вашими чертовыми Дракорами.
Чарли опрометью выскочил из лавки, прижался к ближайшей стене и тяжело задышал.
— Чарли! — громыхнул над головой голос Хагрида. — Вот ты где! В Министерстве нужна твоя помощь, а ты решил за покупками отлучиться. Да еще и куда — в Лютный переулок. Тьфу! Пропащее место. Даже теперь пропащее.
— Хагрид, — выдавил Чарли. — Мне нельзя возвращаться в штаб.
— Чего это? Ты давай, не дури, возвращайся.
— Я не сказал этого ни генералу, ни Драко и Гермионе. У Дракоров очень высокий уровень телепатической энергии. Эта часть умений и породила дементоров — существ, способных общаться без единого слова. Когда открылся разлом, излишек энергии вырвался наружу, подарив нам чудо ди-совместимости. Это заслуга не только МакГонагалл. Но Горбин прав, не только я проник в мозг Дракора. Дракор тоже проник в мой мозг. Он смотрел моими глазами, слышал моими ушами, жил в моих воспоминаниях.
— Чарли, так мы ж мозг достали из мертвой твари. Ничего он не видел.
— А если я запустил его мозг в момент синхронизации? Если он успел передать часть информации другим Дракорам?
— Беда, — Хагрид покачал головой. — Но я тебя тут все равно не брошу. Идем. Давай, аппарируй нас в Министерство, а то я, того, не хочу еще раз в камин лезть. Тесно мне там, понимаешь?
— Хагрид, — Чарли вздохнул и перехватил поудобнее колбу с мозгом Дракора.
— Ты чего это такое купил? — возмущенно спросил Хагрид. — Новый мозг что ли? Ты гляди, решил восстановить наш фонд образцов.
—Ну, я... — Чарли замялся.
— Ты что, опять с ним синхронизироваться собрался? Да ты совсем рехнулся, Чарли!
— Я должен увидеть, что происходит в их логове. Должен, Хагрид, понимаешь?
— Ты что, не слыхал что ли, что мадам Помфри говорила? Мозги у тебя могут не выдержать. Взорвешься, лопнешь, как воздушный шарик, и что я тогда делать буду?
— Хагрид, — Чарли уставился на него, и в мозгу вспыхнула великолепная мысль. — А ведь мы с тобой могли бы синхронизироваться с этим мозгом вместе.
— Побойся Мерлина, Чарли! Ты и так уже наворотил.
— Хагрид, просто подумай. В тебе течет кровь великанов, так? Значит твой мозг, скажем так, устойчивее. Тем более, если потенциал мозга Дракора разделится на нас двоих, мы не должны сильно пострадать.
— Нет уж, хватит этих синхронизаций. Да и не мое это совсем.
— Как ты можешь знать, если никогда не пробовал? — Чарли хитро прищурился. Хагрид замер, глядя на него и явно что-то обдумывая.
— Эх, была не была. Только недолго. Знаешь, боюсь я этих Дракоров. С драконами ладил, а вот Дракоров этих... Видать, дементорские корни дают свое.
— Все будет хорошо, Хагрид. Я с тобой.
Легким движением палочки Чарли вскрыл колбу, наколдовал небольшой столик и водрузил на него мозг. Тонкая полоска света прочертила стену перед ними — похоже, Горбин подглядывал за происходящим, но Чарли он сейчас волновал меньше всего.
— Ты готов? На счет «три» я накладываю заклинание синхронизации. Раз.
— Чую, добром это не кончится, — пробормотал Хагрид.
— Два.
— Зря я на это согласился, зря я на это согласился, — он зажмурился.
— Три.
Облако заклинания опутало Чарли, Хагрида и небольшой столик. Все вокруг потемнело, лишь всплески лавы да тонкий лучик, бьющий сверху, неуверенно боролись с мраком.
«Пища. Наверху много пищи. Волшебная сила. Первозданная. Наши дети смогут выжить».
Чарли почувствовал, как Хагрид дернулся — видимо, его испугала мысль о детенышах Дракоров, которые будут преспокойно расхаживать по земле.
Чарли поднял голову и посмотрел на особенно крупного Дракора, который двигался к Разлому. И Дракор почувствовал взгляд, раскрыл пасть, издал гортанный вопль и расправил кожистые крылья.
Сначала Чарли подумал, что ему показалось, и эта мысль явно передалась Дракору, потому что он хлопнул крыльями словно в доказательство их существования.
— Чарли, — донесся до него голос Хагрида.
Картина, которую видел Хагрид, предстала и перед глазами Чарли. Огромный Дракор, лежавший ближе остальных к потоку лавы, чуть приподнялся, разминая лапы, и под ним обнаружилось три яйца, вдвое больше драконьих. Но самым страшным было не это, а трещины в скорлупе. Чарли прищурился, желая рассмотреть их поближе, но перед глазами все поплыло, закружилось, а в следующий миг вместо раскаленного воздуха пещеры под Разломом в лицо ударил свежий, чуть влажный ветерок ночного Лондона.
Затылок пронзила тупая боль, и в глазах снова потемнело.
— Так тебя! — Горбин оттолкнул Хагрида и стеганул режущими чарами по пульсирующему мозгу Дракора. Мозг чмокнул и безжизненно замер, а выплеснувшаяся из него жидкость зашипела на камне мостовой, оставляя в нем отметины.
— Горбин, ты что, подглядывал? — возмутился Хагрид.
— С того самого момента, как этот сопляк купил у меня мозг. И я велел ему убираться подальше от моей лавки. Если он натравит на меня Дракоров, я этого так просто не оставлю.
— Если выживешь, — хмуро напомнил Хагрид. — Вот и что мне теперь с ним делать?
— Я могу аппарировать вас двоих в Министерство, только быстро. Мне, знаешь ли, не хочется видеться с вашими аврорами. Слишком уж они копают под мой магазинчик.
— Как будто у тебя там ничего запрещенного нет, — фыркнул Хагрид, поднимая на руки обморочного Чарли, из носа которого тонкой струйкой стекала кровь.
— Ну, каждый выживает, как может, — Горбин пожал плечами. — Так что, слишком горд, чтобы принять помощь от старого жулика, или волнение за маленького друга выше моральных принципов?
— Давай ко входу в Министерство. И это, Горбин, — Хагрид сжал его плечо до хруста. — Если кому пикнешь про то, что тут видел — я за себя не ручаюсь.
— На кладбище секретов старика Горбина всегда есть местечко, — он криво ухмыльнулся и повел палочкой, унося Хагрида с Чарли прочь из Лютного Переулка.